С


с, со
cum; вместе с (una) cum;
+ с первого взгляда primo aspectu (intuitu; obtutu); prima facie;
+ с тех пор (ex)inde;
+ с начала ab initio;
+ с раннего возраста a prima aetate;
+ с момента судебного приговора a sententia;
+ величиной с горошину magnitudine pisi;
+ толщиной с гусиное перо crassitudine pennae anserinae;
+ с большим трудом laboriose;
+ с большими почестямиn perhonorifice;
+ с величайшей готовностью potissimum;
+ с воплем призывать ululare;
+ с двумя рядами весел biremis;
+ с досадой indigne;
+ с другой стороны invicem; iterum;
+ с какой-нибудь стороны alicunde;
+ с намерением sedulo; industriв;
+ с некоторым преувеличением uberius;
+ с неудовольствием graviter; indigne; iniquus;
+ с обеих сторон utrimque; utrubique;
+ с ожесточением acriter;
+ с опасностью periculose;
+ с почетом honorifice;
+ с риском periculose;
+ с таким трудом tantopere;
+ с трещинами rimosus;
+ с трудом vix; aegre;
+ с уверенностью tute;
+ с удовольствием suaviter; jucunde;
+ с утолщенным концом capitatus;
+ с честью (per)honorifice;
+ с шумом бить plangere;
+ с этого времени hinc;
+ со всех сторон undique;
+ со своей стороны equidem;
сабля
acinax [acis, m]; machaera [ae, f];
саботаж
occulta (clandestina) rei vastatio [onis, f]; eversio [onis, f];
саботировать
occulte evertere [o, rti, rsum], occulte doloseque pervertere;
саванна
sabana [ae, f]; savanna [ae, f];
сад
hortus [i, m];
+ ботанический сад hortus botanicus;
+ фруктовый (плодовый) сад pomarium;
+ сад паркового типа viridarium;
садизм
sadismus [i, m];
садист
sadista [ae, m];
садистский
sadicus [a, um];
садомазохизм
sadomasochismus [i, m];
садомазохист
sadomasochista [ae, m];
садиться
sidere [o, sidi/sedi, sessum] (sub arbore); assidere (in sella apud magistratum; humi; [propter] aliquem); residere (aves residunt); subsidere; considere (in molli herba; in umbra; saxo; in arbore; in turre; in theatro; in orchestra); insidere (alicui rei, aliquid);
+ давайте сядем resideamus, si placet;
+ пчелы садятся на цветы apes floribus insidunt;
+ садиться на коня insidere in dorso equi/equo;
+ солнце садится sol occidit;
+ кожа садится от огня ignis coria conducit in unum;
садовник
, садовод hortulanus [i, m]; topiarius [ii, m]; frondator [oris, m];
+ главный садовник hortulanus primarius;
+ ученый садовник hortulanus doctus;
садоводство
horticultura [ae, f]; res [ei, f] hortensis; cultus [us, m] hortorum;
+ декоративное садоводство horticultura ornamentalis; ars frondatoria;
садоводческий
hortulanus [a, um];
садово-огородный
olitorio-hortensis [e];
садовый
hortensis [e];
+ садовый нож falx [falcis, f]; falcastrum [i, n];
садок
piscina [ae, f]; vivarium [ii, n];
сажа
fuligo [inis, f];
сажать
plantare [1]; statuere [o, ui, utum] (arborem agro); serere [o, sevi, satum]; conserere; satare [1]; seminare [1]; inferre [fero, tuli, latum]; condere [o, didi, ditum] (in custodiam);
саженец
plantare [is, n]; planta [ae, f]; talea [ae, f]; surculus [i, m]; stirps [pis, f];
саксонец
Saxo [onis, m];
саксонский
Saxonicus [a, um];
салат
acetaria [orum, n]; olera [um, npl] acetaria; lactuca [ae, f] (растение);
сало
sebum [i, n]; lardum [i, n]; adeps [adipis, f],
сальный
sebaceus [a, um]; sebosus [a, um];
салфетка
involucre [is, n]; mappula [ae, f];
сальник
omentum [i, n];
салют
salutatio [onis, f];
сам
ipse, ipsa, ipsum;
+ я сам egomet; ipsissime;
+ плоды, которые приносили поля сами по себе fructus, quos ipsa volentia rura sponte tulзre suв;
+ дело само говорит за себя res ipsa per se vociferatur;
+ сам по себе sponte (res, quae sua sponte scelerata est);
самец
mas [maris, m]; maritus [i, m]; vir [i, m] (gregis; capellarum козел);
самка
femella [ae, f]; femina [ae, f];
самобичевание
flagellatio [onis, f];
+преувеличенное самобичевание nimia contra se calumnia;
самовар
anthepsa [ae, f];
самовластие
tyrannis [idis, f];
самовластный
tyrannicus [a, um] (dominatio; leges);
самовольный
voluntarius [a, um]; spontaneus [a, um]; superbus [a, um]; contumax [acis];
самовоспроизведение
reproductio [onis, f] spontanea;
самодержец
autocrator [oris, m]; dominus [i, m]; tyrannus [i, m];
самодеятельный
per se agens [ntis];
самодовольный
valde sibi placens [ntis]; immodice se aestimans [ntis];
самолет
aлroplanum [i, n]; aлronavis [is, f];
+ реактивный самолет aлronavis retroversa / inversa vi / contraria vi impulsa;
самолюбивый
sui amans [ntis];
самолюбие
amor [oris, m] sui, rerum suarum; egoismus [i, m];
самомнение
tumor [oris, m] (vanum tumorem habere); arrogantia [ae, f]; de se inanis opinio [onis, f];
самонадеянность
confidentia [ae, f]; arrogantia [ae, f];
самонадеянный
confоdens [ntis]; arrogans [ntis] (homo);
самообладание
imperium [ii, n] sui; temperantia [ae, f]; constantia [ae, f] animi;
+ терять самообладание tumultuari [or, atus sum];
самообман
fraus [fraudis, f] (sui);
самообразование
educatio [onis, f] sui;
самообслуживание
ministratio [onis, f] propria;
самоопределение
autodeterminatio [onis, f];
самопожертвование
autothysis [is, f];
самопроизвольно
sponte;
самопроизвольный
spontaneus [a, um];
самородный
vivus [a, um] (sulphur); nativus [a, um]; genuinus [a, um];
самостоятельность
autonomia [ae, f]; independentia [ae, f];
самостоятельный
liber [a, um]; independens [ntis]; sui juris;
самоубийство
suicidium [ii, n]; voluntaria mors [rtis, f]; nex [necis, f] voluntaria; interitus [us, m] voluntarius;
+ покончить (жизнь) самоубийством sponte mortem sumpsisse; ad ultimum supplicium progredi;
самоуверенность
fiducia [ae, f]; confidentia [ae, f]; arrogantia [ae, f];
самоуверенный
confоdens [ntis]; arrogans [ntis] (homo); inanis [e]; vanus [a, um];
самоудовлетворение
masturbatio [onis, f];
самоуправление
administratio [onis, f] propria;
самоучка
autodidactus [i, m];
самочувствие
valetudo [inis, f];
самшит
bucus [i, f] sempiterna;
сан
locus [i, m] honoratus; dignitas [atis, f];
санаторий
sanatorium [ii, n];
сандалия
solea [ae, f]; crepida [ae, f]; sandalium [ii, n];
сани
traha [ae, f];
санитар
vigil [is, m] sanitarius;
санкция
(отрицательная) reprobatio [onis, f]; (положительная) probatio [onis, f]; sanctio [onis, f]; poena [ae, f]; actio [onis, f] punitiva;
сановник
magistratus [us, m];
сантиметр
centimetrum [i, n]; (измерительная лента) mensura [ae, f] metrica;
сапер
faber [bri, m]; munitor [oris, m]; cunicularius [ii, m];
сапог
ocrea [ae, f]; pero [onis, m]; caliga [ae, f]; calceus [i, m];
сапожник
sutor [oris, m];
сапожный
caligarius [a, um], caligaris [e];
+ сапожный гвоздь clavus caligarius / caligaris;
+ сапожная щетка peniculus ad calceos detergendos;
сарай
horreum [i, n]; receptaculum [i, n]; nubilarium [ii, n];
саранча
locusta [ae, f];
сарацины
Saraceni;
саркофаг
sarcophagus [i, m];
Сатана
Satan (indecl); Satanas [ae, m]; Lucifer [eri, m]; diabolus [i, m];
сатира
satura [ae, f]; carmen [inis, n] satyricum;
сатрап
satrapes [ae, m];
сатрапия
satrapia [ae, f];
Сатурн
Saturnus [i, m];
сауна
sauna [ae, f]; balneum [i, n] vaporeum Finnicum;
сахар
saccharum [i, n]; saccharon [i, n];
сахаристый
saccharatus [a, um]; saccharinus [a, um]; saccharosus [a, um];
сбалансированный
aequilibratus [a, um];
сбегать
decurrere [o, rri, rsum]; defluere [o, xi, ctum]; fugere [io, fugi,-]; aufugere; effugere;
сбегаться
concurrere [o, rri, rsum]; concursare [1]; confugere [io, fugi,-]; confluere [o, xi, ctum]; convolare [1];
+ народ сбегается concursus fit populi;
сбережение
compendium [ii, n]; peculium [ii, n];
сберечь
conservare [1]; reservare [1]; condere [o, didi, ditum];
сбивать
contundere [o, tudi, tusum]; concutere [io, cussi, cussum]; configere [o, xi,xum];
+ сбивать с толку infatuare; turbare; perturbare;
+ сбиться с пути aberrare;
сбивчивый
confusus [a, um]; perplexus [a, um];
сближать
conciliare [1];
сближаться
appropinquare [1]; approximare [1];
сближение
congressio [onis, f]; congressus [us, m];
сбоку
e latere; lateraliter;
сбор
portorium [ii, n] (portoria et vectigalia); (урожая) messis [is, f]; vindemia [ae, f]; (собрание) coetus [us, m]; concursus [us, m]; conventus [us, m]; congressus [us, m];
+ сбор податей exactio vectigalium;
+ сбор за перевоз stips amnica;
сборище
coetus [us, m]; concursus [us, m]; conventus [us, m]; congressus [us, m];
сборник
collectanea [orum, npl]; collectio [onis, f]; miscellanea [orum, npl];
+ сборник текстов chrestomathia [ae, f]; anthologia [ae, f]; digestum [i, n];
сборный
collectivus [a, um]; compositionalis [e];
+ сборный пункт locus conventus;
сборщик
collector [oris, m];
сборы
cursus [us, m];
сбрасывание
dejectus [us, m]; dejectio [onis, f];
сбрасывать
dejicere [io, jeci, jectum]; rejicere; conjicere; detrudere [o, trusi, trusum]; deturbare [1]; effundere [o, fudi, fusum]; excutere [io, cussi, cussum]; exuere [o, ui, utum];
сбруя
instrumentum [i, n];
сбывать
expedire [4] (scruta; musti annonam); extrudere [o, trusi, trusum] (merces);
сбываться
evenire [io, veni, ventum] (eveniunt optata); eventum habзre [eo, ui, itum]; evadere [o, evasi, evasum];
сбыт
venditio [onis, f];
+ пользующийся сбытом, имеющий сбыт vendibilis [e] (fundus);
свадебный
nuptialis [e];
свадьба
nuptiae [arum, fpl]; taeda [ae, f];
свайный
sublicius [a, um];
свалить
dejicere [io, jeci, jectum]; prosternere [o, stravi, stratum]; evertere [o, rti, rsum]; devolvere [o, lvi, lutum];
+ свалить вину на кого-л. transferre culpam in aliquem;
сват
consocer [eri, m] (socer свекор - отец мужа, и тесть - отец жены)
сватать
destinare [1] (alicui filiam suam);
свая
sublica [ae, f]; crus (cruris, n); vacerra [ae, f]; stipes [itis, m] (stipes acernus); pila [ae, f];
+ шаткие мостовые сваи inepta crura ponticuli;
сведение
conductio [onis, f]; contractio [onis, f];
сведения
notitiae [arum, fpl]; scientia [ae, f];
+новые сведения res novae;
+ общие сведения generalia;
+ первоначальные сведения lineamenta; primitiae;
сведущий
peritus [a, um]; sciens (alicujus rei); gnarus [a, um]; prudens [ntis]; versatus [a, um]; exercitatus [a, um]; callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid);
свежесть
vigor [oris, m] (animi; aetatis); juventas [atis, f]; sanguis [inis, m]; sucus [i, m];
+ свежесть воздуха frigus [oris, n];
свежий
recens [ntis]; vegetus [a, um]; crudus [a, um] (vulnus; senectus); vivus [a, um] (ros); viridis [e] (caseus); sucidus [a, um]; integer; primus [a, um]; frigidus [a, um] (aлr);
свекла
beta [ae, f];
свекор
socer [eri, m]; pater [tris, m];
свекровь
socrus [us, f];
свергнуть
abdicare [1] (regem); vertere [o, rti, rsum] (regem); dejicere [io, jeci, jectum]; deponere [o, posui, positum];
свержение
eversio [onis, f] (omnis vitae; rei publicae; probitatis et honestatis);
сверкание
fulgor [oris, m]; nitor [oris, m]; ardor [oris, m]; splendor [oris, m];
+ сверкание молнии fulgur [uris, n];
сверкать
fulgзre [eo, fulsi,-]; nitзre [eo, ui,-]; candescere [o, ndui, -]; ardзre [eo, arsi, arsum]; coruscare [1]; elucзre [eo, xi,-]; scintillare [1]; vibrare [1]; gemmare [1]; micare [1]; emicare;
+ глаза сверкают oculi ardent;
+ молния сверкает fulgurat;
сверкающий
fulgens [ntis]; micans [ntis]; ardens [ntis]; fervidus [a, um]; nitens [ntis]; nitidus [a, um];
сверлить
terebrare [1]; perforare [1];
сверло
terebra [ae, f]; terebrum [i, n];
свернуться

+ змея свернулась в семь колец anguis septem gyros traxit;
сверстник
aequalis [is, m]; par [is, m]; coaetaneus [i, m];
сверток
volumen [inis, n]; rotula [ae, f]; sarcinula [ae, f];
свертывание
coagulatio [onis, f];
свертывать
свернуть plicare [o, cui, atum]; complicare; convolvere [o, lvi, lutum];
свертываться, свернуться
coagulare [1]; concrescere [o, crevi, cretum]; coire [eo, ii, itum]; convolvi [or, lutus sum]; conglobari [or, atus sum];
+ в свернувшемся молоке in lacte coagulato (concreto);
сверх
super (tres modios); supra; adsuper; ultra; extra;
сверхзвуковой
soni fines / sonum exsuperans [ntis], hyperecheticus [a, um];
сверху
supra; super (aliquid cernere); superne; desuper; insuper;
+ сверху вниз deorsum;
сверхурочный
supervacaneus [a, um] (opus);
сверхъестественный
extranaturalis [e]; vires naturae superans [ntis]; divinus [a, um]; caelestis [e]; immanis [e];
сверчок
gryllus [i, m];
+ всяк сверчок знай свой шесток ne sutor supra crepidam (judicet);
сверять
comparare [1];
свет
lux [cis, f]; lumen [inis, n]; flamma [ae, f];
+ появиться на свет surgere ad aetherias auras, ad lumina vitae;
+ слабый, меркнущий свет tenue et extremum lumen;
+ естественный свет lumen naturale;
свет
orbis [is, m] (terrarum); mundus [i, m];
+ Новый/Старый Свет Orbis Novus/Antiquus,Vetus.
+ изо всех на свете rerum (animal maximum rerum; dulcissime rerum);
светать
lucescere [o, xi,-]; illucescere; albзre [eo, -,-];
светило
sidus [eris, n]; astrum [i, n]; sol [is, m]; lumen [inis, n]; luminare [is, n];
светильник
fax [facis, f]; lucerna [ae, f]; luminare [is, n]; lychnuchus [i, m];
светить
lucзre [eo, xi,-] (stella lucet; sol omnibus lucet); relucзre;
+ слабо светить sublucзre (Aries sublucet; crepuscula sublucent);
светлеть
albicare [1]; albescere [o, bui,-]; illucescere [o, luxi,-];
светло
candide; clare;
светлый
dilutus [a, um]; pallidus [a, um]; laetus [a, um]; lucidus [a, um]; clarus [a, um]; dilucidus [a, um]; serenus [a, um]; illustris [e]; luculentus [a, um]; splendidus [a, um]; albus [a, um]; purus [a, um];
+ светлая личность homo illustris;
+ светлое пятно eminentia [ae, f];
+ светло-зеленый prasinus [a, um];
+ светло-красный rufus [a, um];
световой
solaris [e];
светолюбивый
heliophilus [a, um];
светоносный
lucifer [era, um];
светофор
semaphorum [i, n]; signum [i, n] viale;
светоч
sol [is, m]; oculus [i, m];
светочувствительный
actinosensitivus [a, um];
светский
saecularis [e]; mundialis [e]; mundanus [a, um]; laicus [a, um], laicalis [e];
светящийся
lucens [ntis]; phosphorescens [ntis];
свеча
cereus [i, m]; candela [ae, f]; lucerna [ae, f]; lumen [inis, n];
свечка
cereolus [i, m]; suppositorium [ii, n];
свивать
plectere [o, xi, xum] (flores; crines); plicare [o, ui, atum]; torquзre [eo, rsi, rtum]; nectere [o, nexui/nexi, nexum];
свидание
congressus [us, m];
свидетель
testis [is, m] (alicujus rei); arbiter [tri, m]; signator [oris, m]; spectator [oris, m]; superstes [superstitis, m]; index [icis, m];
+ свидетель при заключении брака signator [oris, m];
+ взять кого-л. в свидетели aliquem testem facere;
+ выставлять свидетелей testes dare, edere, adhibere, producere;
+ наше поколение было свидетелем блистательных побед clarissimas victories aetas nostra vidit;
+ показывать (давать показания) в качестве свидетеля pro testimonio dicere;
свидетельство
testinonium [ii, n]; indicium [ii, n]; documentum [i, n]; instrumrntum [i, n];
свидетельствовать
attestari [or, atus sum]; (con)testari; testimonium dicere [o, xi, ctum], dare [o, dedi, datum] (in aliquem); ostentare [1]; loqui [or, locutus sum] (res ipsa loquitur);
свинец
plumbum [i, n] (Pb); Saturnus [i, m];
свинина
porcina [ae, f]; suilla [ae, f];
свинка
porcella [ae, f]; porcula [ae, f];
свиновод
porculator [oris, m];
свиноводство
porculatio [onis, f];
свиной
porcarius [a, um] (vulva); porcinus [a, um] (caro; vox; caput); porcellinus [a, um]; suillus [a, um];
свиноматка
scrofa [ae, f];
свинопас
subulcus [i, m];
свиноторговец
porcinarius [ii, m];
свинцовый
plumbeus [a, um]; saturninus [a, um];
+ свинцовая пуля plumbum [i, n];
свинья
sus [suis, m/f]; porca [ae, f]; porcus [i, m]; porcus femina; scrofa [ae, f];
+ свинья, опоросившаяся только один раз porcetra [ae, f];
свирель
calamus [i, m]; tibia [ae, f]; fistula [ae, f]; harundo [inis, f];
+ играть на свирели terere labellum calamo;
свирепость
saevitia [ae, f]; violentia [ae, f]; furor [oris, m];
свирепый
acer [acris, acre] (aper; leo); ferox [cis]; ferus [a, um] (hostis; homo); efferus [a, um]; atrox [cis]; acerbus [a, um] (Libitina); vehemens [ntis] (lupus); truculentus [a, um] (tigris); trux (aper); saevus [a, um]; torvus [a, um]; dirus [a, um];
свист
sibilum [i, n]; stridor [oris, m];
свистеть
stridзre [eo, stridi,-] (sagitta stridet); sibilare [1];
свита
turba [ae, f] (ducum); comitatus [us, m]; pompa [ae, f];
свитер
strictoria [ae, f] lanea;
свиток
volumen [inis, n]; liber [bri, m];
свитый
textilis [e];
свищ
fistula [ae, f]; syrinx [ngis, f];
свобода
libertas [atis, f]; vacatio [onis, f]; immunitas [atis, f]; licentia [ae, f];
+ отпустить кого-л. на свободу aliquem jussisse liberum esse;
+ требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem;
+ кто-л. отпускается на свободу на поруки родственников aliquis vindicatur spondentibus propinquis;
+ притязания на чью-л. свободу откладываются до следующего дня aliquis vindicatur in posterum diem;
+ получивший свободу действий vacuus (Romani pace Punica vacui);
+ служить целям сохранения свободы conservandae libertatis esse;
свободно
libere;
свободнорожденный
liber [era, um]; ingenuus [a, um];
свободный
liber [era, um]; liberalis [e]; vacivus [a, um] (tempus vacivum laboris); vacuus [a, um] (aliquв re, ab aliqua re, alicujus rei; tempus); solutus [a, um]; remotus [a, um]; laxus [a, um]; patens [ntis];
+ свободный человек liberum corpus;
+ быть свободным vacare (domus vacat; locus vacat); sui juris esse;
+ свободный от повинностей immunis [e];
+ служанка, сегодня еще принадлежащая мне, теперь свободна ancilla, quae mea fuit hodie, sua nunc est;
+ неоценимое благо – быть свободным inaestimabile bonum est suum fieri;
+ когда у него выдается свободная минута quicquid illi vacat;
+ напишу что-нибудь, если буду свободен scribam aliquid, si vacabo;
свод
camera [ae, f]; fornix [icis, f]; convexa [orum, npl]; convexio [onis, f];
свод
corpus [oris, n]; codex [icis, m]; thesaurus [i, m]; repertorium [ii, n]; syllabus [i, m]; sylloge [es, f];
+ свод законов corpus juris;
сводить
conducere [o, xi, ctum]; deducere (вниз); componere [o, posui, positum]; contrahere [o, xi, ctum];
сводка
synopsis [is, f]; compendium [ii, n];
сводник
leno [onis, m];
+ как сводник lenonie; lenonice;
своднический
lenonius [a, um] (genus, ludus);
сводничество
lenocinium [ii, n];
+ заниматься сводничеством lenocinium facere [exercere]; lenocinari;
сводный
generalis [e]; synopticus [a, um];
+ генеральный каталог catalogus generalis;
+ генеральная таблица tabula synoptica;
сводчатый
convexus [a, um];
+ сводчатый потолок testudo [inis, f];
своеволие
protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; petulantia [ae, f];
своевольный
improbus [a, um] (fortuna, Amor); petulans [ntis]; liber [era, um];
своевременно
temperi (sua conficere officia); tempestive (arare; intervenire); tempestivo; mature;
+ умение своевременно вставить слово tempestiva vox;
своевременный
temporaneus [a, um] (erumpat temporanea lux); tempestivus [a, um] (imbres; hora; tempora; sarritio); maturus [a, um];
своенравие
protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; difficultas [atis, f]; morositas [atis, f];
своеобразие
proprietas [atis, f]; character [eris, m];
своеобразный
peculiaris [e]; proprius [a, um]; singularis [e]; sui generis; specialis [e];
свозить
tollere [o, sustuli, sublatum] (triticum in horreum ex area);
свой
meus [a, um], tuus, suus, noster, vester; ipsius;
+ погибнуть по своей (собственной) вине suв culpв perire;
+ умерший своей (естественной) смертью sua morte defunctus;
+ он был своим собственным обвинителем suus accusator fuit;
+ сражаться на свой лад, по-своему suo Marte pugnare;
+ быть не в своем уме suae mantis non esse;
+ она была сама не своя vix sua erat;
+ в свое время suo tempore;
+ каждому предназначен свой день (кончины) stat sua cuique dies;
свойственный
proprius [a, um];
+ всякому человеку свойственно ошибаться (заблуждаться) cujusvis hominis est errare;
свойство
proprietas [atis, f]; character [eris, m]; efficacia [ae, f]; virtus [utis, f]; vis [is, f]; indoles [is, f]; affinitas [atis, f]; habitus [us, m]; mos [moris, m]; ingenium [ii, n] (loci; campi);
+ неприятное свойство (вкус, запах и т.д.) taedium [ii, n] (vetustas oleo taedium affert);
+ отвага (безрассудство) – свойство цветущего возраста temeritas est florentis aetatis;
+ природные свойства ingenium [ii, n] (loci; campi);
сворачивать
deflectere [o, flexi, flectum]; devertere [o, rti, rsum];
свыше
plus quam; ultra; desuper; divinitus;
связка
fascis [is, m]; fascinulus [i, m];
связный
continuus [a, um]; perpetuus [a, um]; continens [ntis];
связывать
vincire [io, nxi, nctum]; nectere[ o, nexi, nectum]; connectere (sanguine inter se connexi); ligare [1]; colligare [1]; alligar [1]e; illigare [1]; obligare [1]; religare [1]; nodare [1]; jungere [o, nxi, nctum]; jugare [1]; conjungere [o, nxi, nctum]; contexere [o, ui, textum]; conglutinare [1] (argumenta); constringere [o, nxi, ctum] (loris constringere pelles); stringere [o, nxi, ctum] (pedes vinculis); astringere; cohaerзre [eo, haesi, haesum]; conserere [o, serui, sertum]; applicare [1] (priora sequentibus);
связь
nexus [us, m] (причинная связь nexus causalis); connexus [us, m], conexio [onis, f] [connexio]; affinitas [atis, f]; conjunctio [onis, f]; conjunctus [us, m] (balneae instructae communi conjunctu); contextus [us, m]; retinaculum [i, n]; vinculum [i, n] (vincula concordiae; uno societatis vinculo contineri); cohaerentia [ae, f]; societas [atis, f]; tenor [oris, m]; textus [us, m]; contextus [us, m]; coetus [us, m]; compages [is, f]; complexus [us, m]; congregatio [onis, f]; congressio [onis, f]; congressus [us, m]; consolidatio [onis, f];
+ внебрачная связь adulterium [ii, n]; pelicatus [us, m];
+ любовная связь amor [oris, m]; necessitudo [inis, f] amatoria; amicitiae conjuntionisque necessitudo;
+ интимная связь usus [us, m] (furtivus);
святилище
templum [i, n] (Jovis); sacrarium [ii, n]; sacrum [i, n]; fanum [i, n]; delubrum [i, n];
свято
sancte; religiose; pie; diligenter;
святой
sanctus [a, um]; sacer [cra, um]; beatus [a, um];
святость
sanctitas [atis, f]; caerimonia [ae, f]; religio [onis, f]; majestas [atis, f];
святотатец
sacrilegus [i, m];
святотатственный
sacrilegus [a, um];
святотатство
sacrilegium [ii, n];
святыня
sacrum [i, n]; res [ei, f] sacra; res divina;
священник
sacerdos [otis, m]; pontifex [icis, m]; prebyter [eri, m];
священнический
sacerdotalis [e]; pontificius [a, um];
+ священнический посох pastorale [is, n];
+ священнический сан sacerdotium [ii, n];
священный
sacer [cra, um]; sanctus [a, um]; sacratus [a, um]; religiosus [a, um]; sacrosanctus [a, um]; augustus [a, um]; pius [a, um];
+ священный долг officium summum;
+ священное место fanum [i, n];
+ священный обряд caerimonia [ae, f];
+ священный ужас superstitio [onis, f];
сгиб
curvatura [ae, f]; flexura [ae, f];
сгибать
torquзre [eo, rsi, rtum] (taxos in arcus); flectere [o, xi, ctum]; inflectere; inclinare [1]; curvare [1]; incurvare; sinuare [1]; duplicare [1];
сглаживать
levigare [1];
сглазить
+
не сглазить бы praefiscine [praefiscini];
сгнивать
computrescere [o, rui,-];
сгнивший
putrefactus [a, um];
сговор
conjuratio [onis, f];
сговориться
pacisci [or, pactus sum];
сгонять
cogere [o, coegi, coactum]; compellere [o, pulsi, pulsum]; depellere; deturbare [1]; congregare [1];
сгореть
conflagrare [1]; deflagrare; cremari [or, atus sum]; concremari; comburi [or, bustus sum]; exurмre [o, ussi, ustum] (lucerna exusta est);
сгребать
converrere [o, rsi, rtum] (hereditates omnium); accumulare [1];
сгруппировать
aggregare [1]; congregare [1];
сгусток
crassamentum [i, n];
сгущать
densare [1]; condensare; concrassare [1] (liquida);
сгущаться
condensari [or, atus sum]; concrescere [o, crevi, cretum];
сдавать
dedere [o, didi, ditum]; tradere [o, didi, ditum]; locare [1] (внаем);
сдаваться
deditionem facere [io, feci, factum]; se dare [o, dedi, datum]; se tradere [o, didi, ditum]; in fidem ac potestatem venire [io, veni, ventum]; concedere [o, cessi, cessum];
+ сдаваться неприятелю se hostibus tradere;
+ признаю свою вину и сдаюсь peccavi, fateor, vincor;
сдавить
deprimere [o, pressi, pressum]; comprimere;
сдавшийся
dediticius [a, um];
сдача
(в плен) deditio [onis, f]; (денежная) commutatio [onis, f] nummorum;
сдваивать
geminare [1];
сдвиг
motus [us, m]; motio [onis, f]; commotus [us, m]; commotio [onis, f]; remotio [onis, f];
сдвигать
moliri [ior, itus sum]; amoliri; amovзre [eo, movi, motum];
сделать
facere [io, feci, factum] (statua ex aere facta; scuta ex cortice; aliquem herзdem; consulem); agere [o, egi, actum];
+ он ничего не может сделать nihil (non multum) agit;
+ я охотно бы это сделал, если бы… ego non gravarer, si…
сделка
pactio [onis, f]; pactum [i, n]; condicio [onis, f]; res [ei, f]; negotium [ii, n];
сдельный
condicialis [e]; negotialis [e];
сдержанность
continentia [ae, f];
+ сдержанность в речи verecundia sermonis;
сдержанный
moderatus [a, um]; modicus [a, um];
сдерживать
arcзre [eo, ui,-]; coлrcзre [eo, cui, citum]; tenзre [eo, ui, tentum] (risum; iracundiam; lacrimas); continзre; sustinзre; cohibзre [eo, ui, itum]; domare [o, ui, itum] (invidiam; libidines; vim fluminis); sistere [o, stiti, statum] (hostem; equum); comprimere (risum); supprimere [o, pressi, pressum] (hostem; impetum); resecare [o, cui, ctum]; servare [1] (promissa); castigare [1] (equum frenis; animi dolorem; risum); vincire [io, nxi, nctum]; frenare [1]; confutare [1]; constringere [o, strixi, strictum]; temperare [1] (iras); tardare [1] (libidines); suspendмre [o, ndi, nsum] (fletum; spiritum; lacrimas);
+ (с трудом) сдерживать слезы abdere lacrimas; vix (a) lacrimis temperare;
+ сдерживать смех temperare risui;
сдерживаться
se comprimere [o, pressi, pressum];
сдирать
(шкуру) excoriare [1]; detrahere [o, xi, ctum]; detegere [o, texi, tectum];
сеанс
ostensio [onis, f]; sessio [onis, f];
сев
sementis [is, f]; disseminatio [onis, f];
+ производить сев segetem administrare;
север
septentrio(nes) [onis, m]; aquilo [onis, m]; boreas [ae, m]; Ursa [ae, f]; Arctus [i, m]; Helice [es, f];
+ к северу от железнодорожной станции ad septentriones (s. versus) a statione viae ferreae;
+ на севере Кольского полуострова ad septentriones paeninsulae Kolaеnsis;
+ обращенный к северу ad aquilonem conversus;
северный
in parte boreali (septentrionali); borealis [e]; boreus [a, um]; septentrionalis [e]; arctous [a, um]; aquilonalis [e]; aquilonius [a, um] (regio; frigedo);
+ северное сияние aurora borealis;
северо-восток
Euroboreus [i, m];
северо-запад
caurus [i, m];
сегодня
hodie; hodierno; hoc die;
сегодняшний
hodiernus [a, um];
седалищный
ischiadicus [a, um];
+ седалищная кость ischium [ii, n];
седеть
canescere [o, nui,-]; canзre [eo, ui,-];
седина
canities [ei, f]; canitia [ae, f]; canitudo [inis, f];
седлать
sternere [o, stravi, stratum] (equi strati);
седло
sella [ae, f]; ephippium [ii, n];
седой
canus [a, um]; incanus [a, um] (caput, homo); candidus [a, um] (barba; caput);
седьмой
septimus [a, um];
Сезон
tempus anni; periodus,i,f;
сейчас
hoc tempore; hodie; nunc;
+ сейчас же protinus; statim; subinde; extemplo;
секира
securis [is, im, i, f];
секрет
secretum [i, n]; arcanum [i, n]; occultum [i, n]; res [ei, f] occulta;
+ по секрету sub rosa;
+ говорить по секрету submonere (aliquem);
секретариат
secretarii sedes [is, f] / officium [ii, n];
секретарь
secretarius [ii, m]; ab epistulis; amanuensis [is, m]; scriba [ae, m]; cancellarius [ii, m];
секретно
secreto; clam; arcano; occulte; obscure; tecte; silentio;
секретный
arcanus [a, um]; absconditus [a, um]; tacitus [a, um] (aliquid tacitum relinquere, tenere; judicium; vulnus); secretus [a, um]; occultus [a, um]; abditus [a, um]; obscurus [a, um];
сексуальность
sexualitas [atis, f];
сексуальный
sexualis [e];
секта
familia [ae, f] (Peripateticorum); secta [ae, f]; disciplina [ae, f];
сектор
sector [oris, m]; sectio [onis, f]; pars [partis, f]; area [ae, f] circumscripta, regio [onis, f] definita, campus [i, m]; provincia [ae, f];
секунда
minima pars horae; minuta secunda; secunda [ae, f]; secundum [i, n];
секция
sectio [onis, f];
селезенка
lien [lienis, n]; splen [splenis, m];
селекционер
selector [oris, m];
селекционный
selectionalis [e];
селекция
selectio [onis, f];
селение
pagus [i, m]; vicus [i, m];
селитра
kalium [ii, n] nitricum;
селиться
se collocare [1]; sedem collocare; considere [o, sidi, sessum]; residere [eo, sedi, sessum]; insidere; sedem ac domicilium constituere [o, ui, utum];
село
pagus [i, m]; vicus [i, m];
сельдерей
apium [ii, n];
сельдь
harenga [ae, f];
сельский
rusticus [a, um]; agrestis [e]; agrarius [a, um]; paganus [a, um]; bucolicus [a, um]; silvestris [e]; foraneus [a, um];
+ сельское хозяйство res rustica;
+сельский житель ruricola [ae, m];
+ сельское население pagus [i, m];
сельскохозяйственный
agriculturae; agrarius [a, um];
семантика
(doctrina / ratio) semantica [ae, f], de significatione doctrina
семантический
semanticus [a, um];
семафор
semaphorum [i, n]; signale [is, n];
семга
salmo [onis, m];
семейный
familiaris [e]; gentilis [e]; domesticus [a, um]; privatus [a, um];
семейство
familia [ae, f]; domus [i, f]; domestici [orum, mpl];
+ отец семейства pater familiae (familias);
семена
semina [um, n]; sementis [is, f];
семенной
seminalis [e]; seminarius [a, um];
семеноводство
seminicultura [ae, f]; seminum cultura;
семерка
hebdomas [adis, f];
семерной
septenus [a, um];
семидесятилетие
septuaginta anni; (jubilaeum) septuagenarium;
семидесятый
septuagesimus [a, um];
семинар
seminarium [ii, n] (academicum);
семинарист
alumnus [i, m] seminarii;
семинария
seminarium [ii, n] (clericale);
семисотый
septingentesimus [a, um];
семиструнная
(лира, гитара) septem discrimina vocum;
семит
Semita, ae, m;
семитский
Semiticus [a, um];
семиугольный
septangularis [e]; septangulatus [a, um]; septangulus [a, um]; heptagonus [a, um];
семнадцатый
septimus decimus;
семнадцать
septendecim; decemseptem;
семь
septem;
+ в семь раз septies;
+ по семи septeni;
семьдесят
septuaginta;
семьсот
septingenti;
семья
familia [ae, f]; domus [i, f];
семя
semen [inis, n]; sementis [is, f];
сенат
senatus [us, m];
+ сенат должен был собраться (заседание сената должно было состояться) сегодня senatus hodie fuerat futurus;
сенатор
senator [oris, m]; pater [tris, m] conscriptus; vir [i, m] ordinis senatorii;
сено
fenum [i, n];
сенокос
fenisicium [ii, n];
сенсор
instrumentum [i, n] sensorium;
сентенция
sententia [ae, f]; verbum [i, n]; dictum [i, n];
сентиментальный
mollis;
сентябрь
September [bris, m];
сень
umbra [ae, f]; tegimen [inis, n];
сепаратизм
separatismus [i, m]; secessionis studium [ii, n];
сепаратист
separatista [ae, m];
сепаратор
separator [oris, m];
сера
sulphur / sulfur [uris, n] (S); +ушная сера cerumen;
сердечность
festivitas [atis, f]; sinceritas [atis, f]; veritas [atis, f];
сердечный
sincerus [a, um]; verus [a, um];
сердитый
acer [acris, acre] (uxor; pater); iratus [a, um]; iracundus [a, um]; offensus [a, um]; vehemens [ntis]; saevus [a, um];
сердиться
stomachari [or, atus sum]; irasci [or, atus sum];
сердобольный
misericors [cordis] (in aliquem);
сердце
cor [cordis, n]; mens [mentis, f]; pectus [oris, n]; medulla [ae, f]; viscus [eris, n];
+ глубоко запасть в сердце alicui in visceribus haerere;
сердечко
corculum [i, n];
сердцевина
medulla [ae, f]; cerebrum [i, n] (arboris); mediale [is, n];
серебро
argentum [i, n] (Ag);
+ очищенное серебро argentum pustulatum;
+ изделия из серебра argentum factum;
+ серебро в слитках argentum infectum;
+ чеканное серебро argentum signatum;
+ столовое серебро argentum ad vescendum factum;
серебристый
argenteus [a, um]; argyraceus [a, um]; argentatus [a, um];
серебряный
argenteus [a, um];
середина
medium [ii, n]; centrum [i, n]; mediale [is, n]; medianum [i, n] (cenaculi); mediocritas [atis, f]; centrum [i, n];
сережка
amentum [i, n]; inauris [is, f];
серия
series [ei, f]; vicis [is, f];
серна
rupicapra [ae, f]; capra [ae, f] fera; dama [ae, f];
сернистый
sulfuratus [a, um]; sulfurosus [a, um];
сернокислый
acidulus [a, um] (fons; aqua);
серный
sulfuricus [a, um];
серовато-голубой
caesius [a, um];
серовато-желтый
alutaceus [a, um]; ravidus [a, um];
сероватый
griseolus [a, um]; cinerescens [ntis]; canescens [ntis];
сероводород
hydrogenium [ii, n] sulphuratum;
серпентин
serpentinum [i, n];
серп
falx [cis, f]; sоcоlis [is, f];
серповидный
falciformis [e]; falcatus [a, um];
сертификат
certificatum [i, n]; testimonium [ii, n] scriptum, litterae [arum, fpl] scriptae;
сероватый
subvulturius [a, um];
серый
griseus [a, um]; fumeus [a, um]; fumosus [a, um]; margaritaceus [a, um]; chalybeus [a, um]; murinus [a, um]; cinereus [a, um]; plumbeus [a, um]; canus [a, um], incanus [a, um]; caesius [a, um]; palumbinus [a, um]; schistaceus [a, um]; ardesiacus [a, um];
серьга
inauris [is, f];
серьезно
serio; graviter; solide; severe; austere;
серьезность
gravitas [atis, f]; severitas [atis, f];
серьезный
gravis [e]; serius [a, um]; severus [a, um]; austerus [a, um]; constans [ntis]; amplus [a, um] (morbus); tristis [e] (genus orationis);
сессия
sessio [onis, f];
сестерций
sestertius [ii, m]; nummus [i, m];
сестра
soror [oris, f]; consors [rtis, f];
сетка
, сеточка reticulum [i, n]; transenna [ae, f] (quasi per transennam aliquos aspicere);
сетование
querela [ae, f]; querimonia [ae, f]; questus [us, m];
сетчатка
retina [ae, f] (oculi);
сеть
rete [is, n]; nassa [ae, f]; laqueus [i, m]; plaga [ae, f]; circuitus [us, m] (electricus);
+ телевизионная сеть intextus us televisificus;
сечение
sectio [onis, f];
+ поперечное (продольное) сечение sectio transversalis (longitudinalis);
+ в поперечном (продольном) сечении transverse (logitudinaliter) sectus;
сечь
caedere [o, cecidi, caesum] (aliquem pugnis; virgis); verberare [1] (aliquem pulsare verberareque); flagellare [1];
сеялка
automaton [i, n] serens; disseminator [oris, m]; disseminatrix [icis, f] (machina);
сеяние
disseminatio [onis, f];
сеятель
sato [oris, m]r;
сеять
serere [o, sevi, satum]; asserere; inserere; satare [1]; seminare [1]; disseminare [1]; jacere [io, jeci, jactum] (semina); superseminare [1];
сжалиться
commiserescere [o,-,-]; misereri [eor, ritus sum]; commisereri; parcere [o, peperci (parsi),-];
+ об одном прошу тебя, сжалься над этой женщиной unum te obsecro, ut te hujus commiserescat mulieris;
сжато
stricte; strictim;
+ сжато излагать stringere [o, nxi, ctum];
сжатый
pressus [a, um]; compressus [a, um]; confertus [a, um]; congestus [a, um]; densus [a, um]; condensatus [a, um]; coar(c)tatus [a, um]; contractus [a, um]; concisus [a, um]; parecisus [a, um]; strictus [a, um]; succinctus [a, um]; castigatus [a, um]; collectus [a, um];
сжечь
comburere [o, ussi, ustum]; exurмre (aliquem vivum; classem); concremare [1]; cremare [1];
+ сжечь тело corpus igni abolere;
сжигание
crematio [onis, f]; combustio [onis, f];
сжигать
comburere [o, ussi, ustum]; exurere; conflagrare [1]; cremare [1]; concremare; inflammare [1];
сжимать
premere [o, pressi, presssum]; comprimere (digitos; in pugnum manus compressa; dentes); stringere [o, nxi, ctum]; restringere; astringere; coartare [1]; convexare [1];
+ сжать сердце stringere animum;
сжиматься
contrahi [or, ctus sum]; se contrahere [o, xi, ctum]; coire [eo, ii, itum];
сзади
a posteriore; postice; a dorso; a tergo; retro; pone; post;
сибирский
Sibericus [a, um];
+ сибирская язва anthrax [acis, f];
Сибирь
Siberia;
сигара
sigarum [i, n]; bacillum [i, n] (nicotianum);
сигарета
sigarellum [i, n]; sigarillum [i, n]; fistula [ae, f] (nicotiana), cigarulus [i, m], fusulus [i, m];
сигнал
signum [i, n]; lituus [i, m];
+ сигнал наступления bellicum [i, n];
сигнализировать
significare [1];
сигнальный
praenuntius [a, um]; signalis [e];
сиделка
toraria [ae, f]; curatrix [icis, f] aegrotorum;
сидение
sessio [onis, f]; sessus [us, m];
сиденье
sedes [is, f]; sella [ae, f]; tribunal [is, n];
сидеть
assidзre [eo, sedi, sessum] (подле, у, при alicui, apud aliquem; aliquem, aliquid); insidзre (alicui rei, aliqua re); sedзre (in sella; in equo/equo; sella curuli; ad latus alicujus); residзre; obsidзre (domi; in limine); (на чем-л.) supersedзre (elephanto; aliquid); circumsedзre (вокруг aliquem; populus circumsedens); lucubrare;
+ сидеть сложа руки (без дела) дома compressis manibus domi sedзre;
+ сидеть дома servare limen;
+ сидеть у постели больного assidere aegro / aegrotum;
+ сидеть у очага assidere foco;
+ сидеть у государственного кормила / у кормила власти assidere gubernaculis;
+ сидеть на коне insidзre equo;
+ слезы тех, которые, как вы видите, сидят вокруг меня horum lacrimae, a quibus me circumsessum videtis;
сидр
mustum [i, n];
+ фруктовый сидр mustum pomarium;
сидячий
sessilis [e]; sedentarius [a, um];
сизый
glaucus [a, um];
сила
vis [is, f] (corporis; equi; veneni; flammae; morbi; consuetudinis); virtus [utis, f] (animi; corporis); pollentia [ae, f]; potentia [ae, f]; potestas [atis, f]; nervus [i, m] (omnibus nervis contendendum est; nervi oratorii); robur [oris, n]; sucus [i, m]; manus [us, f]; mucro [onis, m]; ops [opis, f]; arma [orum, npl]; copiae [arum, fpl];
+ движущая сила nervus (nervi belli – pecunia infinita; nervi conjurationis); motoria vis;
+ вооруженные силы armata vis; praesidium (Italia tenetur praesidiis);
+ притягательная сила vis attractrix;
+ отталкивающая сила vis repulsiva;
+ центробежная сила vis centrifuga;
+ центростремительная сила vis centripeta;
+ по мере сил моих pro modulo meo; pro viribus; pro virili parte;
+ свыше сил supra vires;
+ это не в моих силах non est nostri ingenii;
+ общими силами sociatis viribus;
+ со всей силой summв (maximв) vi;
+ делать что-л. изо всех сил ventis remisque facere aliquid;
+ обладать силой vi gaudere;
+ иметь силу valere (haec lex valet in omnes; hoc in caesarem non valet);
+ иметь силу договора foederis vim habere;
+ силой заставить кого-л. vim alicui afferre;
+ применить силу к кому-л. vim facere in aliquem;
+ прорваться силой через теснину vim facere per fauces;
+ попытаться прорваться силой iter per vim temptare;
+ вступать, входить в силу valere (lex valet);
+ в силу роковой случайности vitio fortunae;
+ придавать удару новую силу dare animos plagae;
+ всеми доступными мне силами quвcumque vi possim;
+ своими силами sponte (nec sua sponte, sed eorum auxilio);
+ сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духа totam vim beate vivendi in animi robore pono;
+ жизненная сила vigor;
+ подтачивать силу mutare vigorem;
+ сил не стало torpent vires;
силач
homo [inis, m] robustus; viribus ingens; athleta [ae, m];
силикатный
silicatus [a, um];
силиться
conniti [or, nisus sum];
силок
transenna [ae, f] (aliquem in transennam ducere); laqueus [i, m]; tendicula [ae, f];
силомер
dynamometer [tri, m];
силос
silo [onis, m]; sirus [i, m];
силосный
silonaris [e];
силурийский
период periodus silurica;
силуэт
figura [ae, f] umbratim circumducta (circumscripta); umbra [ae, f] lineis circumducta;
сильнее
magis;
сильно
valde; unice; firme; valide; fortiter; vehementer; graviter;
сильнодействующий
pollens [ntis] (herba); potens [ntis]; valens [ntis] (medicamentum; remedium); validus [a, um] (venenum); efficax [acis]; operosus [a, um]; fortis [e];
сильный
validus [a, um] (homo); valens [ntis] (homo; bos; medicamentum; remedium); fortis [e]; improbus [a, um] (imber); pollens [ntis] (alicujus rei; aliqua re; aliquid); strenuus [a, um] (remedium); robustus [a, um] (corpus; vox; animus); vehemens [ntis] (telum; imber; ventus; dolor; vis calorum; clamor; argumentum); vegetus [a, um]; vigoratus [a, um] (juvenis); viridis [e] (leo); virilis [e]; vividus [a, um]; firmus [a, um]; ingens [ntis]; intentus [a, um]; percussibilis [e] (odor); altus [a, um] (dolor; pavor; lux); adultus [a, um] (pestis); animosus [a, um] (ventus); opulentus [a, um];
+ сильное желание cupiditas fortis;
+ при сильном увеличении sub lente valida (validiore);
+ сильное лекарственное средство medicamentum forte;
+ сильный яд venenum forte;
+ сильные ветры venti vehementes;
+ быть сильным valere (dextrae ad caedendum valent; imbecillitate aliorum valere);
симбиоз
symbiosis [is/eos, f];
символ
symbolum [i, n]; signum [i, n]; imago [inis, f]; monumentum [i, n]; character [eris, m];
символизировать
symbolizare [1];
символизм
symbolismus [i, m];
символический
symbolicus [a, um], symbolisticus [a, um];
симметричный
symmetricus [a, um];
симметрия
symmetria [ae, f]; aequitas [atis, f] (membrorum);
симпатичный
mitis [e]; lenis [e]; humanus [a, um]; sympathicus [a, um];
симпатия
sympathоa [ae, f]; voluntas [atis, f] (mutua; in [e]rga aliquem); consensus [us, m]; concordia [ae, f];
+ он пользуется симпатиями ei favetur;
+ иметь одни и те же симпатии eadem aeque studere;
симпозиум
symposium [ii, n]; doctorum conventus [us, m];
симптом
symptoma [atis, n]; signum [i, n]; indicium [ii, n] (morbi); nota [ae, f];
симптоматический
symptomaticus [a, um], significans [ntis], significativus [a, um], rem indicans [ntis];
симулировать
simulare [1]; dissimulare [1];
симуляция
simulatio [onis, f]; dissimulatio [onis, f];
симфония
symphonia [ae, f]; concentus [us, m];
синагога
synagoga [ae, f];
синдром
syndromum [i, n]; syndrome [es / ae, en, e] (Gr);
синева
venetum [i, n]; color [oris, m] caeruleus;
синевато
-серый lividus [a, um];
синеватый
caerulescens [ntis]; cyanescens [ntis];
сине
-зеленый, сизый glaucus [a, um];
синий
caeruleus [a, um]; cyaneus [a, um]; indigoticus [a, um]; cobaltinus [a, um]; venetus [a, um]; (l)azureus [a, um]; thalassinus [a, um]; sapphirinus [a, um]; ultramarinus [a, um]; violaceus [a, um]; glaucus [a, um]; lividus [a, um];
синкретизм
syncretismus [i, m]; eclecticismus [i, m];
синкретист
syncretistes [ae, m] (Gr);
синод
synodus [i, f];
синоним
synonimus [i, m];
синонимический
synonimicus [a, um];
синтез
synthesis [is, f]; compositio [onis, f];
+ синтез белка synthesis albuminis;
синтетический
compositus [a, um]; syntheticus [a, um];
синус
sinus [us, m];
синхронный
synchronus [a, um], synchronicus [a, um];
+ синхронный перевод translatio simultanea, conversio eodem tempore prolata / ilico facta
синюшный
lividus [a, um];
синяк
vibоx [оcis, f], (vibex); livor [oris, m];
сиреневый
syringeus [a, um]; pallide violaceus [a, um];
сирень
syringa [ae, f];
сироп
sirupus [i, m];
+ сироп вишни применяется как потогонное средство sirupus Cerasi ut medicamentum sudorificum adhibetur;
сирота
orbus [i, m]; orba [ae, f]; orphanus [i, m];
система
systema [atis, n]; ratio [onis, f]; formatio [onis, f]; disciplina [ae, f];
+ солнечная система ordo solaris;
систематизировать
systematizare [1];
систематический
systematicus [a, um]; ad rationem revocatus [a, um]; a ratione proficiscens [ntis]; in ordinem redactus [a, um], normis (certis) subjectus [a, um];
ситечко
, сито cribrum [i, n] (tenui cribro cernere); colum [i, n];
ситник
scirpus [i, m];
ситуация
situatio [onis, f];
сифилис
syphilis [is, f]; lues [is, f];
сифон
sipho [onis, m];
сияние
candentia [ae, f] (lunae); candor [oris, m]; nitor [oris, m]; fulgor [oris, m]; splendor [oris, m]; claritas [atis, f]; lux [cis, f]; ignis [is, m];
сиять
candзre [eo, ui,-]; fulgзre [eo, lsi,-]; effulgзre; nitзre [eo, ui,-]; enitescere [o, tui, -]; splendзre [eo, ui, -]; elucзre [eo, xi,-] (splendidissimo candore); radiare [1]; renidзre [eo, ui,-];
сияющий
candidus [a, um] (lux; stella; sol); nitidus [a, um]; splendens [ntis]; fulgens [ntis];
сказание
fabula [ae, f] (inseritur hoc loco fabula); narratio [onis, f]; memoria [ae, f];
сказать
dicere [o, xi, ctum]; jubзre [eo, jussi, jussum] (aliquem; aliquem aliquid facere; alicui); loqui [or, cutus sum];
+ сказать кому-л., чтобы он не беспокоился jubere aliquem sine cura esse;
+ я не побоюсь сказать это praefiscine hoc dixerim;
+ я сказал бы, что бояться постыдно vereor, ne sit turpe timere;
+ скажи-ка cedo; en;
+ найдутся такие, которые скажут, что (все это) я выдумал erunt, qui me finxisse loquantur;
+ что мне сказать? quid loquar?
сказка
fabula [ae, f], fabula ficta; fabella [ae, f];
+ нянюшкины сказки fabulae nutricularum;
сказуемое
praedicatum [i, n];
скакать
tripudiare [1]; salire [io, ii, ltum]; saltare [1]; insultare [1]; equo citato vehi [or, ctus sum]; equo admisso currere [o, cucurri, cursum];
скала
rupes [is, f]; saxum [i, n]; cautes / cotes [is, f]; silex [icis, m]; murex [icis, m]; petra [ae, f]; scopulus [i, m] (подводная);
+ разбить лагерь на вершине скал suspendмre castra saxis;
скалистый
rupester; rupestris [e]; saxosus [a, um]; petraeus [a, um]; petrosus [a, um]; scopulosus [a, um];
скалить
(зубы) ringi or, rictus sum]; dentes restringere [o, nxi, ctum];
скамья
scamnum [i, n]; subsellium [ii, n]; transtrum [i, n];
скандал
scandalum [i, n]; discordia [ae, f]; rixa [ae, f]; lis [litis, f]; dissensio [onis, f];
скандальный
flagitiosus [a, um], intolerabilis [e], famosus [a, um], pessimum praebens [ntis] exemplum, scandalosus [a, um];
сканер
apparatus [us, m] opticus ad textum aut imaginem legendam; tomographia [ae, f] computatoria;
сканирующий
scanicus [a, um];
скаредность
inhumanitas [atis, f];
скаредный
sordidus [a, um]; inhumanus [a, um];
скарлатина
scarlatina [ae, f];
скат
declive [is, n]; acclivitas; clivus [i, m]; pronum [i, n]; devexitas [atis, f]; fastigium [ii, n];
+ электрический скат torpedo [inis, f];
скатерть
integumentum [i, n]; teg(i)men [inis, n] mensae; mantele [is, n];
скатывать
devolvere [o, lvi, lutum]; evolvere; provolvere;
скафандр
scaphandrum [i, n], tunica [ae, f] bracata sideralis;
скачки
curriculum [i, n]; cursus [us, m] equorum; hippodromus [i, m];
скачкообразный
процесс processus [us, m] saltuaris;
скачок
saltus [us, m];
скважина
porus [i, m]; foramen [inis, n]; rima [ae, f]; hiatus [us, m];
+ буровая скважина porus artificialiter terebratus;
сквер
hortulus [i, m] (urbanus);
скверно
male; foede;
сквернословие
spurciloquium [ii, n];
скверный
malus [a, um]; foedus [a, um];
сквозняк
ventus [i, m]; meatus [us, m] venti;
сквозь
trans; per;
скворец
sturnus [i, m];
скелет
sceleton [i, n]; sceletum [i, n]; ossa [ossium, npl];
скепсис
skepsis [eos / is, f]; scepticismus [i, m]; scepticorum methodus [i, f]; dubitativa ratio [onis, f], veritatis absolutae rejectio [onis, f], sceptica ratio; incredulitas [atis, f], incredulus animus [i, m]; diffidentia [ae, f];
скептик, скептический
scepticus [a, um], veritatis absolutae improbator [oris, m]; incredulus [a, um];
скидка
pretii deminutio [onis, f], deductio [onis, f]; emptorium beneficium [ii, n];
скидывать
(цену) pretium deminuere [o, ui, utum];
скипетр
sceptrum [i, n];
скипидар
oleum [i, n] terebinthinae;
Скифия
Scythia [ae, f];
скифы
Scythae [arum, mpl];
скифский
Scythicus [a, um];
склад
canaba [ae, f]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum); reservaculum [i, n]; receptaculum [i, n]; horreum [i, n];
+ читать по складам syllabatim legere; litteras in syllabas colligere;
складка
plica [ae, f]; ruga [ae, f]; sulcus [i, m]; sinus [us, m] (togae); gremium [ii, n];
складно
apte;
складной
plicatilis [e];
складный
aptus [a, um];
складывание
collectio [onis, f]; collatio [onis, f]; repositio [onis, f]; congestus [us, m]; accumulatio [onis, f]; plicatio [onis, f];
складывать
componere [o, posui, positum] (lapides, sarcinulas); colligere [o, legi, lectum]; conferre [fero, tuli, latum]; congerere [o, gessi, gestum]; cumulare [1]; accumulare; plicare [1];
складываться
succedere [o, cessi, cessum] (hoc bene successit);
склеить
conglutinare [1]; agglutinare; adhaerзre [eo, haesi, haesum]; viscare [1];
склеп
conditorium [ii, n]; monumentum [i, n];
склон
declive [is, n]; declivitas [atis, f]; declivum [i, n]; acclivitas [atis, f]; proclivitas [atis, f]; clivus [i, m]; fastigium [ii, n]; decursus [us, m]; dejectus [us, m];
+ безлесный склон declive silvis destitutum;
+ восточный склон declive orientale;
+ глинисто-каменистый склон declive argilloso-lapidosum;
+ облесенный склон declive saltuosum; открытый склон declive apertum (apricum);
+ пологий склон declive devexum;
+ он на склоне лет sua aetas vergit;
склонение
inclinatio [onis, f]; declinatio [onis, f];
склонить
submittere [o, misi, missum] (caput);
склониться
conquiniscere [o, (quexi),-] (ad aliquid); se inclinare [1];
склонность
inclinitas [atis, f]; inclinatio [onis, f] animi, voluntatis; vena [ae, f]; proclivitas [atis, f]; accessus [us, m]; propensio [onis, f]; affectio [onis, f] (animi; erga aliquem); allubentia [ae, f]; animus [i, m];
+ питать склонность tendere (ad Carthaginienses);
+ не питать ни склонности, ни ненависти neque studзre neque odisse;
склонный
propensus [a, um]; pronus [a, um]; inclinatus [a, um]; proclivis [e]; idoneus [a, um]; studiosus [a, um] (alicujus rei; litterarum; venandi); cupidus [a, um]; promptus [a, um]; praeceps [cipis];
+ легион весьма склонный к мятежным планам legio maxime novis consiliis idonea;
склоняемый
declinabilis [e];
склонять
ducere [o, xi, ctum]; inducere (aliquem ad bellum;ad misericordiam;inducere aliquem ut mentiatur); perducere; permovзre [eo, movi, motum]; excitare [1]; hortari [or, atus sum]; impellere [o, pulsi, pulsum]; persuadзre [eo, suasi, suasum]; subigitare [1] (aliquem blanditiis); appellare [1] (aliquem de proditione; de stupro; stupri causa); flectere [o, xi, xum]; declinare [1]; reclinare; inclinare; submittere [o, misi, misssum]; attentare [1];
склоняться
vergere [o, (versi),-] (vergi) (ad voluptates);
склянка
vitrum [i, n];
скоба
fibula [ae, f]; uncus [i, m];
скобка
uncus [i, m]; signa [orum, npl] interclusionis;
+ в скобках inter signa interclusiones positus;
+ квадратные (прямые) скобки unci rectangulares;
скоблить
radere [o, rasi, rasum];
сковорода
frixorium [ii, n]; frixura [ae, f]; patina [ae, f]; trulla [ae, f];
сковывать
vincire [io, nxi, nctus]; ligare [1]; copulare [1]; catenas (vincula) alicui injicere [io, jeci, jectum];
сковывающий
+сковывающий движения, члены tardus [a, um] (podagra; senectus);
сколотить
compingere [o, pegi, pactum] (solum axibus; navis bene compacta); configere [o, fixi, fictum]; extundere [o, tudi, tusum] (aliquid);
скольжение
lapsus [us, m];
скользить
labi [or, lapsus sum]; illabi;
+ ноги скользят на льду glacies fallit pedes;
скользкий
lubricus [a, um]; levis [e];
скользящий
suspensus [a, um] (per undas; fluctu);
сколько
quot; quantum; qui;
скомбинировать
combinare [1];
скоморох
scurra [ae, m]; maccus [i, m]; sanio [onis, m];
скончавшийся
defunctus [a, um];
скончаться
decedere, cedere [o, cessi, cessum]; excedere (vitв; e vita); defungi [or, nctus sum]; mori [ior, mortuus sum]; abjicere [io, jeci, jectum] animam; fungi fato [vita, morte]; supremum diem obire [eo, ii, itum];
+ скоропостижно скончаться mori repentino;
скопец
eunыchus [i, m];
скопить
coacervare [1]; cumulare [1];
скопище
turba [ae, f] (fugientium);
скопление
accumulatio [onis, f]; coitus [us, m], coetus [us, m]; congregatio [onis, f];
скопческий
eunыchоnus [a, um] (facies);
скорбеть
lugзre [eo, luxi, luctum];
скорбный
maestus [a, um]; tristis [e] (homo tristis et conturbatus); luctuosus [a, um]; dolorosus [a, um];
скорбь
afflictio [onis, f]; dolor [oris, m]; desiderium [ii, n]; tristitia [ae, f]; luctus [us, m]; maeror [oris, m]; nubes [is, f];
+ мы забыли о скорби afuimus dolori;
+ скорбь о столь дорогом человеке desiderium tam cari capitis;
+ охваченный (объятый) скорбью luctu succensus;
скорбящий
dolorosus [a, um];
скорее
celerius; citius; potius; prius;
+ скорее разбойники, чем законные враги latrones verius, quam justi hostes;
скорлупа
crusta [ae, f]; testa [ae, f]; cortex [icis, m(f)]; lobus [i, m];
скоро
celeriter; cito; rapide; velociter; propere; brevi tempore; mox; statim;
+ скоро узнаете statim scietis;
скорописец
actuarius [ii, m];
скоропостижный
subitus [a, um] (mors);
скоропреходящий
ephemerus [a, um];
скороспелый
ocior [ius]; praecox [cis]; celer [era,um] proventu;
скорость
celeritas [atis, f]; rapiditas [atis, f]; velocitas [atis, f];
скоротечный
fugax [cis];
скороход
celeripes [pedis, m]; cursor [oris, m];
скорпион
scorpius [ii, m]; scorpio [onis, m];
+ ужаление скорпиона ictus scorpionis;
скорченный
contractus [a, um];
скорый
celer [era, um] (pedes); citus [a, um] (sermo); citatus [a, um]; rapidus [a, um]; velox [cis] (juvenis; navis; jaculum; animus); pernix [cis]; maturus [a, um]; repentinus [a, um];
скосить
subsecare [o, cui, ctum] (manipulum falce);
скот
pecus [oris, n]; pecus [pecudis, f]; pecu [us, n] (homines et pecua); jumentum [i, n]; stabulum [i, n] (nutritor stabuli); (бран.) bestia [ae, f];
скотный
pecuarius [a, um];
скотовод
pecuarius [ii, m];
скотоводство
pecuaria [ae, f] (pecuariam facere); res [ei, f] pecuaria;
скотский
pecuоnus [a, um] (animus);
скрежетать
stridere [eo, stridi,-/o, stridi,-] (aeger dentibus stridet);
+ скрежетать зубами increpare mвlis;
скрепа
fibula [ae, f]; retinaculum [i, n];
скрепить
subnectere [o, nexi, nexum] (crines auro); suere [o, sui, sutum]; vincire [io, nxi, nctum]; constringere [o, nxi, ctum]; astringere; configere [o, fixi, fixum] (aliquid inter se); confirmare [1]; affirmare; conglutinare [1]; paginare [1];
+ скрепить печатью consignare [1];
скрести
radere [o, rasi, rasum];
скрещивание
hybridizatio [onis, f];
+ межродственное скрещивание (inbreeding; Inzucht) endogamia [ae, f], "homeogamia [ae, f]"; interna generatio [onis, f] / genesis; endogenesis [eos / is, f] (Gr); (прилагательное) endogamicus; endogamia (+ab) genitus, homeogamicus;
скрип
stridor [oris, m]; crepitus [us, m]; strepitus [us, m];
скрипач
violinista [ae, m];
скрипеть
stridзre [eo, stridi,-/o, stridi,-] (cardo stridet; plaustra strident);
скрипка
pandura [ae, f]; violina [ae, f];
скромно
pudenter; pudоce; modeste; modice; verecunde;
скромность
pudicitia [ae, f]; verecundia [ae, f]; modestia [ae, f]; probitas [atis, f]; moderatio [onis, f];
скромный
modestus [a, um]; modicus [a, um]; permodestus [a, um]; demissus [a, um]; mediocris [e]; contractus [a, um]; verecundus [a, um] (adulescens; verba); probus [a, um]; pudens [ntis] (vir; femina); pudоcus [a, um]; pudoratus [a, um];
скрупулезный
scrupulosus [a, um];
скрученный
teres [etis]; tortus [a, um];
скручивать
(con)torquere [eo, rsi, rtum];
скрывать
abdere [o, didi, ditum] (ferrum intra vestem [veste]); abscondere (gladios; aliquem in armamentario; stultitiam in latebris pectoris); condere; recondere; occulere [o, cului, cultum]; occultare [1]; celare [1]; abstrudere [o, si, sum]; dissimulare [1]; colorare [1]; comprimere [o, pressi, pressum] (delicta; famam alicujus rei; odium); supprimere (senatus consultum; nomen alicujus); tegere [o, texi, tectum] (turpia facta oratione); velare [1]; subducere [o, xi, ctum] (aliquem oculis alicujus); obscurare [1];
+ скрывать слезы abdere lacrimas;
скрываться
delitescere [o, -,-]; latere [eo, ui,-]; latescere; subripere [io, repi, reptum] se (se subripere alicui); compingere [o, pinxi,-] se (in Apuliam); subesse (silentio facinus subest; auro multa mala subsunt); subire [eo, ii, itum] (in aliquid, aliquid, alicui);
+ скрыться из виду abire ex conspectu;
+ скрыться с чьих-л. глаз se abstulisse e conspectu alicujus;
+ луна скрылась за солнечным диском luna sub orbem solis subiit;
скрытно
occulte; clam; oblique;
скрытность
taciturnitas [atis, f]; pectus [oris, n] clausum [i, n]; occultum [i, n];
скрытный
tectus [a, um]; furtivus [a, um]; occultus [a, um];
скрытый
clandestinus [a, um]; abditus [a, um]; absconditus [a, um] (insidiae); occultus [a, um]; reconditus [a, um]; celatus [a, um]; latens [ntis]; tectus [a, um]; furtivus [a, um]; secretus [a, um]; arcanus [a, um]; obscurus [a, um]; opertus [a, um];
скудный
parcus [a, um]; parvus [a, um] (cibus; herba); egenus [a, um]; exiguus [a, um]; exilis [e]; curtus [a, um]; vilis [e]; aridus [a, um]; pauper [era, um]; contractus [a, um]; malignus [a, um]; illiberalis [e]; famelicus [a, um] (convivium); gracilis [e] (vindemiae; ager; solum); petilus [a, um] (donum); angustus [a, um] (res frumentaria); miser [era, um] (praeda); tenuis [e] (victus; mensa);
+ скудные сведения notitiae curtae;
+ на скудной почве in egeno;
скудость
exiguitas [atis, f]; exilitas [atis, f]; paupertas [atis, f]; inopia [ae, f] (sermonis); caritas [atis, f] (nummorum; operariorum); egestas [atis, f] (frumenti);
скука
satietas [atis, f]; otium [ii, n] molestum; taedium [ii, n];
+ скука одолела его satietas eum capit;
скульптор
sculptor [oris, m];
скульптура
sculptura [ae, f]; ornamentatio [onis, f]; effigia [ae, f]; effigies [ei, f] (Jovis, Junonis, Veneris, saxea);
скупить
coлmere [o, emi, emptum];
скупиться
parcere [o, peperci (parsi), -];
скупка
coemptio [onis, f]; synфnзton [i, n];
скупо
maligne; parce;
скупой
avarus [a, um]; tenax [cis] (ac parcus); quaesiti tenax; restrictus [a, um]; parcus [a, um]; malignus [a, um];
+ есть разница между бережливым и скупым discordat parcus avaro;
скупость
avaritia [ae, f]; tenacitas [atis, f]; malignitas [atis, f];
+ снисходительно называть скупость бережливостью avaritiam parsimoniae nomine lenire;
скупщик
emptor [oris, m]; coлmptor [oris, m]; mercator [oris, m]; sector [oris, m];
скучать
otium molestum ac longum vidзre [eo, vidi, visum]; desiderare [1];
скученный
confertus [a, um]; congestus [a, um]; aggregatus [a, um]; congregatus [a, um]; gregarius [a, um]; coacervatus [a, um]; conglobatus [a, um]; (ag)glomeratus [a, um];
скучный
taediosus [a, um]; taediplenus [a, um]; molestus [a, um]; lentus [a, um];
слабеть
deficere [io, feci, fectum]; debilitari [or, atus sum]; extenuare [1]; senescere [o, nui,-]; collabi [or, lapsus sum];
слабеющий
languescens [ntis];
слабительный
catharticus [a, um]; purgans [ntis]; purgativus [a, um]; laxans [ntis]; laxativus [a, um];
слабо
infirme; parum; laxe;
слабонервный
nervosus [a, um]; neurastenicus [a, um];
слабость
infirmitas [atis, f]; invalentia [ae, f]; ignavia [ae, f] (odoris); vitium [ii, n] (memoriae); imbecillitas [atis, f]; impotentia [ae, f]; languor [oris, m];
+ старческая слабость gelu [us, n];
слабоумие
anoia [ae, f]; dementia [ae, f]; aphrenia [ae, f]; valetudo [inis, f] mentis;
слабоумный
+быть слабоумным animo parum valere;
слабый
debilis [e]; imbecillus [a, um]; infirmus [a, um]; petilus [a, um] (crura); angustus [a, um] (sus; corpus; odor); aeger [gra, um] (spes); causarius [a, um] (corpus); tenuis [e] (valetudo); extenuatus [a, um]; tener [era, um]; deductus [a, um]; defectus [a, um]; defessus [a, um]; languidus [a, um]; mollis [e]; solutus [a, um]; vanus [a, um]; fluidus [a, um]; inops [opis]; parvus [a, um]; suspensus [a, um] (aura); impotens [ntis]; invalidus [a, um]; sublestus [a, um] (vinum);
+ со слабыми силами он пытается свершить великое conatur tenuis grandia;
+ слабый пол infirmitas (= mulieres);
слава
gloria [ae, f]; fama [ae, f] (famam alicujus lacerare); laus [laudis, f]; titulus [i, m]; claritas [atis, f]; splendor; adoria [ae, f]; lux [cis, f]; rumor [oris, m]; opinio [onis, f]; existimatio [onis, f];
+ стяжать славу sumere laudem; +его увлекла жажда славы hunc absorbuit aestus gloriae;
+ волнуемый, движимый жаждой славы volitans gloriae cupiditate;
+ иметь хорошую славу bene audire;
+ свергнуть кого-л. с вершин славы aliquem detrahere de caelo;
+ быть на вершине славы esse in caelo;
+ слава чьего-л. красноречия fama eloquentiae alicujus;
+ высшая слава в области преподавания prima in docendo celebritas;
+ приносить славу in laudem verti;
+ что-л. кому-л. приносит славу aliquid alicui est laudi;
+ посмертная слава fama superstes;
+ дурная слава infamia;
славить
gloriare [1]; laudare [1]; depraedicare [1]; honorare [1];
славиться
se commendare [1]; superbire [4] (aliqua re);
славно
gloriose; perhonorifice; egregie; eximie;
славный
gloriosus [a, um]; clarus [a, um]; egregius [a, um]; superbus [a, um] (aliqua re; populus); laude, gloria dignus [a, um]; famosus [a, um]; honestus [a, um]; celeber [bris, bre]; nominatus [a, um]; bonus [a, um]; festivus [a, um] (puer; senex);
+ славный малый festivum caput;
славяне
S(c)lavi;
славянский
Slavonicus [a, um]; Slavicus [a, um];
слагаемое
summans [antis, n];
слагать
facere [io, feci, factum] (orationem; versыs);
сладкий
dulcis [e]; mellitus [a, um]; suavis [e]; jucundus [a, um]; blandus [a, um];
сладко
dulciter;
сладостный
lacteus [a, um]; laetus [a, um]; voluptate plenus [a, um]; jucundus [a, um];
сладость
dulcedo [inis, f]; suavitas [atis, f];
слайд
imago [inis, f] photographica translucida;
сланец
schistum [i, n];
сластолюбие
ыrоgo [inis, f]; voluptas [atis, f];
слева
a sinistra; sub sinistra;
слегка
parce; parum; parve; strictim; leniter; leviter; paulum; sub…;
след
vestigium [ii, n] (virilis pedis; socci; verberum; urbis); tractus [us, m] (flammarum);
+ оставлять следы vestigia facere, imprimere, premere, figere, ponere;
+ так как следов на льду не оставалось glacie non recipiente vestigium;
+ едва заметный (легкий) след leviter pressum vestigium;
+ преследовать врага по следам vestigiis sequi hostem;
+ идти по чьим-л. следам vestigiis alicujus ingredi;
+ держаться (не сбиваться со) следа vestigia tenere;
+ след обгона curriculum praetervectionis;
следить
vidзre [eo, vidi, visum]; servare [1]; observare; speculari [or, atus sum]; custodire [4]; vestigia relinquere [o, qui, ctum];
+ пусть консулы следят, чтобы государство не потерпело какого-л. ущерба videant consules, ne quid res publica detrimenti capiat;
следование
successio [onis, f];
следователь
quaesitor [oris, m]; investigator [oris, m];
следовательно
ergo; igitur; itaque;
следовать
sequi [or, cutus sum]; consequi; exsequi (suam spem; sua consilia); insequi; persequi; prosequi; subsequi (aliquem; fugientem); excipere [io, cepi, ceptum] (hiemem aetas excipit; Herculis vitam immortalitas excepit); succedere [o, cessi, cessum] (aetas succedit aetati; tristibus laeta succedunt); parзre [eo, ui,-]; se applicare [1] (ad exemplum alicujus);
+ следовать за своими знаменами subsequi signa;
+ Цезарь следовал со всем войском Caesar subsequebatur omnibus copiis;
+ следовать Платону Platonem subsequi;
следом
secundum;
следопыт
vestigator [oris, m];
следственный
consecutivus [a, um];
следствие
cognitio [onis, f]; consequentia [ae, f] (последствие, результат); consecutio [onis, f];
+ следствия res effectae;
+ вести следствие quaerere (de morte alicujus; crimen; in aliquem);
+судебное следствие quaestio;
следует
oportet; decet;
+ как следует rite;
+ продолжение следует continuabitur;
+ к ребенку следует относиться с величайшим уважением maxima debetur puero reverentia; +меньше, чем следует minus debito; +так и нам следует ita nobis decet;
Следующий
sequens; insequens; consequens; subsequens; secundus; continuus; posterior; posterus; futurus; talis;
Слеза
lacrima; +слезы aqua ex oculis; +потоки слез vis lacrimarum; +утирать слезы abluere lacrimas; +искренние слезы fideles lacrimae; +разжалобить кого-л. слезами comminuere aliquem lacrimis;
+ тронуть кого-л. до слез aliquem flere cogere;
+ доводить до слез facere fletum; facere flere;
+ ночь прошла (была проведена) в слезах acta est per lacrimas nox;
+ с глазами, полными слез lacrimis oculos suffusus;
слезать
descendere [o, ndi, nsum];
слепнуть
caecus fieri [fio, factus sum];
слепой
caecus [a, um] (catuli modo nati; cupiditas; amor; timor; pavor; metus); oculis captus [a, um], orbatus [a, um]; credulus [a, um]; temerarius [a, um]; inconsultus [a, um];
+ это ясно и слепому appвret id etiam caeco;
+ слепой Марс (слепые превратности, случайности войны) caecus Mars;
+ слепая кишка caecum intestinum;
слепота
caecitas [atis, f]; tenebrae [arum, fpl]; nox [noctis, f];
слесарь
clavicarius [ii, m]; claustrarius [ii, m]; faber [bri, m];
слечь
succumbere [o, bui, bitum];
+ когда состояние его здоровья ухудшилось, Август в Ноле слег aggravata valetudine Augustus Nolae succubuit;
слива
prunum [i, n]; prunus [i, f] (дерево);
сливать
confundere [o, fudi, fusum] (aliquid cum re aliqua; aliquid rei alicui; vina); defundere; suffundere (aquam frigidam); conflare [1];
сливаться
confluere [o, xi, -] (Isara Rhodanusque confluunt in unum); coalescere [o, alui, alitum];
сливки
flos [floris, m] lactis;
слизистый
mucosus [a, um]; pituitarius [a, um]; lubricus [a, um];
слизняк
molluscum [i, n];
слизь
mucilago [inis, f]; mucus [i, m]; virus [i, n]; blenna [ae, f]; phlegma [atis, n];
слиток
later [is, m] (aureus, argenteus);
сличать
comparare [1]; conferre [fero, tuli, latum];
слишком
nimis (n. Saepe; n. gaudere); nimium;
слияние
confluens [ntis, n];
Словакия
Slovacia [ae, f];
словарь
vocabularium [ii, n]; dictionarium [ii, n]; index [icis, m] vocabulorum; lexicon [i, n], thesaurus [i, m] verborum, thesaurus linguae, glossarium [ii, n], vocabulorum index
+ словарь словоупотребления thesaurus; hortus;
словесный
verbalis [e];
+ словесные науки artes elegantes, liberales, ingenuae, bonae, optimae;
словно
ceu; quasi;
слово
verbum [i, n]; vox [cis]; vocabulum [i, n]; dictum [i, n]; dictio [onis, f]; sonus [i, m]; loquela [ae, f];
+ не нарушая данного слова salvв fide;
+ одним словом обозначать две вещи uno verbo duas res significare;
+ не говорить (сказать) ни слова nullum verbum facere;
+ не быть в состоянии выговорить ни слова nullam vocem exprimere posse;
+ слово "наслаждение" vox voluptatis;
+ тратить слова попусту verba facere mortuo;
+ к чему слова? Quid verbis opus est?
+ слово в слово ad verbum; e, de pro verbo (reddere, ediscere);
+ не старайся переводить слово в слово nec verbum verbo curabis reddere;
+ свободны только на словах verbo liberi sunt;
+ (только) на словах verbo tenus;
+ хочу тебе сказать пару слов te tribus [paucis] verbis volo;
+ все это пустые слова и вздор verba istaec sunt atque ineptiae;
+ выпущенное слово вернуться не может nescit vox missa reverti;
+ волшебное слово sacra vox;
+ жестокие (язвительные) слова Архилоха agentia verba Archilochi;
+ как только было произнесено последнее слово statim ab extrema parte verbi;
+ сдержать слово fidem suam liberare, exsolvere; in fide stare;
+ ручаться честным словом fidem in rem interponere;
+ не сдержать слова fallere, violare, mutare fidem; in fide non stare;
+ делать слово общеупотребительным, повседневным verbum terere;
+ вложить смысл в слово, связать слово с определенным понятием notionem (sententiam) voci (sub voce) subjicere;
+ понимать какое-л. слово в двояком смысле alicui verbo duas res subjicere;
+ много слов, уже исчезнувших было, воскреснет multa renascentur,
словоизвержение
verborum caterva [ae, f];
словоохотливый
argutus [a, um] (civis); loquax [cis];
словопроизводство
etymologia [ae, f]; derivatio [onis, f] (vocabulorum);
словоупотребление
usus [us, m]; sermo [onis, m]; locutio [onis, f]; tractatio [onis, f];
слог
syllaba [ae, f]; (пререн) sermo [onis, m]; dictio [onis, f]; filum [i, n]; oratio [onis, f];
сложение
additio [onis, f]; adductio [onis, f]; compositio [onis, f];
+ путем сложения и вычитания addendo deducendoque;
сложившийся
stabilitus [a, um];
сложиться
verti [or, versus sum];
+ сложиться дурно для кого-л. alicui malo (in perniciem) verti;
сложный
compositus [a, um]; difficilis [e]; complicatus [a, um]; intricatus [a, um]; multiplex [icis];
слой
stratum [i, n]; strues [is, f];
сломанный
truncus [a, um] (tela);
сломать
frangere [o, fregi, fractum]; confringere (fores aedificii, arbores confractae vi tempestatis);
+ сломя голову praeceps;
слон
elephantus [i, m]; elephas [ntis, m]; barrus [i, m];
слоновый
elephantinus [a, um]; eburneus [a, um];
слоняться
vagari [or, atus sum];
слуга
minister [tri, m]; administer; ministrator [oris, m]; servus [i, m]; servitor [oris, m]; calator [oris, m]; familiaris [is, m]; famulus [i, m]; mediastоnus [i, m], medeastrоnus [i, m];
служанка
ancilla [ae, f]; ministra [ae, f]; serva [ae, f]; famula [ae, f];
служба
servitium [ii, n]; stipendium [ii, n] (initia stipendiorum meorum); munus [eris, n]; officium [ii, n] (scribae; legationis); feudus [i, m];
+ нести военную службу fungi militia, fungi munus militare;
+ вновь поступить на военную службу rursus militiam capere;
+ состоять на службе sustentare munus;
+ отбыть срок военной службы stipendia emereri;
+ год службы stipendium (plurimorum stipendiorum milites);
+ быть направленным в Азию по службе in Asiam stipendio educi;
+ военно-морская служба officium maritimum;
служебный
officialis; [e] administratorius [a, um] (spiritus);
+ служебное место locus;
+ служебные дела munia [ium, npl]; officium [ii, n];
+ служебные обязанности во время похода officium itineris;
служение
diaconia [ae, f]; ministerium [ii, n]; administratio [onis, f]; famulatus [us, m];
+ служение истине veritatis diaconia;
служитель
administer; minister [tri, m]; ministrator [oris, m]; apparitor [oris, m];
служить
(in)servire [4]; famulari [or, atus sum]; ministrare [1]; apparзre [eo, ui, itum]; expedire [4]; valere [eo, ui,-] (invidia valet alicui ad gloriam; ad aliquid faciendum, in aliquid); vacare [1] (balineum usibus dominicis vacat); stipendia merзre [eo, ui, itum], mereri [eor, meritus sum], facere [io, feci, factum]; stipendiari [or, atus sum] (alicui); militare [1];
+ то, что служит общему благу quid in commune expedit;
+ человек, не служивший в армии homo nullius stipendii;
слух
auditus [us, m]; sensus [us, m] audiendi;
+ иметь хороший слух valere auditu;
слух(и)
rumor(es) [oris, m]; fama [ae, f] (de re aliqua, alicujus rei); fabula [ae, f]; opinio [onis, f]; auditio [onis, f]; sermo [onis, m]; ventus [i, m];
+ ставшее известным по слухам per rumorem aucupata;
+ слух доходит до нас fama ad nos accedit;
+ неизвестно кем пущенный слух fabula sine auctore;
+ носится, держится слух fama est, it, nuntiat, fert, affert, affertur, perfertur, tenet;
+ разнесся слух fama venerat [e]xierat;
+ появился слух rumor surrexit;
+ узнавать о чем-л. по слухам aliquid famв accipere;
+ собирать все слухи и толки rumorum et contionum ventos colligere;
слуховой
auditivus [a, um]; acusticus [a, um]; (аппарат acuphon(i)um [i, n]; audiophonum [i, n];)
случай
casus [us, m]; obvenientia [ae, f]; eventus [us, m]; exitus [us, m]; condicio [onis, f]; fors [fortis, m] (слепой случай) (quod fors obtulit); fortuna [ae, f]; occasio [onis, f]; opportunitas [atis, f]; causa [ae, f] (levis, gravior, tenuissima); potestas [atis, f];
+ на всякий случай in omnem eventum;
+ упустить счастливый случай fortunas secundas amittere; tempus dimittere;
+ воспользовавшись случаем nactus occasionem;
+ в этом (данном) случае in isto genere;
+ ни в коем случае nullo genere;
+ случай оказался благоприятным для обеих сторон utriusque partis votum casus adjыvit;
+ представляется превосходный случай bellissima occasio est;
+ если представляется случай si subest occasio;
+ несчастный случай calamitas; casus adversus;
случайно
fortuito; casu(aliter); forte; occidentaliter; obiter;
+ случайно встретить offendere;
+ случайно достать nancisci;
случайность
casus [us, m] (fortuitus); res [ei, f] fortuita; alea [ae, f]; fors [fortis, m]; temeritas [atis, f];
+ всякие случайности quaecumque obvenissent;
+ преходящее подвержено случайностям habent mortalia casum;
+ в этом действует случайность и стечение обстоятельств, а не разум и намерение quibus in rebus temeritas et casus, non ratio et consilium valet;
случайный
accidentalis [e]; fortuоtus [a, um] (concursus); improvisus [a, um]; inexspectatus [a, um]; inopinatus [a, um]; casualis [e]; obventicius [a, um]; temerarius [a, um] (error); subitus [a, um] (imagines); adventicius [a, um], secundarius [a, um], adjunctus [a, um];
случать
admittere [o, misi, missum] (arietes ovibus; equum equae);
случаться
evenire [io, veni, ventum] (quod plerumque evмnit; persaepe evenit, ut…); intervenire; obvenire (occasio obvenit); usu venire alicui; accidere [o, cidi,-]; incidere; contingere [o, tigi,-] (damna quae casu contigerunt); obtingere; fieri [fio, factus sum]; incurrere [o, rri, rsum]; intercedere [o, cessi, cessum];
+ случилось иначе id aliter venit;
+ если с ним что-нибудь случится si quid eo factum esset;
+ по неведению случилось то, что… per ignorantiam stetit, ut…;
случка
coitus [us, m];
слушатель
auscultator [oris, m]; auditor [oris, m];
+ слушатели theatrum (spissis theatris recitare scripta; theatrum commovere); auditorium; auditors;
слушать
auscultare [1]; audire [4]; excipere [io, cepi, ceptum] (rumores; sermonem eorum; aliquid avidissimis auris); attendere [o, ndi, ntum]; oboedire [4]; applicare [1] aures;
+ (по)слушай-ка vide sis, sis vide;
слушаться
oboedire [4]; obsequi [or, cutus sum]; parзre [eo, ui, itum];
слыть
audire [4];
+ слывущий неплохим оратором non futilis orator habitus;
+ слыть богачом nomen divitis tenere;
слышать
audire [4; inaudire; accipere [io, cepi, ceptum]; excipere (rumores; sermonem eorum); cognoscere [o, gnovi, gnitum]; aliquid pervenit ad aures;
+ я слышал, что подготовляется закон excepi legem parari;
+ во тьме (по)слышался вой собак visae canes ululare per umbras;
слюда
siliciolithos [i, m];
слюна
saliva [ae, f];
+ ядовитая слюна tabes veneni;
слякоть
tabes [is, f] (nivis liquescentis);
смазка
axungia [ae, f];
смазать
unguзre [eo, unxi, unctum]; impinguare [1];
сманивать
illicere [eo, ui, itum]; abducere [o, xi, ctum] (servos ab aliquo); tangere (puellam);
смарагд
smaragdus [i, m];
сматывать
revolvere [o, lvi, lutum]; legere [o, xi, ctum];
смачивать
tingere [o, nxi, nctum]; imbuere [o, ui, utum]; macerare [1];
смежить
comprimere [o, pressi, pressum] (oculos);
смежный
confinis [e]; affinis [e]; adjacens [ntis]; conterminus [a, um]; contiguus [a, um]; continuus [a, um]; finitimus [a, um]; vicinus [a, um]; admotus [a, um];
смело
proterve (loqui, dicere, facere); fidenter; confidenter; audac(i)ter;
смелость
fidentia [ae, f]; confidentia [ae, f]; fortitudo [inis, f]; audacia [ae, f]; audentia [ae, f]; temeritas [atis, f];
смелый
fortis [e] (animus, vir); strenuus [a, um]; animosus [a, um] (vir); audax [acis]; audens [ntis]; fidens [ntis] (homo; animus; fidens animi, animo); confidus [a, um]; confirmatus [a, um]; virilis [e] (oratio); promptus [a, um];
смена
alternatio [onis, f]; ambitus [us, m] (saeculorum; temporum); successio [onis, f]; vicis [is, f]; vicissitudo [inis, f] (dierum ac noctium; laboris ac voluptatis); mutatio [onis, f]; mutatus [us, m];
+ смена поколений alternatio generationum;
+ годичные смены (времен года) vicissitudines anniversarii;
+ смена времен года varietates temporum;
+ приходить на смену subire (subiit argentea proles);
+ смена караула, охраны vigilia;
сменять
succedere [o, cessi, cessum] (alicui); subire [eo, ii, itum] (primae legioni tertia subit); deducere [o, xi, ctum];
+ сменять уставших defatigatis succedere;
+ сменять кого-л. на страже in stationem succedere;
+ отдельные события сменяют друг друга (в воспоминаниях) succedunt suis singula facta locis;
смеркаться
crepusculascere [o, -,-] (crepusculascens hora); vesperascere [o,-,-]; advesperascere [o,-,-];
смертельный
letalis [e]; letifer [era, um]; capitalis [e];
+ смертельная вражда odium inexpiabile, implacabile;
смертность
mortalitas [atis, f]; condicio [onis, f] mortalis;
смертный
mortalis [e];
+ смертный одр supremi tori;
смертоносный
mortifer [era, um]; letifer [era, um]; funestus [a, um];
+ смертоносное оружие supremum ferrum;
смерть
mors [mortis, f]; letum [i, n]; decessus [us, m]; peritio [onis, f], peritus [us, m]; obitus [us, m]; funus [eris, n] (maturum); strages [is, f] (hominum; canum volucrumque); Orcus [i, m] (fortis tanquam Orcus); Libitina [ae, f];
+ которые уже близки к смерти quos jam tangit vicinia fati;
+ скоропостижная смерть mors celeris;
+ легкая смерть bona mors;
+ смерть быстро унесла его mors eum cito abstulit;
+ накануне смерти sub ipsum funus;
+ погибший мучительной смертью crudeli funere exstinctus;
+ причинять смерть afferre mortem;
+ смерть на поле сражения bellica mors;
+ день смерти supremus dies, supremum tempus;
+ медлить со смертью Orcum morari;
+ готовиться к смерти cum Orco rationem habere, ponere;
+ добровольная смерть mors voluntaria;
+ насильственная смерть nex [cis, f];
+ томимый желанием смерти cupidus moriri / mori;
смерч
turbo [inis, m] (pulvis colletus turbine);
смести
verrere [o, rri, rsum]; converrere (aliquid) (в кучу); deverrere;
+ ветер смел листья ventus folia detulit;
смесь
mixtum [i, n]; mixtio [onis, f]; mixtura [ae, f]; satura [ae, f]; farrago [inis, f];
смета
computatio [onis, f];
сметана
flos [floris, m] lactis crassior;
сметь
audзre [eo, ausi, ausum];
смех
risus [us, m]; cachinnus [i, m];
+ разразиться смехом risum, cachinnum edere, extollere;
+ выставлять себя на смех caudam trahere;
+ затаенный смех risus sub persona;
смешанный
mixtus [a, um]; promiscuus [a, um];
смешение
mixtio [onis, f]; mixtura [ae, f];
смешивать
miscзre [eo, ui, mixtum/mistum] (aliquid aliqua re; cum aliqua re; alicui rei); commiscзre; intermiscзre; permiscзre; inficere [io, feci, fectum]; confundere [o, ndi, fusum]; temperare [1] (acuta cum gravibus); conturbare [1];
смешной
ridendus [a, um]; deridendus [a, um]; ridiculus [a, um];
смещать
(a loco, a situ) removere [eo, movi, motum];
смеяться
ridзre [eo, risi, risum] (de aliqua re, in aliqua re); deridзre; irridзre; risum edere [edo, edidi, editum]; cachinnare [1];
+ смеяться натянутым смехом ridere mвlis alienis;
смирение
submissio [onis, f]; humilitas [atis, f]; tolerantia [ae, f];
смиренно
pudenter;
смиренный
submissus [a, um]; demissus [a, um]; supplex [icis]; modestus [a, um]; humilis [e];
смирный
placidus [a, um] (animal); mitis [e]; permitis [e]; mansuetus [a, um];
смирять
comprimere [o, pressi, pressum] (audaciam alicujus);
смог
fumus nebulaque;
смоква, смоковница
ficus [i, f];
смола
resina [ae, f]; pix [cis, f]; styrax [acis, f];
смолистый
piceus [a, um]; resinosus [a, um];
смолкнуть
conticere [eo, ui, -]; conticescere [o, cui, -];
сморкаться
mungere [o, nxi, nctum];
смородина
ribes [is, f];
сморщенный
corrugatus [a, um];
смотр
recensio [onis, f];
смотреть
spectare [1]; inspectare [1] (aliquid); aspectare; suspectare (tabulam pictam); prospectare; inspicere [io, spexi, spectum]; aspicere; suspicere; prospicere; circumspicere; respicere; despicere; tueri [eor, tuitus sum]; vidзre [eo, vidi, visum]; providзre; visere [o,-,-]; ministrare [1];
+ смотреть за домом intus servare;
+ смотри cave;
+ смотри (же), напиши vide scribas;
+ смотри, не постыдно ли это vide, ne hoc turpe sit;
+ смотреть в оба vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;
смотритель
tutelarius [ii, m]; episcopus [i, m];
смотря
по utcumque;
смочить
humectare [1]; madidum facere [io, feci, factum]; diluere [o, ui, utum] (lateres aqua);
смрад
foetor [oris, m]; faetor;
смуглый
adustus [a, um]; subaquilus [a, um]; subaquilinus [a, um] (corpus, vultus); fuscus [a, um];
смута
turbae [arum, fpl]; turbo [inis, m] (in turbinibus rei publicae) (m); turbidum [i, n]; tumultus [us, m]; motus [us, m]; res [rerum, fpl] novae; seditio [onis, f]; rebellio [onis, f];
+ сеющие смуту трибуны tribuni turbulentes;
смутить
turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare; perturbare; confundere [o, fudi, fusum]; consternare [1]; percellere [o, culi, culsum](aliquem);
смутный
obscurus [a, um]; fervens [ntis] (ferventissimum tempus); tacitus [a, um] (sensus); turbidus [a, um]; turbulentus [a, um];
+ смутное время turbidum;
смущение
perturbatio [onis, f]; consternatio [onis, f]; confusio [onis, f];
смущенный
egens [ntis] consilii;commotus [a, um]; conturbatus [a, um]; perturbatus; consternatus [a, um]; percussus [a, um];
смыкать
comprimere [o, pressi, pressum] (ordines);
смысл
sensus [us, m]; sententia [ae, f]; intellectus [us, m]; intellegentia [ae, f]; notio [onis, f]; ratio [onis, f]; vis [is, f] (verbi; nominis; legis);
+ здравый смысл bona mens; ratio;
+ сохранять здравый смысл animo stare;
+ иметь смысл valere (definitio in omnes valet; sine justitia nihil valebit prudentia);
+ в чем смысл старческой скупости, не понимаю avaritia senilis quid sibi velit, non intellego;
+ таков смысл этих слов haec est in his verbis vis;
смыть
abluere [o, ui, utum] (maculas e veste; terras; perfidia verba); eluere; lavare [1];
смычок
arcus [us, m] violinaceus;
смягчать
mollire [4]; emollire; lenire [4]; diluere [o, ui, utum] (invidiam); vincere [o, vici, victum] (aliquem precibus; longo tempore victus); temperare [1] (amara lento risu); levigare [1]; levare [1]; relevare; sublevare (pericula; laborem; calamitatem; odia; metum); mitigare [1]; flectere [o, xi, ctum]; reflectere; inflectere; mulcзre [eo, lsi, lsum]; permulcзre;
смягчаться
mollescere [o,-,-]; molliri [ior, itus sum]; mitigari [or, atus sum]; leniri [ior, itus sum];
смягчение
condimentum [i, n] (aerumnae, severitatis);
смятение
rutuba [ae, f]; turba [ae, f] (t. et confusion rerum); turbatio [onis, f]; turbo [inis, m] (in turbinibus rei publicae) (m); perturbatio [onis, f]; consternatio [onis, f]; trepidatio [onis, f]; ventus [i, m] (alios vidi ventos); tumultus [us, m]; tumo [oris, m]r rerum;
+ находящийся в смятении turbatus [a, um] (volutates populi); trepidus [a, um] (Dido);
смятенный
turbulentus [a, um] (animus);
смять
conterere [o, trivi, tritum];
снабжать
suppeditare [1] (frumentum toti Italiae); subministrare [1] (alicui pecuniam; frumentum; tela); instruere [o, xi, ctum]; afficere (aliquem praedв; praemio; muneribus); armare [1] (muros propugnaculis); adornare [1]; exornare; subornare (aliquem pecuniв); attribuere [o, ui, utum];
+ снабжать в изобилии всем suppeditare omnium rerum abundantiam;
+ снабжать основанием fundare;
+ снабжать продовольствием frumentare;
снабженный
instructus [a, um]; praeditus [a, um]; donatus [a, um]; ornatus [a, um]; armatus [a, um]; munitus [a, um]; notatus [a, um]; onustus [a, um]; fultus [a, um]; fulcratus [a, um]; suffultus [a, um]; affectus [a, um] (lictores affecti virgis);
+ снабженный крючком hamatus [a, um];
+ снабженный тараном rostratus [a, um];
снадобье
condimentum [i, n]; remedium [ii, n]; sucus [i, m]; medicamen [inis, n]; medicamentum [i, n];
снаружи
extra; extrinsecus; foris;
снаряд
telum [i, n]; instrumentum [i, n];
снаряжать
expedire [4] (naves; classem); ornare [1]; adornare (naves); instruere [o, xi, ctum]; accingere [o, nxi, nctum];
снаряжение
apparatus [us, m]; supellex [supellectilis, f] (militaris); impedimentum [i, n]; ornamentum [i, n]; armatura [ae, f];
сначала
initio; primo; primum; prius; ab initio; a principio;
снег
nix [nivis, f]; pruina [ae, f];
+ после таяния снегов post nivem solutam;
+ у тающих снегов ad nives tabescentes (liquescentes);
снегопад
lapsus [us, m] nivis;
снежно-белый
candidus [a, um]; niveus [a, um];
снежный
nivalis [e]; niveus [a, um];
снижать
altitudinem deminuere [o, ui, utum]; demittere [o, misi, missum];
+ снижать цену pretium deminuere;
снижаться
descendere [o, ndi, nsum];
снижение
demissio [onis, f]; deminuatio [onis, f];
снизу
sub; subtus; subter (omnia quae supra sunt et subter); ab imo;
+ снизу и сверху susque deque;
снимать
demere [o, dempsi, demptum] (juga bobus; e suis umeris amictum); detrahere [o, xi, ctum] (aliquem equo; de curru; stramenta e mulis; anulum de digito; e manu; vestem corpori; armillas lacertis; figuram ab ore); extrahere (anulum alicui); photographice depingere [o, nxi, ctum]; auferre [aufero, abstuli, ablatum] (dolorem; curas); effricare [1] (rubiginem animorum); exuere [o, ui, utum] (vestem); solvere [o, lvi, lutum]; tollere [o, sustuli, sublatum]; levare [1]; ponere [o, posui, positum]; deponere; conducere [o, xi, ctum] (domum ab aliquo; locum secretum);
+ снимать бремя exonerare [1];
+ снимать копию describere [o, psi, ptum];
+ снимать одежду spoliare [1];
+ снимать лагерь castra movзre [eo, movi, motum];
+ снимать шляпу caput aperire [io,ivi/ii, rtum];
снимок
icon [inis, f] (imago) photographica; photographia [ae, f]; effigies [ei, f]; imago [inis, f] expressa;
снискать
capere [io, cepi, captum]; excipere [io, cepi, ceptum] (laudes; voluntates hominum); quaerere [o, sivi. Situm]; acquirere (amicos; plurimum venerationis alicui); assumere [o, mpsi, mptum] (laudem sibi); parare [1]; comparare; colligere [o, legi, lectum]; conciliare [1];
снисходительность
humanitas [atis, f]; communitas [atis, f]; affabilitas [atis, f]; aequanimitas [atis, f]; clementia [ae, f]; indulgentia [ae, f];
снисходительный
connivens [ntis];
+ быть снисходительным connivere;
снисходить
descendere [o, ndi, nsum]; indulgзre [eo, lsi, ltum]; veniam dare [o, dedi, datum];
снисхождение
conniventia [ae, f]; venia [ae, f]; indulgentia [ae, f]; clementia [ae, f];
+ смиренно просить снисхождения veniam petere pudentem;
сниться
per somnum vidзre [eo, vidi, visum];
сноб
fastidiosus, novissimorum morum affectator [oris, m] / sectator [oris, m];
снова
denuo; iterum; rursus; vicissim; ab integro; de integro; re…;
сновидение
somnium [ii, n];
сноп
manipulus [i, m];
сносить
conferre [fero, tuli, latum]; deferre; congerere [o, gessi, gestum]; comportare [1]; deportare; affligere [o, xi, ctum] (monumentum, statuam); diruere [o, ui, utum] (urbem; muros; diruta Pergama); capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); (терпеть) ferre [fero, tuli, latum]; pati [ior, passus sum]; tolerare [1];
+ сносить дом aedificium destruere;
сноска
annotatio [onis, m] ad calcem paginae;
сносный
tolerabilis [e]; satis bonus [a, um];
снотворный
somnifer [era, um]; soporifer [era, um];
сноха
nurus [us, f];
Соавтор
coauctor;
собака
canis [is, m,f];
+ охотничья собака canis venaticus; canis venator;
+ цепная собака canis catenarius;
+ ОСТОРОЖНО: ЗЛАЯ СОБАКА CAVE CANEM;
+ собака, которую пинком ноги заставили лечь canis admonitus calce, ut cubaret;
+ собаки завидели оленя cerva visa est catulis;
собачий
caninus [a, um];
собеседник
collocutor [oris, m]; confabulator [oris, m]; socius [ii, m]; conviva [ae, m];
собеседование
colloquium [ii, n]; schola [ae, f] (de aliqua re); fabula [ae, f] (fabulae convivales);
собирание
collectio [onis, f]; congestus [us, m];
собирать
legere [o, xi, ctum]; colligere; deligere; conquirere [o, sivi, situm]; comparare [1] (pecuniam [e]xercitum); componere [o, posui, positum] (sarcinulas); congerere [o, gessi, gestum]; adunare [1]; cogere [o, coegi, coactum]; compellere [o, puli, pulsum]; conducere [o, xi, ctum] (copias; exercitus in unum locum); contrahere [o, xi, ctum]; sumere [o, mpsi, mptum] (frumentum ex agris); facere [io, feci, factum] (tributum); stipare [1] (mella; naves in arto);
+ собирать в кучу cumulare;
+ собирать в одно место conferre;
+ собирать жатву metere;
+ собирать людей congregare; frequentare (scribas; populum);
+ собирать мед mellificare;
+ собирать плоды fruges percipere; metere;
+ собирать сенат senatum convocare, cogere;
+ собирать со всех сторон comportare;
собираться
convenire [io, veni, ventum]; cogitare [1]; intendere [o, ndi, ntum]; convocare [1]; se colligere [o, lexi, lectum]; contrahi [or, tractus sum]; coire [eo, ii, itum]; confluere [o, xi, ctum]; contionari [or, atus sum]; (массами) frequentare [1] (templa);
соблаговолить
velle [volo, volui,-]
+ если соблаговолите si volentibus vobis erit;
соблазн
lenocinamentum [i, n]; lenocinium [ii, n]; illecebra [ae, f]; illectamentum [i, n]; illectatio; pellecia [ae, f] (placidi ponti); pellecebrae [arum, fpl]; temptatio [onis, f] (mundus temptationis plenus); scandalum [i, n];
+ наибольший соблазн преступления заключается в расчете на безнаказанность maxima illecebra est peccandi impunitatis spes;
+ не устоять перед соблазном vinci a voluptate;
соблазнитель
leno [onis, m]; lenocinator [oris, m]; illecebra [ae, f]; illex [icis, m]; adulter [eri, m];
+ соблазнитель чужой жены subsessor matrimonii alieni;
соблазнительница
illectrix [icis, f]; illex [icis, f]; lena [ae, f];
соблазнительный
illecebrosus [a, um]; illex [icis] (esca);
соблазнить
lenocinari [or, atus sum]; abducere (feminam); seducere [o, xi, ctum]; illicere [io, lexi, lectum]; illecebrare [1] (oculos carnis); subigitare [1] (aliquem blanditiis); temptare [1] (tentare) (animum precando); transversum agere [o, egi, actum]; mores corrumpere [o, rupi, ruptum];
соблюдать
servare [1] (ordinem; vigilias; legem; defuncti voluntas servatur); observare; tenзre [eo, ui, tentum] (modum; foedus; ordinem); custodire [4];
+ соблюдать правила regulas observare;
+ соблюдать меру temperare;
соблюдение
observantia [ae, f] (legum; morum);
соболезновать
misereri [eor, misertus sum]; condolзre [eo, ui,-];
соболь
sabella [ae, f];
собор
concilium [ii, n]; synodus [i f]; templum [i, n]; ecclesia (cathedralis);
собрание
conciliabulum [i, n]; concilium [ii, n]; contio [onis, f]; congregatio [onis, f]; conventus; conventiculum [i, n]; congressus [us, m]; concursus [us, m]; coetus [us, m]; consessus [us, m]; mercatu [us, m]s; acroasis [is/eos, f]; ecclesia [ae, f];
+ проводить собрания comitia facere;
+ многолюдное собрание frequentia (in auditorio philosophi);
+ увеличить посещаемость собраний путем введения аграрных законов contiones legibus agrariis frequentare;
собственноручный
manu propria factus [a, um] (scriptus); autographus [a, um];
+ написать собственноручно sua manu scribere;
собственность
possessio [onis, f]; proprium [ii, n]; proprietas [atis, f]; peculium [ii, n]; bona [orum, npl]; fortunae [arum, fpl];
+ частная собственность res privatae;
+ юридическая собственность dominium [ii, n]; patrimonium [ii, n];
собственный
proprius [a, um]; suus [a, um]; peculiaris [e];
+ на собственные средства sumptibus propriis;
+ его (Ганнибала) собственные сограждане изгнали из государства hunc (Hannibalem) sui cives e civitate ejecerunt;
+ собственная и особая природа (сущность) natura propria et sua;
+ слово в собственном своем смысле nomen (verbum) proprium et suum;
собутыльник
sodalis [is, m] (comissationis); compotator [oris, m]; combiba [ae, m];
событие
casus [us, m]; obvenientia [ae, f]; eventum [i, n]; eventus [us, m]; res [ei, f] gesta;
+ случайное событие casus fortuitus;
сова
ulula [ae, f]; strix [strigis f]; noctua [ae, f];
совершать
facere [io, feci, factum] (impetum in hostem; eruptiones ex oppido; incursionem; scelus, facinus; caedem; furtum); efficere [io, feci, fectum]; perficere; conficere; committere [o, misi, missum] (delictum, dolum, furtum); admittere (scelus; stuprum cum aliquo); consummare [1]; patrare [1]; perpetrare [1]; pertendere [o, ndi, ntum]; praestare [o, stiti, stitum]; administrare [1] (caedem); exsequi [or, cutus sum] (iter; scelus;caedem); exigere [o, egi, actum];
+ совершать возлияние defundere [o,fudi, fusum]; libare [1];
+ совершать жертвоприношение immolare [1]; sacrificare [1];
+ совершать подлог subjicere [io, jeci, jectum];
совершенно
omnino; penitus; perfecte; plane; plene; prorsus; absolute; ex toto; funditus (interire); a stirpe, cum stirpe; sane; longe; maxime; multo;
совершеннолетие
aetas [atis, f] legitima; aetas perfecta; aetas plena;
+ достигший совершеннолетия suae aetatis factus;
совершеннолетний
suae potestatis; sui juris; suae tutelae;
совершенный
perfectus [a, um]; absolutus [a, um]; completus [a, um]; expletus [a, um];
совершенство
perfectio [onis, f]; perfectum [i, n]; absolutio [onis, f]; divinitas [atis, f]; integritas [atis, f]; eximietas [atis, f]; summa [ae, f];
+ довести что-лю досовершенства summam alicui rei dare;
совершенствовать
colere [o, ui, cultum]; consummare [1]; absolvere [o, lvi, lutum]; perficere [io, feci, fectum];
совестливость
pudor [oris, m] (homo summo pudore); religio [onis, f];
совестливый
religiosus [a, um]; consciens [ntis];
совесть
conscientia [ae, f] (mala conscientia, ob sceleris conscientiam mortem sibi conscissere, manus sibi inferre, conscientiam suam criminibus polluisse); fides [ei, f];
+ по совести salvв (bonв) conscientiв;
+ с чистой совестью salvв fide;
+ по велению совести conscientiae causa;
+ от правонарушений удерживала скорее совесть, чем страх ad coлrcenda peccata plus pudor quam timor valuit;
+ взывать к чьей-л. совести fidem alicujus orare atque obsecrare;
совет
consilium [ii, n]; consulta [ae, f]; commendatio [onis, f]; instructio [onis, f]; praeceptum [i, n]; suasio [onis, f]; concilium [ii, n];
+ авторитетный совет auctoritas [atis, f];
+ совет старейшин senatus [us, m];
+ дать совет consilium afferre; suadere (alicui de aliqua re);
+ по чьему-л. совету consultв alicujus; admonitu istius; aliquo suggerente;
+ обратиться за советом к Аполлону Пифийскому / оракулу consulere Apollinem Pythium / oraculum;
+ можно спросить совета? Licet consulere?
+ давать дурные советы ab re consulere;
советник
consiliarius [ii, m]; ministrator [oris, m]; monitor [oris, m]; consiliorum auctor [oris, m];
советовать
suggerмre [o, gessi, gestum] (questus); suadзre [eo, suasi, suasum] (succurrere alicui; pacem); admonзre [eo, ui, monitum]; consiliari [or, atus sum]; monstrare [1]; praecipere [io, cepi, ceptum];
советоваться
consulere [o, sului, sultum]; consultare [1];
советский
sov(i)eticus [a, um];
+ флора Советского Союза flora Unionis Rerumpublicarum Sov(i)eticarum Socialisticarum;
советчик
consultator [oris, m]; consultans [ntis, m];
совещание
consultatio [onis, f]; consilium [ii, n]; deliberatio [onis, f];
совещательный
consultativus [a, um];
+ совещательный голос suffragium consultativum;
совещаться
in consilium ire [eo, ii, itum]; consulere [o, ui, ltum]; consiliari [or, atus sum]; consultare [1]; deliberare [1];
совладать
capere [io, cepi, captum] (iram non capere suam); sufficere [io, feci, fectum];
+ не (быть в состоянии) совладать sufficere non posse;
совместимость
compatibilitas [atis, f];
совместно
communiter; una; simul; eodem tempore;
совместный
socius [a, um];
+ совместная жизнь convictio [onis, f]; convictus [us, m];
совмещать
complecti [or, plexus sum];
совокупление
coitus [us, m]; copulatio [onis, f]; fututio [onis, f]; concubitus [us, m]; cohabitatio [onis, f];
совокупляться
coire [eo, ii, itum]; copulare [1] se, copulari [or, atus sum]; futuere [o, ui, utum]; concumbere [o, cubui, cubitum]; corpore convenire [io, veni, ventum]; corpus miscere [eo, ui, mistum/mixtum] cum aliquo;
совокупность
summa [ae, f]; universitas [atis, f] (generis humani); conjunctio [onis, f]; complexio [onis, f]; corpus [oris, n];
+ в совокупности cunctus [a, um]; summatim; ad summam;
+ старыми авторами вся природа в совокупности разделялась на два царства, а именно – неорганическое и органическое naturalia cuncta ab auctoribus veteribus in duo regna nempe anorganicum et organicum divisa erat;
+ совокупность государственных интересов summa res publica;
совокупный
totus [a, um]; summalis [e]; communis [e]; conjunctus [a, um]; cunctus [a, um];
совпадать
aequum esse [sum, fui,-]; concordare [1]; congruere [o, ui,-]; congruum esse; convenire [io, veni, ventum]; concidere [o, cidi,-]; coincidere; competere [o, i(v)i, itum]; incurrere [o, rri, rsum]; concurrere;
совпадение
concursus [us, m]; coincidentia [ae, f];
совратитель
leno [onis, m]; lenocinator [oris, m]; subornator [oris, m];
совратить
abducere [o, xi, ctum] (feminam); seducere; tangere [o, tetigi, tactum] (puellam); subigitare [1] (aliquem blanditiis); appellare [1] (aliquem de proditione; de stupro; stupri causa); aliquem transversum agere [o, egi, actum]; corrumpere [o, rupi, ruptum];
современник
contemporaneus [i, m]; aequalis [is, m];
+ его современники homines suae aetatis; viventes cum aliquo;
современность
modernitas [atis, f];
+ любить современность sua tempora amare;
современный
contemporaneus [a, um]; hodiernus [a, um]; modernus [a, um]; nostri temporis; recentior [ius]; ejusdem temporis; recens [ntis], neotericus [a, um], junior [ius], nuperus [a, um], hujus aetatis, nostri temporis, praesentis aetatis;
совсем
penitus; perfecte; plane; plene; prorsus; funditus (interire); omnino; omni parte;
+ совсем не minime; nihil;
+ совсем недавно proximo;
совхоз
praedium [ii, n] publicum (sovchoz dictum);
согласие
concordia [ae, f]; consensus [us, m]; assensus [us, m]; unanimitas [atis, f]; concentus [us, m]; concessio [onis, f]; concessus [us, m]; congruentia [ae, f]; conspiratio [onis, f]; convenientia [ae, f]; harmonia [ae, f]; approbatio [onis, f]; voluntas [atis, f]; nutus [us, m];
+ с общего согласия consensu omnium;
+ с твоего ведома и (молчаливого) согласия te sciente et vidente;
+ с чьего-л. полного согласия summв voluntate alicujus;
согласиться
consentire [io, nsi, nsum];
+ album calculum rei alicui adjicere;
согласно
e(x); fide; secundum; teste (testibus);
+ согласно описанию e descriptione;
+ согласно статье 10 международного кодекса secundum articulum 10 Codicis Internationalis;
согласный
consonans [ntis]; consentaneus [a, um]; consentiens [ntis]; congruens [ntis]; concors [rdis]; conveniens [ntis]; unanimus [a, um]; constans [ntis];
+ быть согласным, соглашаться consentire;
+ смотрите, согласны ли вы на это videte, numquid hoc placeat;
+ согласен, вы правы placet, bene facitis; Accipio!
согласование
congruentia [ae, f];
согласованный
approbatus [a, um]; congruus [a, um];
согласовать
accommodare [1] (sumptыs ad mercedes);
+ я согласую свой план с твоим accommodabo consilium meum ad tuum;
согласоваться
concordare [1]; congruere [o, ui,-];
соглашаться
assentire [io, nsi, nsum]; consentire; concordare [1]; concedere [o, cessi, cessum]; accedere (alicui; opinioni alicujus); convenire [io, veni, ventum]; consistere [o, stiti,-]; accipere [io, cepi, ceptum]; comprobare [1]; annuere [o, ui, utum]; transire [4] (in sententiam);
+ согласиться на условия accedere ad condiciones;
+ неохотно соглашаться gravari (in colloquium venire);
соглашение
cautio [onis, f]; compactum [i, n]; pactum [i, n]; pactio [onis, f]; complacitum [i, n]; conventio [onis, f]; conventum [i, n]; pactum [i, n] conventum;
+ соглашения, которые не противоречат закону и не заключены с использованием обмана, должны соблюдаться во всех отношениях pacta conventa, quae neque contra leges, neque dolo malo inita sunt, omni modo observanda sunt;
согнуть
curvare [1]; incurvare; flectere [o, xi, ctum];
согражданин
civis [is, m]; concivis [is, m]; municeps [cipis, m];
согревать
calefacere [io, feci, factum]; tepefacere; fovзre [eo, fovi, fotum];
согреваться
incalescere [o, lui,-]; calefieri [fio, factus sum];
сода
natrium [ii, n] bicarbonicum (bicarbonatum);
содействие
auxilium [ii, n]; adjutorium [ii, n]; momentum [i, n]; opera [ae, f];
+ при содействии auxilio;
содействовать
adjuvare [o, juvi, jutum] (multum ad aliquid); praejuvare; adjutare [1]; incumbere [o, cubui, cubitum]; conferre [fero, tuli, latum]; prodesse [prosum, profui,-]; expedire [4]; valзre [eo, ui,-] (invidia valet alicui ad gloriam);
+ содействовать процветанию государства alere civitatem;
содержание
contentus [us, m]; tutela [ae, f] (boum); (издержки) praebita [orum, npl]; alimenta [orum, npl]; (книги) res [ei, f]; index [icis, m]; argumentum [i, n] (fabulae, tragoediae, epistulae, libri); summa [ae, f]; sententia [ae, f];
+ содержать под стражей custodire;
+ содержание белка contentus albuminis; copia albuminis:
+ отличается большим содержанием крахмала magna copia amyli distinguitur;
+ краткое содержание breviarium [ii, n]; summarium [ii, n]; praebenda [orum, npl]; praebita (orum, npl) (annua);
+ отправить письмо следующего содержания his verbis epistulam mittere;
содержатель

+ содержатель постоялого двора, гостиницы, трактира stabularius [ii, n];
содержательный
argumentosus [a, um]; sententiosus [a, um]; opulentus [a, um]; plenus [a, um];
содержать
comprehendere [o, ndi, nsum]; continзre [eo, ui, tentum] (mulierem consuetudinis caysa); sustinзre (nepotes); sustinзre; sustentare [1] (familiam; exercitum); includere [o, clusi, clusum]; amplecti [or, xus sum]; habзre [eo, ui, itum] (epistula nihil habet); tolerare [1] (equitatum, exercitum); trahere [o, xi, ctum]; (иметь на иждивении) alere [o, ui, itum] (parentes; canes ad venandum; anseres; se et suos); tueri [eor, tuitus sum];
+ содержаться complecti; inesse; subesse; continзre;
+ содержать (в себе) много верного multum ex vero traxisse;
+ содержать в исправности tueri;
Содом
Sodoma [orum, npl];
содрогаться
trepidare [1] (corde suo); tremere [o, ui,-] (terribili tumultu); horrescere [o, rui,-]; exhorrescere; horrзre [o, rui,-];
содружество
sodalitas [atis, f]; communio [onis, f]; foederatio [onis, f]; hetaeria [ae, f];
+ Содружество Независимых Государств Independentium Civitatum Foederatio;
соединение
conjunctio [onis, f]; junctio [onis, f]; junctura [ae, f]; coitus [us, m]; compages [is, f]; complexio [onis, f]; complexus [us, m]; congregatio [onis, f]; contextus [us, m]; nexus [us, m]; connexio [onis, f]; cohaerentia [ae, f]; consociatio [onis, f]; contextus [us, m];
+ в месте соединения створок ad valvarum conjunctionem;
Соединенные
Штаты Америки Americae Septentrionalis Civitates Foederatae; Unitae Septentrionalis Americae Civitates (USA);
соединительный
conjunctivus [a, um];
+ соединительная ткань textus conjunctivus;
соединить
jungere [o, nxi, nctum]; conjungere (alicui conjungi matrimonio); jugare [1]; ligare [1]; nectere [o, xi, ctum]; connectere; conjicere [io, jeci, jectum]; consociare [1]; amplecti [or, amplexus sum]; confundere [o, fudi, fusum]; combinare [1]; committere [o, misi, missum]; unare [1] (dividere potius, quam unare); adunare [1]; unire [4] (unita corpora; caelum mari unitur); temperare [1] (tria in unam speciem); conciliare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; continзre [eo, ui, tentum]; continuare [1]; comprehendere [o, ndi, nsum]; copulare [1]; maritare [1]; sociare [1]; consociare [1];
соединиться
cohaerзre [eo, haesi, haesum]; coadunare [1]; commiscзre [eo, ui, mistum/mixtum]; conglomerare [1]; conglutinare [1]; uniri [ior, itus sum]; coalescere [o, lui, itum]; concrescere [o, crevi, cretum];
сожаление
misericordia [ae, f]; miseratio [onis, f]; commiseratio; misericors [rdis] (in aliquem);
+ к сожалению dolendum est; quod est dolendum;
сожалеть
dolзre [eo, ui,-]; misereri [eor, misertus sum];
сожжение
crematio [onis, f]; exustio [onis, f];
сожитель
concubinus [i, m], cohabitans [ntis, m]; concellarius [ii, m];
сожительница
cohabitans [ntis, f]; cocubina [ae, f];
сожительство
cohabitatio [onis, f]; concubinatus [us, m]; pelicatus [us, m]; convictio [onis, f]; convictus [us, m];
сожитие
cohabitatio [onis, f];
созвать
vocare [1] (senatum, in senatum); convocare; advocare (concilium; populum in contionem; aliquem in auxilium); invitare [1]; cogere [o, coegi, coactum];
созвездие
sidus [eris, n]; signum [i, n]; constellatio [onis, f];
созвучие
consonantia [ae, f]; concentus [us, m];
созвучный
consonus [a, um];
создавать
creare [1]; procreare; facere [io, feci, factum]; efficere [io, feci, fectum]; concinnare [1]; fabricare [1]; formare [1]; gignere [o, genui, genitum]; generare [1]; parere [io, ui, partum]; novare [1] (verba); fingere [o, nxi, ctum] (imagines); suscitare [1] (fictas sententias);
создание
(процесс) creatio [onis, f]; factura [ae, f]; fictio [onis, f]; (результат) opus [eris, n]; (живое существо) creatura [ae, f]; animal [is, n]; animans [ntis, n];
создатель
creator [oris, m]; formator [oris, m] (universi); institutor [oris, m]; faber [bri, m]; auctor [oris, m]; conditor [oris, m]; sator [oris, m]; opifex [icis, m]; effector [oris, m]; aedificator [oris, m]; parens [ntis, m]; princeps [ipis, m];
+ создатель мира (pro)creator mundi;
созерцание
consideratio [onis, f]; conspectus [us, m]; contemplatio [onis, f]; meditatio [onis, f]; cogitatio [onis, f];
созерцатель
spectator [oris, m]; contemplator [oris, m];
созерцать
contemplare [1]; considerare [1]; suspicere [io, spexi, spectum] (caelum); conspicere; spectare [1]; suspectare (tabulam pictam); speculari [or, atus sum] (locum; obitus et ortus signorum); intueri [eor, tuitus sum]; contueri;
+ пристально созерцать картину vultum mentemque tabellв pictв suspendмre;
сознаваться
confiteri [eor, fessus sum]; conscire [4]; agnoscere [o, gnovi, gnitum]; sentire [io, nsi, nsum];
сознание
conscientia [ae, f]; animus [i, m] (timor abstulit animum); sensus [us, m]; vigor [oris, m] animi;
сознательно
consulto;
сознательный
prudens [ntis]; consulto factus [a, um];
созревание
maturitas [atis, f]; maturatio [onis, f];
+ при созревании maturitate;
созревать
maturescere [o,-,-]; ad maturitatem pervenire [io, veni, ventum], perduci [or, ductus sum]; maturitatem adipisci [or, adeptus sum]; mitescere [o, -,-]; pubescere [o, pubui,-];
+ плоды, созревающие поздней осенью fructus sero autumno maturescentes;
созревший
adultus [a, um] (populus); maturatus [a, um]; maturus [a, um]; tumidus [a, um] (virginitas); tempestivus [a, um] (virgo viro tempestiva);
созыв
convocatio [onis, f];
соизволить
voluntatem accommodare [1];
соизмеримый
commensurabilis [e];
соискание
: petitio [onis, m]; ambitio [onis, m]; ambitus [us, m];
+ на соискание премии (степени) ad praemium (gradum) capescendum;
соискатель
competitor [oris, m];
соитие
coitus [us, m];
сок
succus [i, m]; liquamen [inis, n]; virus [i, n];
сокол
falco [onis, m];
сокращать
comminuere [o, ui, utum] (argenti pondus); imminuere; contrahere [o, xi, ctus]; praecidere [o, cidi, cisum]; circumcidere; coartare [1]; comprehendere [o, ndi, nsum]; abbreviare [1]; breviare; substituere [o, ui, utum] symbolum pro verbum,
+ сокращать длинноты substringere effusa;
сокращение
abbreviatio [onis, f]; abbreviatura [ae, f]; contractio [onis, f], compendium [ii, n], siglum [i, n], nota [ae, f] compendiaria; deminutio [onis, f]; retractio [onis, f]; contractio [onis, f]; contractura [ae, f]; strictura [ae, f] (stomachi);
сокращенный
praecisus [a, um]; abbreviatus [a, um]; brevis [e]
+ сокращенние изложение summarium;
сокровенный
absconditus [a, um]; secretus [a, um];
сокровище
thesaurus [i, m]; gaza [ae, f]; opes [ium, fpl];
+ сокровища сердца (души) и ума pectoris ingeniique bona;
сокровищница
thesaurus [i, m] (pecunia in thesaurus reposita); gaza [ae, f] (regia);
сокрушаться
maerore confici [ior, fectus sum]; dolзre [eo, ui,-]; maerзre [eo, ui,-];
сокрушитель
afflictor [oris, m] (senatus dignitatis); eversor [oris, m]; distructor [oris, m]; terminator [oris, m]; depulsor [oris, m];
сокрушить
affligere [o, xi, ctum] (victorem); comminuere [o, ui, utum] (hostem; opes civitatis; vires ingenii); destruere [o, xi, ctum]; perfringere [o, fregi, fractum]; concidere [o, cidi, cisum]; contundere [o, tudi, tusum]; pervertere [o, rti, rsum]; evertere; distrahere [o, xi, ctum]; terminare [1];
сокрытие
dissimulatio [onis, f]; occultatio [onis, f];
+ сокрытие зла питает и оживляет его alitur vitium vivitque tegendo;
солдат
caligatus miles; miles [itis, m] (legionarius; mercennarius; gregarius); militaris [is, m]; vir [i, m]; homo [inis, m] stratioticus;
+ солдат- наемник latrunculus [i, m];
+ солдат первой боевой линии princeps; primipilarius;
+ солдат легиона legionarius [ii, m];
+ солдат-рекрут tiro [onis, m];
+ старый солдат veteranus [i, m];
солдатский
stratioticus [a, um] (mores); militaris [e];
+ солдатское жалование stipendium [ii, n];
+ солдатский паек cibaria [orum, npl];
+ солдатская пенсия emeritum [i, n];
солеварня
salinae [arum, fpl];
соленость
salsedo [inis, f]; salsitas [atis, f];
соленый
salsus [a, um];
солидарность
conjunctio [onis, f] solida; mutua necessitudo [inis, f]; solidaritas [atis, f]; solida inter homines conjunctio [onis, f], solida hominum conjunctio; consociata voluntas [atis, f]; consensio [onis, f]; mutua necessitudo [inis, f] / fides [ei, f] / sponsio [onis, f];
солидный
gravis [e]; admodum magnae auctoritatis; serius [a, um];
солипсизм
solipsismus [i, m];
солист
monodiarius [ii, m], monodiaria [ae, f];
солитер
taenia [ae, f];
солить
salire [4] (pisces; pernas);
солнечный
solaris [e]; apricus [a, um];
солнце
sol [is, m]; stella [ae, f]; Phoebus [i, m];
+ солнце находится за океаном (т.е. зашло) sol Oceano subest;
солнцепек
locus [i, m] solis calori objectus;
солнцестояние
(летнее) solstitium [ii, n]; (зимнее) bruma [ae, f];
соло
sincinium [ii, n] (пение без сопровождения);
соловей
luscinia [ae, f]; luscinius [ii, m]; aлdon (f); philomela [ae, f];
солод
maltum [i, n];
+ ячменный солод maltum ex hordeo;
солодовый
maltatus [a, um], adj.
солома
stramen [inis, n]; stramentum [i, n] (casae stramentis tectae); culmus [i, m];
соломенный
stramineus [a, um];
соломина
culmus [i, m]; festuca [ae, f];
солонец
locus [i, m] salsuginosus (salsugineus);
солонина
caro [carnis, f] salina;
солончак
locus [i, m] salsus;
соль
sal [is, m];
соляной
salinus [a, um];
+ соляное озеро salsae aquae;
солярий
solarium [ii, n];
сомкнуть
comprimere [o, pressi, rpessum] (oculos); densare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; connivзre [eo, nivi/nixi,-];
+ сомкнуть ряды corporibus applicari;
сомневаться
dubitare [1]; in dubio esse [sum, fui,-]; ambigere [o,-,-];
+ не сомневаюсь, что это мое старание будет им одобрено non vereor, ne hoc officium meum illi non probem;
сомнение
dubitatio [onis, f]; dubium [ii, n]; ambiguitas [atis, f];
+ при сомнении воздержись in dubio abstine;
+ без сомнения, вне сомнения, без всякого сомнения absque (procul, sine) ulla dubitatione (ullo dubio); certissime; indubitanter; haud (non) dubie;
+ не подлежит сомнению non dubitandum est;
+ подвергать сомнению in dubium vocare;
+ испытывать сомнения vereri;
сомнительно
dubie;
сомнительный
dubius [a, um]; ambiguus [a, um]; amphibolus [a, um]; incertus [a, um]; decipiens [ntis]; anceps [ancipitis]; creper [pera, erum] (res); suspensus [a, um];
+ стать сомнительным in dubium venire;
сон
somnus [i, m]; quies [etis, f]; sopor [oris, m]; somnium [ii, n] (vidзre);
+ во сне per somnia;
+ толкователь снов interpres somniorum;
+ видеть вещие сны eventura somniare;
+ он видит сны наяву hic vigilans somniat;
+ наводить сон sopire (aliquem herbis);
+ быть охваченным сном vinci somno (sopore);
+ погруженный в глубокий сон alto somno sopitus;
+ крепкий сон quies sopita;
+ проводить ночь без сна vigilare;
+ ночи проходят без сна noctes vigilantur;
сонар
echogoniometrum [i, n];
сонаследник
coheres [edis, m,f];
сонливость
somnus [i, m]; sopor [oris, m]; cupоdo [inis, f] somni;
сонливый
somnambulosus [a, um]; somnolentus [a, um];
сонм
turba [ae, f]; collegium [ii, n]; chorus [i, m];
сонный
dormitans [ntis]; somni plenus [a, um]; somniculosus [a, um];
соображать
cogitare [1]; deliberare [1]; ponderare [1]; perpendere [o, ndi, nsum]; reputare [1]; rationem habзre [eo, ui, itum];
соображение
ratio [onis, f]; deliberatio [onis, f]; cosideratio [onis, f]; reputatio [onis, f]; conjectura [ae, f];
+ если я правильно истолковал соображения автора si rationes auctoris recte interpretor;
+ опираясь на эти соображения his rationibus fultus;
сообразительность
celeres motus ingenii; ingenii celeritas [atis, f];
сообразительный
mente acer [acris, acre]; alacer; sollers [rtis]; promptus [a, um] ingenio;
сообразно
secundum;convenienter; congruenter; apte; accommodate;
сообразный
competens [ntis]; congruus [a, um]; congruens [ntis]; consentaneus [a, um] (sententia consentanea utilitati rerum); conveniens [ntis]; aptus [a, um];
сообразовывать
accommodare [1] (sumptыs ad mercedes);
сообща
conjuncte; communiter; una;
+ сообща предпринимать consilia, causam suam, rationem communicare; sociare; conjungere;
сообщение
communicatio [onis, f]; relatio [onis, f]; relatus [us, m];
сообщество
associatio [onis, f]; schola [ae, f]; consortio [onis, f]; societas [atis, f]; usus [us, m]; consuetudo [inis, f]; convictus [us, m]; commercium [ii, n];
+ в сообществе consociatus cum; in consortio; in societate;
+ участник (член) сообщества scholaris;
сообщить
communicare [1] (cum); exponere [o, posui, positum]; scribere [o, psi, ptum]; perscribere; referre [fero, tuli, latum]; afferre (aliquid novi; rumores crebri ad eum afferebantur); perferre; conferre; narrare [1]; tradere [o, didi, ditum]; prodere; nuntiare [1]; annuntiare; enuntiare; pronuntiare; renuntiare; expedire [4] (verbo; aliquid; de aliqua re; originem alicujus rei; alicujus rei causam); gestare [1] (verba); memorare [1] (nomen alicui); intimare [1] (aliquid alicui; aliquid de aliqua re); transmittere [o, misi, missum] (vitia sua Romam); edocзre [eo, ui, edoctum]; certiorem facere [io, feci, factum];
+ сообщите мне, пожалуйста quaeso, me certiorem facite;
сообщник
socius [ii, m]; conscius [ii, m]; particeps [cipis]; affinis [is, m]; sodalis [is, m];
сооружать
construere [o, xi, ctum]; exstruere; statuere [o, ui, utum] (aram alicui); constituere [o, ui, utum]; condere [o, didi, ditum]; aedificare [1]; collocare [1] (aedificia); facere [io, feci, factum] (muros; classem; pontem); texere [o, ui, xtum] (hibernacula arundine; robore naves); contexere; moliri [ior, itus sum]; obducere [o, xi, ctum];
сооружение
machina [ae, f]; moles [is, f]; opus [eris, n]; structura [ae, f] (genus structurae antiquae); structio [onis, f]; instructio [onis, f]; aedificatio [onis, f];
+ сооружение высотой до небес machina aequata caelo;
соответсвенно
congruenter; convenienter; relative; secundum; perinde;
соответственный
homologus [a, um];
соответствие
congruentia [ae, f]; convenientia [ae, f];
соответствовать
congruere [o, ui, -]; consentire [io, nsi, nsum]; convenire [io, veni, ventum]; quadrare [1]; respondзre [eo, ndi,nsum]; adaptari [or, atus sum] (alter alteri); facere [io, feci, factum] (ad aliquid, alicui rei); suppetere [o, ii, itum]; dignum esse;
+ о, если бы сказанным тобой словам соответствовали дела utinam, quae dicis, dictis facta suppetant;
соответствующий
congruens [ntis]; congruus [a, um]; consentiens [ntis]; consentaneus [a, um]; conveniens [ntis]; quadrans [ntis]; respondens [ntis]; par [is]; dignus [a, um]; tempestivus [a, um];
соотечественник
gentilis [is, m]; popularis [is, m];
соотносительный
correlativus [a, um];
соотношение
proportio [onis, f]; correlatio [onis, f];
сопение
rhoncus [i, m]; ronchus [i, m];
соперник
aemulus [i, m]; competitor [oris, m]; corrivalis [is, m]; adversarius [ii, m]; adversator [oris, m]; par [is, m];
соперница
aemula [ae, f]; pelex (pellex, paelex) [icis, f]; competitrix [icis, f];
соперничать
aemulari [or, atus sum]; certare [1];
+ эти цветы по красоте часто =ют с розами hi flores decore Rosas saepe aemulantur;
соперничество
simultas [atis, f]; aemulatio [onis, f]; competitio [onis, f]; obtrectatio [onis, f];
сопка
collis [is, m]; monticulus [i, m] (ignivomus);
сопоручитель
confideiussor [oris, m];
сопоставимость
comparabilitas [atis, f];
сопоставимый
comparabilis [e];
сопоставление
comparatio [onis, f]; collatio [onis, f];
сопоставлять
conferre [fero, tuli, latum]; comparare [1]; componere [o, posui, positum];
сопредельный
collimitaneus [a, um]; confinis [e];
соприкасаться
tangere [o, tetigi, tactum] (inter se, se invicem, sese); contingere; stringere [o, nxi, ctum] (scytharum gens ultima Asiae stringit);
соприкосновение
contactus [us, m]; contagio [onis, f];
сопровождать
(con)comitari [or, atus sum]; tegere [o, xi, ctum] aliquem, latus alicujus; sequi [or, secutus sum]; subsequi; sectari [or, atus sum]; assectari; praebзre [eo, ui, itum]; stipare [1];
+ движения пальцев руки сопровождают речь manus digitis subsequitur verba;
+ сопровождать песню струнной музыкой carmina percussis nervis subjungere;
сопровождающий
comes [itis];
сопровождение
comitatus [us, m]; assectatio [onis, f];
+ в сопровождении большой толпы magnв stipante catervв;
сопротивление
resistentia [ae, f]; pugna [ae, f]; repulsus [us, m]; certamen [inis, n]; intercessio [onis, f];
+ без сопротивления sine resistentia;
+ несмотря на чье-л. решительное сопротивление invitissimo aliquo;
сопротивляться
resistere [o, stiti,-]; obsistere; subsistere (aliquem; hannibali atque ejus armis); restare [o, stiti]; reluctari [or, atus sum]; contraluctari; obire [eo, ii, itum]; obviam ire alicui rei (cupiditati); contrв, aversus tendere [o, tetendi, tentum/tensum]; reniti [or, nisus sum]; obniti; pugnare [1]; propugnare;
+ упорно сопротивляться чему-л. subire aliquam rem rigida cervice;
+ сопротивляться было трудно aegre sustentatum est;
сопротивляющийся
resistens [ntis]; resistor [oris, m]; intercessor [oris, m];
сопутствовать
adhaerзre [eo, haesi, haesum] (altissimis invidia adhaeret);
сор
rudera [um, npl]; sordes [is, f]; purgamentum [i, n];
соразмерно
pro portione; pro rata parte;
соразмерность
aequitas [atis, f] (membrorum); proportio [onis, f]; temperamentum; commoditas [atis, f]; comparatio [onis, f]; competentia [ae, f]; congruentia [ae, f]; symmetria [ae, f]; concinnitas [atis, f];
+ нарушить соразмерность частей portionum aequitatem turbare;
соразмерный
proportionalis [e]; conveniens [ntis]; congruus [a, um]; aptus [a, um]; idoneus [a, um]; par [is]; dignus [a, um]; condignus [a, um] (crimini condigna ultio); aequabilis [e]; symmetricus [a, um];
соратник
commilito [onis, m]; congerro [onis, m]; contubernalis [is, m];
сорвать, срывать
decerpere [o, psi, ptum]; abrumpere [o, rupi, ruptum] (vincula); vellere [o, vulsi, vulsum] (postes a cardine; poma);
соревнование
aemulatio [onis, f]; aemulandi cupiditas [atis, f]; agon [onis, m]; competitio; certamen [inis, n];
+ соревнование развивает дарования alit aemulatio ingenia;
соревноваться
aemulari [or, atus sum]; certare [1]; competere [o, ii, itum];
сорить
sordidare [1];
сорняк
planta [ae, f] nocens (noxia); mala herba [ae, f]; herba nocens;
сородич
cognatus [i, m]; propinquus [i, m];
сорок
quadraginta;
+ сорок раз quadragies;
сорока
pica [ae, f];
сорокалетний
quadragenarius [a, um];
сороковой
quadragesimus [a, um];
сорочка
camisia [ae, f]; indusium [ii, n];
сорт
cultivar [is, n]; cultivarietas [atis, f]; sors [rtis, f]; genus [eris, n]; nota [ae, f];
+ высшего сорта eugenзus [a, um] (vinum; uva);
сосать
fellare [1]; fellitare [1] (mammas; ubera); sugere [o, xi, ctum] (matris mammam);
сосед
vicinus [i, m]; accola [ae, m]; accolens [ntis, m]; confinis [is, m]; finitimus [i, m];
+ похороны соседа funus vicinum;
+ обиды со стороны соседей jurgia vicina;
соседка
vicina [ae, f];
соседний
confinis [e]; affinis [e]; conterminus [a, um]; contiguus [a, um]; finitimus [a, um]; vicinus [a, um] (silva; oppidum; fundus); propinquus [a, um];
+ соседняя страна conterminum;
+ война в соседней стране vicinum bellum;
соседский
vicinus [a, um];
+ у соседского скота вымя кажется крупнее vicinum pecus grandius uber habet;
соседство
vicinitas [atis, f]; vicinia [ae, f]; proximum [i, n]; confinium [ii, n];
+ находящийся по соседству с чем-л. vicinus alicujus rei, alicui rei;
сосиска
farcimen [inis, n];
соска
papilla [ae, f] artificialis;
соскальзывать
defluere [o, xi, ctum]; delabi [or, lapsus sum]; elabi;
соскочить
desilire [io, ii, sultum] (ex equo); exsilire; excipere [io, cepi, ceptum] se in pedes (pedibus);
сослать
exilio afficere [io, feci, fectum]; in exilium ejicere [io, jeci, jectum], pellere [o, puli, pulsum]; expellere; aqua et igni interdicere [o, xi, ctum]; relegare [1]; deportare [1];
+ сослать на остров abdere in insulam;
сословие
status [us, m] (de statu declinare); ordo [inis, m]; corpus [oris, n]; decuria [ae, f]; natio [onis, f];
сослуживец
commilito [onis, m]; collega [ae, m];
сосна
pinus [i, f];
сосновый
pineus [a, um];
+ сосновая роща pinetum [i, n];
сосок
uber [eris, n]; mamma [ae, f]; mamilla [ae, f]; papilla [ae, f];
сосредоточение
constipatio; concentratio;
Сосредоточенно
attente; intento animo; sedulo; officiose;
Сосредоточенный
acer [acris, acre] (silentium); collectus [a, um]; collocatus [a, um]; attentus [a, um]; sedulus [a, um]; officiosus [a, um];
состав
compositio [onis, f];
+ химический состав compositio chemica;
составитель
auctor [oris, m]; compilator [oris, m]; scriptor [oris, m]; copositor [oris, m];
составить
componere [o, posui, positum]; constituere [o, ui, utum]; conficere [io, feci, fectum]; efficere; facere (litteras ad aliquem; duplicatum jugerum; dodrantem bonorum); elaborare [1]; compilare [1]; parare [1]; apparare; continзre [eo, ui, tentum]; complзre [eo, evi, etum]; comparare [1]; conscribere [o, psi, ptum] (instrumentum, codicillos); texere [o, ui, xtum] (epistulas cotidianis verbis); contexere; jungere [o, nxi, nctum]; conjungere;
составление
confectio [onis, f] (testamenti); compositio [onis, f];
составной
compositus [a, um]; copulatus [a, um]; multiplex [plicis];
+ составная часть componens [tis, m];
состояние
status [us, m] (rerum; caeli; civitatis); statio [onis, f] (permutata rerum statione); condicio [onis, f]; locus [i, m]; res [rerum, fpl]; opes [um, fpl]; habitus [us, m]; bona [orum, npl]; fortunae [arum, fpl]; affectio [onis, f] (caeli; astrorum); affectus [us, m] (corporis); valetudo [inis, f] (здоровья) (prosperitas valetudinis; valetudo incommoda, adversa);
+ состояние покоя status quiescens;
+ типичное состояние status typicus;
+ в естественном состоянии in statu naturali;
+ быть в состоянии posse; valere (ad aliquid faciendum, in aliquid);
+ быть в состоянии нести бремя oneri ferendo esse;
+ все, что ты был бы в состоянии перечислить quae enumerare vales;
+ в плохом состоянии corruptus;
+ в хорошем состоянии incolumis;
+ твердое состояние soliditas;
+ жидкое состояние liquiditas; fluiditas;
состоятельный
peculiosus [a, um]; fortunatus [a, um]; copiosus [a, um]; opulentus [a, um]; nummatus [a, um]; beatus [a, um];
состоять
componi [or, positus sum]; consistere [o, stiti,-]; constare [o, stiti]; verti [or, versus sum]; esse;
+ что-л. состоит из трех элементов aliquid tribus in rebus vertitur;
+ флот состоит из двенадцати кораблей classis est ducentarum navium;
сострадание
misericordia [ae, f] (in aliquem);
+ возбуждать сострадание misericordiam habere;
+ движимый чувством сострадания misericordia commotus [adductus];
+ выказывать сострадание misericordia uti;
+ иметь сострадание к кому-л. alicui misericordiam tribuere (adhibere);
+ проникнуться состраданием capere misericordiam;
сострадательный
misericors [rdis]; misericordiae plenus [a, um];
сострадать
condolзre [eo, ui,-]; misericordiam habзre [eo, ui, itum];
состязание
(публичное) agon [onis, m]; certamen [inis, n]; certatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; stadium [ii, n]; contentio; pugna; ludus [i, m]; curriculum [i, n];
состязаться
certare [1]; concertare; decertare;
сосуд
vas [is, n]; urna; pultarius [ii, m]; crater [i, m]; olla [ae, f]; phiola [ae, f]; excipula [ae, f]; onyx [ychis, m,f]; miliarium [ii, n]; cornu [us, n]; calefactorium [ii, n]; congiarium [ii, n];
+ кровеносный сосуд vas sanguiferum;
+ сосуд, наполненный водой или другой жидкостью olla aqua vel alio liquore plena;
сосудистый
vascularis [e];
сосулька
stiria [ae, f]; dondolus [i, m];
сосуществование
coеxistentia [ae, f];
сосчитать
computare [1]; consummare [1]; numerum efficere [io, feci, fectum]; summam facere [io, feci, factum];
сотворение
creatio [onis, f]; procreatio; creatura [ae, f]; origo [inis, f]; exordium [ii, n]; principium [ii, n]; initium [ii, n];
сотник
centurio [onis, m];
сотня
centuria [ae, f]; centum;
сотоварищ
consors [rtis, m]; sodalis [is, m];
сотрапезник
conviva [ae, m]; commensalis [is, m]; convictor [oris, m];
+ постоянный сотрапезник conviva certus;
сотрудник
collaborato [oris, m]r; collega [ae, m]; operis socius [ii, m]; consors [rtis, m]; administer [tri, m]; cooperator [oris, m];
+ младший нучный сотрудник collaborator scientificus junior;
+ старший научный сотрудник collaborator scientificus senior; adjutor;
сотрудничать
cooperari [or, atus sum]; adjuvare [o, juvi, jutum]; una agere [ago, egi, actum]; operam sociare [1] cum, adjutricem operam praebзre [eo, ui, itum];
сотрясать
pellere [o, pepuli, pulsum] (ventis pulsata arbor); vexare [1] (montes supremos); tremefacere [io, feci, factum]; quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; percutere; quassare [1];
сотрясаться
tremere [o, ui, itum] (terribili tumultu);
сотрясение
vexamen [inis, n] (mundi); quassatio;
соты
favus [i, m]; forus [i, m];
сотый
centesimus [a, um];
соус
jus; liquamen [inis, n]; embamma [atis, n];
соучастие
societas [atis, f]; contagio [onis, f]; misericordia [ae, f]; humanitas [atis, f]; miseratio [onis, f]; sensus [us, m] animi; affectus [us, m] animi;
соучастник
conscius [ii, m] (sceleris); consors [rtis, m]; particeps [participis, m]; popularis [is, m]; congerro [onis, m];
сохнуть
arescere [o, rui,-]; siccescere [o,-,-]; siccari [or, atus sum]; exsiccari; tabescere [o, bui,-] (amore; curis);
сохранение
conservatio [onis, f];
сохранившийся
integer [gra, um]; incolumis [e]; salvus [a, um]; residuus [a, um];
сохранить
(con)servare [1]; asservare; reservare; tenзre [eo, ui, tentum]; continзre; retinзre; condere [o, didi, ditum] (fructus); sustentare [1] (valetudinem); contegere [o, texi, tectum]; praestare [o, stiti, stitum];
+ сохраним этот принцип hoc maneat;
сохраниться
manзre [eo, mansi, mansum] (ad nostram aetatem; suo statu; bellum manet; exercitus integer mansit); permanзre; remanзre; residзre [eo, sedi, sessum]; stare [o, steti, statum]; exstare [o, stiti,-]; restare; superesse [sum, fui]; perdurare [1] (per dimidiam horam in aperto candentique vase);
+ пусть сохранятся некоторые вестники и поражения врагов, и нашей доблести supersint aliqui nuntii et hostium cladis et nostri virtutis;
сохранность
integritas [atis, f]; status [us, m] bonus;
+ в полной сохранности salvus (salvus et incolumis);
социализм
socialismus [i, m];
социалист
socialista [ae, m];
социалистический
socialisticus [a, um];
социальный
socialis [e]; communis [e], civilis [e];
сочетание
mixtum [i, n]; complexus [us, m]; combinatio [onis, f]; concilium [ii, n]; competentia [ae, f];
+ разумное сочетание ratio [onis, f];
сочетать
miscзre [eo, ui, mistum/mixtum]; texere [o, ui, xtum] (proelia ludo); contexere; inserere [o, ui, rtum]; jungere [o, nxi, nctum] (aliquid inter se; aliquid cum aliqua re; aliquid alicui rei); conjungere; temperare [1] (acuta cum gravibus);
+ сочетать в себе adjungere (ad summum imperium acerbitatem naturae);
+ сочетать браком sociare [1]; jugare [1]; jungere (se jungere/jungi; aliquam secum matrimonio jungere); maritare [1];
сочетаться
coire [eo, ii, itum];
сочинение
opus [eris, n]; scriptum [i, n]; scriptura [ae, f]; volumen [inis, n]; compositio [onis, f]; litteratura [ae, f]; chartus [i, m]; confectio [onis, f]; fictio [onis, f];
+ полное собрание сочинений opera omnia;
сочинитель
scriptor [oris, m]; compositor [oris, m]; fictor [oris, m];
сочинить
componere [o, posui, positum] (edictum); confingere [o, nxi, ctum]; compingere [o, pegi, pactum] (Graece nescio quid); mentiri [ior, itus sum]; ementiri; scribere [o, psi, ptum]; commentari [or, atus sum]; condere [o, didi, ditum]; texere [o, xui, xtum] (epistulas cotidianis verbis); contexere; suscitare [1] (fictas sententias); (с грехом пополам) extundere [o, tudi, tusum] (librum); facere [io, feci, factum] (orationem; versыs); paginare [1]; pangere [o, pepigi/panxi/pegi, panctum/pactum];
сочиться
stillare [1]; destillare; rorare [1];
сочленение
verticulum [i, n]; articulatio [onis, f];
сочность
sucus [i, m]; luxuria [ae, f];
сочный
succosus [a, um]; succulentus [a, um]; sucidus [a, um]; udus [a, um]; vivus [a, um];
сочувствие
humanitas [atis, f]; misericordia [ae, f]; sympathоa [ae, f];
+ иметь сочувствие commiserescere (alicujus);
сочувствовать
commiserescere [o, -,-] (alicujus); condolзre [eo, ui];
+ сочувствую тебе velim ut velles, vellem quae velles;
сошествие
decessio [onis, f]; catabasis [is/eos, f];
сошник
vomer [eris, n];
союз
unio [onis, f]; societas [atis, f]; associatio [onis, f]; foedus [eris, n]; concilium [ii, n]; conjunctio [onis, f]; nodus [i, m];
+ Советский Союз Unio Sovetica;
+ Европейский Союз Unio Europaea;
+ заключить союз с кем-л. accedere societatem alicujus; assumere socios;
союзник
socius [ii, m]; foederatus [i, m]; foedere sociatus [i, m];
союзный
socialis [e]; socius [a, um]; foederatus [a, um]; foedere sociatus [a, um];
спад
decessus [us, m]; delapsus [us, m]; deminutio [onis, f];
спадать
cadere [o, cecidi, casum]; decidere [o, cidi, -]; delabi [or, lapsus sum]; defluere [o, xi, ctum]; deminuere [o, ui, utum] (dollarii pretium deminuitur);
спазм
spasmus [i, m];
спайка
commissura [ae, f];
спальня
dormitorium [ii, n]; cubiculum [i, n]; cubile [is, n]; thalamus [i, m];
спаржа
asparagus [i, m];
спасательный
auxiliarius [a, um];
+ спасательный круг orbis auxiliarius;
+ спасательный катер scapha auxiliaria;
+ спасательный отряд manus auxiliaria; agmen auxiliarium;
спасение
salus [utis, f]; auxilium [ii, n]; vindicta [ae, f]; (h)osanna (indecl);
спасибо
gratias ago, agimus;
спаситель
salvator [oris, m]; salvificator [oris, m]; servator [oris, m] salutis; conservator [oris, m]; sospes [sospitis, m]; stator [oris, m]; vindex [icis, m]; liberator [oris, m]; redemptor [oris, m];
спасти
salvare [1] (aliquid, aliquem); salvificare [1]; salutem dare [o, dedi, datum] afferre [affero, attuli, allatum]; saluti esse; servare [1] (aliquem ex periculo); conservare; abducere [o, xi, ctum] (aliquem certissimae morti); subducere (aliquem manibus alicujus); subvenire [io, veni, ventum] saluti alicujus; extorquзre [eo, rsi, rtum] (manibus alicujus extortus velut ab inferis); extrahere [o, xi, ctum] (aliquem ex periculo); vindicare [1] (civem a miseriis; aliquem a verberibus; aliquem Grajorum armis);
+ спасти чью-л. жизнь subvenire, succurrere vitae alicujus;
+ спасти чью-л. славу от забвения laudem alicujus ab oblivione vindicare;
спастись
se salvare [1]; in tutum devenire [io, veni, ventum]; se recipere [io, cepi, ceptum]; vitare [1]; elabi [or, elapsus sum];
+ спастись от опасности auferri periculo;
спать
dormire [4]; dormitare [1]; conquiescere [o, quievi, quietum]; requiescere (nullam partem noctis); trahere [o, xi, ctum] quietem; capere [io, cepi, captum] somnum;
+ ложиться спать somno se sternere (sterni);
+ желание спать cupоdo somni;
спаять
conferruminare [1];
спекаться
(о крови) coire [eo, ii, itum]; concrescere [o, crevi, cretum];
спектакль
spectaculum [i, n]; fabula [ae, f]; argumentum [i, n]; ludus [i, m];
спектр
spectrum [i, n];
спелость
maturitas [atis, f]; tempestivitas [atis, f];
спелый
maturus [a, um]; tempestivus [a, um] (fructus); mitis [e];
сперва
primo; primum; prius; initio;
спереди
antice; ab anteriore; a fronte; in fronte;
сперма
sperma [atis, n]; semen [inis, n];
сперматозоид
spermatozoidum [i, n]; spermatozoon [i, n];
спесь
superbia [ae, f]; typhus [i, m]; tumor [oris, m] (vanum tumorem habere); vanitas [atis, f];
специализация
specialisatio [onis, f];
специализированный
specialisatus [a, um];
специалист
peritus [i, m]; speciali studio excultus; deditus; specialista [ae, m]; professionalis [is, m];
специальность
professio [onis, f];
специальный
specialis [e];
спецификация
specificatio [onis, f];
специфичный
, специфический specificus [a, um];
спешащий
trepidus [a, um] (homines);
спешить
festinare [1]; properare [1]; deproperare; currere [o, cucurri, cursum] (in complexum alicujus; domum); accurrere; occurrere; accelerare [1] (Cremonam); contendere [o, ndi, ntum]; maturare [1]; trepidare [1]; volare [1]; revolare; proripere [io, repi, reptum]; prosilire [io, ui,-];
+ спешить на помощь кому-л. currere alicui subsidio;
+ если тебе не к спеху si tibi nihil subiti est;
спешный
subitarius [a, um]; citus [a, um]; festinationis plenus [a, um];
СПИД
(Синдром приобретенного иммунодефицита) syndrome (es ae en e) comparati defectus immunitatis : SCDI; syndrome (es ae en e) defectus immunitatis acquisiti: SIDA;
спидометр
index [icis, m] chiliometrorum;
спина
dorsum [i, n]; tergum [i, n] (hominis; bovis); corpus [oris, n] caecum; scapulae [arum, fpl];
+ нанести рану в спину caecum dare vulnus;
+ поплатиться спиной tergo puniri;
+ греть спину на солнце terga praebere Phoebo;
спинка
dorsum [i, n]; tergum [i, n];
+ спинка стула arcus [us, m] sellae;
спинной
dorsalis [e];
спираль
spira [ae, f];
спиральный
spiralis [e];
спирт
spiritus [us, m]; sublimatum [i, n]; alcohol [olis, n];
+ хранится в спирту in spiritu conservatur;
+ этиловый спирт spirutus [us, m] aethylicus, alcohol;
спиртовой
alcoholicus [a, um];
списать
describere [o, psi, ptum]; exscribere (tabulas); clandestino exscribere;
список
catalogus [i, m]; index [icis, m,f]; irrotulatio [onis, f]; repertorium [ii, n]; tabula(e); syllabus [i, m]; descriptum [i, n]; liber [bri, m]; exemplar [is, n];
+ список литературы catalogus litteraturae; index;
+ список опечаток errata [orum, npl]; album;
+ быть исключенным из списка albo eximi;
+ проскрипционные списки Суллы tabulae Sullae;
+ государственные финансовые (долговые) списки tabulae publicae;
+ аукционный список tabula;
спица
radius [ii, m];
спичка
sulphuratum [i, n]; flammiferum [i, n];
сплав
mixtio [onis, f]; permixtio;
сплавлять
coquere [o, xi, ctum] (aurum cum plumbo);
сплетать
implicare [o, ui/avi, itum/atum]; perplicare; plectere [o, plexi/plexui, plexum] (flores; crines); implectere; perplectere; serere [o, ui, rtum]; texere [o, xui, xtum] (feretrum virgis; coronam rosis); intertexere; contexere; immiscзre [eo, ui, stum/xtum]; intricare [1]; viere [eo, -, etum] (corollam; aliquid ex viminibus); nectere [o, xui/xi, nexum]; connectere;
сплетение
plexus [us, m]; implexus; textus [us, m] (viminum); connectio [onis, f];
сплетенный
textilis [e]; pampineus [a, um]; vimineus [a, um];
сплетни
fabula [ae, f]; fama [ae, f] (f. et invidia aliquem vexat); rumores [um, mpl]; susurrium [ii, n] (malarum ancillarum); sermones [um, mpl] falsi;
сплетник
fabulo [onis, m]; famigerator [oris, m]; susurrator [oris, m]; susurro [onis, m]; garrulus [i, m];
сплетница
criminatrix [icis, f];
сплин
melancholia [ae, f];
сплотить
solidare [1]; consolidare;
сплотиться
applicare [1] corpora corporibus;
сплоченный
consolidatus [a, um];
сплошной
continuus [a, um]; continens [ntis]; solidus [a, um]; perpetuus [a, um] (montes; paludes; agmen);
сплошь
omnino; ex toto; holo…; perpetim;
сплюснутый
complanatus [a, um]; compressus [a, um];
сплющенный
complanatus [a, um]; compressus [a, um];
спокойно
placide (ferre dolorem); quiete; aeque; lente; modice; molliter;
спокойный
quietus [a, um]; tranquillus [a, um]; clemens [ntis]; placidus [a, um] (homo, urbs); placatus [a, um]; pacatus [a, um]; vacuus [a, um] (animo, animi; v. ac solutus); temperatus [a, um]; aequus [a, um]; contractus [a, um]; immobilis [e]; languidus [a, um]; lentus [a, um]; mitis [e]; moderatu [a, um]s; sedatus [a, um]; modicus [a, um]; mollis [e];
+ внутри страны все спокойно domi res tranquillae;
спокойствие
aequanimitas [atis, f]; aequitas [atis, f] (animi in ipsa morte); constantia [ae, f]; quies [etis, f]; tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n]; languor [oris, m]; pax [pacis, f];
споласкивать
abluere [o, ui, utum]; diluere (dolia; os);
спонсор
sponsor [oris, m] (pro aliquo; alicujus rei; quo sponsore); pecuniae praebitor [oris, m];
спонтанный
spontaneus [a, um];
спор
rixa; jurgium [ii, n]; certamen [inis, n]; certatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; pugna [ae, f]; controversia [ae, f]; altercatio [onis, f]; ambiguitas [atis, f]; lis [litis, f]; litigatio [onis, f]; causa [ae, f]; conflictatio [onis, f]; conflictus [us, m]; contentio [onis, f]; simultas [atis, f];
+ быть предметом спора litem facere;
+ стать предметом спора in contentionem [ad certamen] venire;
+ затевать спор in litem ire;
+ улаживать спор; litem discernere [componere];
+ по улажении спора sanata simultate;
спора
spora [ae, f];
спорадический
sporadicus [a, um];
спорить
(con)certare [1]; decertare; controversiam habere [eo, ui, itum]; disputare [1]; altercare [1] / altercari [or, atus sum]; confligere [o, xi, ctum]; contendere [o, ndi, ntum]; litigare [1] (cum aliquo; inter se de aliqua re); pugnare [1]; disputare [1] (multa de aliqua re); proeliari [or, atus sum];
спорный
disputabilis [e]; controversus [a, um]; controversiosus [a, um]; litigiosus [a, um]; ambiguus [a, um]; dubius [a, um];
+ оставаться спорным in controversia esse;
спорт
athletica [ae, f]; gymnastica [ae, f];
+ спортивное общество societas gymnastica;
спорщик
argumentator [oris, m]; argutator [oris, m]; litigator [oris, m];
способ
modus [i, m]; ratio [onis, f]; via [ae, f]; ars [artis, f]; genus [eris, n]; praesidium [ii, n] (quaerere sibi praesidia periculis; sibi praesidium ad beatam vitam comparare);
+ способ изложения sermo [onis, m]; dictio [onis, f]; filum [i, n];
+ способ распространения modus distributionis;
+ в этих размышлениях мне представилось возможным достигнуть цели только одним способом quo mihi mentem dirigenti nulla alia via hoc praestari posse videbatur, nisi…
+ любым способом per aequa per iniqua;
+ способ ведения войны via belli;
+ тем же способом eвdem viв;
способность
facultas [atis, f]; potentia [ae, f]; ingenium [ii, n] (abundare ingenio); capacitas [atis, f]; opportunitas [atis, f]; queentia [ae, f]; habilitas [atis, f]; vena [ae, f];
+ способности ingenium (abundare ingenio);
+ способность различать discretio;
способный
potens [ntis]; ingeniosus [a, um]; promptus [a, um] ingenio; capax [cis]; aptus [a, um]; idoneus [a, um] (ad aliquid; alicui rei); opportunus [a, um]; validus [a, um] (alicui rei, ad aliquid, alicujus rei; spernendis rumoribus); docilis [e]; exercitatus [a, um]; habilitatus [a, um]; promptus [a, um];
+ способный выполнять свою функцию affectus ad suum munus fungendum;
способствовать
juvare [o, juvi, jutum]; adjuvare; afferre [fero, tuli, latum] (ad aliquid); conferre; prodesse [prosum, profui]; valзre [eo, ui] (invidia valet alicui ad gloriam); secundare [1]; succurrere [o, rri, rsum];
+ способствовать хорошей жизни ad bene vcivendum afferre;
+ способствовать чьей-л. победе adjuvare victoriam alicujus;
споспешествовать
favзre [eo, favi, fautum];
спотыкаться
offendere [o, ndi, nsum];
спохватиться
meditari [or, atus sum];
справа
a dextra; ad dextram;
справедливо
juste; jure; recte; legitime; merito;
справедливость
veritas [atis, f] (judiciorum); verum [i, n]; aequitas [atis, f] (legum; magistratuum); justitia [ae, f]; justum [i, n]; rectum [i, n];
справедливый
justus [a, um]; verus [a, um] (lex; causa); legitimus [a, um]; aequus [a, um];
справиться, справляться
sustinere [eo, ui, tentum]; sufficere [io, feci, fectum];
+ справиться с труднейшими делами sustinere res gravissimas;
+ справиться с голодом благодаря пригнанному скоту sustentare famem pecore adacto;
+ справиться с работой suppeditare labori; labori superesse;
+ быть в состоянии справиться с кем-л. sufficere adversus aliquem;
справка
documentum [i, n] informatorium;
справлять
agere [o, egi, actum] (diem festum); colere [o, ui, cultum]; celebrare [1]; frequentare [1] (ludos; sacra; dies sollemnes; festos dies);
справляться
consulere [o, ui, ltum]; consultare [1];
справочник
liber [bri, m] manualis; liber informatorius; enchiridion [ii, n]; vademecum [indecl];
справочный
consultativus [a, um];
спрашивать
quaerere [o, sivi, situm]; requirere; percontari [or, atus sum] (aliquem aliquid); percontare [1]; poscere [o, poposci,-] (causas); rogare [1] (aliquem aliquid, de aliqua re); interrogare; arrogare; mirari [or, atus sum];
+ о чем тут спрашивать quid quaeris; noli quaerere;
+ ты еще спрашиваешь? Etiam rogas?
+ спрашивать совета consultare;
спрос
: petitio [onis, f];
+ спрос и предложение petitio oblatioque;
+ пользоваться спросом expeti; exquiri; quaeri;
+ что пользуется спросом, то и кажется самым лучшим quicquid quaeritur, optimum videtur;
+ пользующийся спросом saepius requisitus;
спрыгивать
desilire [io, ui, sultum];
спрягать
conjungere [o, nxi, nctum]; conjugare [1];
спряжение
conjugatio [onis, f];
спрятать
abdere [o, didi, ditum]; abscondere; celare [1]; recondere; occultare [1]; lateri [eor, -];
спрятаться
latere [eo, ui, itum]; abdere [o, didi, ditum] se; abscondi [or, itus sum]; celari [or, atus sum]; occultare [1] se; occultari [or, atus sum];
+ спрятаться в закрытое место и в тень succedere tecto et umbrae;
спуск
descensus [us, m]; demissio [onis, f]; catabasis [is/eos, f]; pronum [i, n]; dejectus [us, m]; locus [i, m] declivis, proclivis;
спускать
demittere [o, misi, missum]; emittere (aquam); retendere [o, ndi, ntum]; deferre [fero, tuli, latum];
+ спустить корабль на воду navem deducere;
спускаться
descendere [o, ndi, nsum]; vergere [o, (versi),-] (vergi); decurrere [o, rri, rsum]; degredi [ior, gressus sum]; demitti [or, missus sum]; delabi [or, lapsus sum];
+ холм спускался к реке Сабис collis ad flumen Sabin vergebat;
спустя
post;
+ увидеть кого-л. много времени спустя videre aliquem (ex) longo intervallo;
спутанно
indistincte; incerte;
спутанный
incertus [a, um]; indistinctus [a, um];
спутать
intricare [1]; perplexari [or,-]; confundere [o, fudi, fusum];
спутник
comes [itis, m] (itineris); satelles [itis, m]; stipator [oris, m]; socius [ii, m]; sodalis [is, m]; popularis [is, m];
+ искусственный спутник satelles artificialis;
+ естественный спутник небесного тела luna;
спутница
socia [ae, f];
спячка
coma [atis, n]; sopor [oris, m];
сравнение
comparatio [onis, f]; collatio [onis, f]; simile [is, n]; similitudo [inis, f]; contentio [onis, f];
сравнимый
comparabilis [e]; comparandus [a, um];
сравнительный
comparativus [a, um];
+ сравнительно-историческое языкознание linguistica historica comparativa;
сравнить
comparare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; componere [o, posui, positum]; aequare [1] (aliquem alicui); adaequare; contendere [o, ndi, ntum]; assimulare [1]; confligere [o, xi, ctum];
сравнять
с землей complanare [1]; humo aequare [1];
сравняться
exaequari [or, atus sum]; se exaequare [1]; aequare (aliquem aliqua re);
+ сравняться с кем-л. в достоинстве exaequare aliquem dignitate;
+ сравняться с кем-л. в славе aequare aliquem gloriв, aequare gloriam alicujus;
сражать, сразить
sternere [o, stravi, stratum]; prosternere; configere [o, fixi, fixum];
+ получив этот удар, не был им сражен hac perculsus plaga non succubuit;
сражаться
certare [1]; decertare; proeliari [or, atus sum]; pugnare [1]; propugnare; depugnare; dimicare [1]; contraluctari [or, atus sum]; confligere [o, xi, ctum]; decernere [o, crevi, cretum] (pugnam; equestri proelio);
+ сражаться без определенного успеха dubiв victoriв pugnare;
сражение
pugna [ae, f]; proelium [ii, n]; acies [ei, f] (Cannensis);
+ повести войско в сражение in aciem educere copias;
+ смерть на поле сражения bellica mors;
+ дать сражение certamen habere;
+ последнее (решающее) сражение supremum certamen;
+ завязать сражение proelium committere;
+ закончить сражение proelium conficere (-io);
сразу
protinus; subinde; statim; abrupte; subito; unose; simul; uno tempore; raptim;
срам
ignominia [ae, f]; infamia [ae, f];
срастаться
coalescere [o, alui, alitum]; concrescere [o, crevi, cretum];
сращение
adhaesio [onis, f]; concretio [onis, f]; coalitio [onis, f];
сращивать
coalescere [o, alui, alitum]; maritare [1];
сребролюбец
poscinummius [ii, m];
+ быть сребролюбцем ferri cupiditate pecuniae;
сребролюбивый
poscinummius [a, um];
сребролюбие
cupоdo [inis, f] pecuniae;
среда
medium [ii, n]; condiciones [um, fpl]; vehiculum [i, n]; numerus [i, m];
+ внешняя среда, окружающая среда circumstantia [ae, f]; medium [ii, n] ambiens; mundus [i, m] ambiens; res [rerum, fpl] externae; externa [orum, nl]; circumjecta [orum, npl];
среда
dies Mercurii; feria quarta;
среди
inter; in;
средиземный
mediterraneus [a, um];
+ Средиземное море mare Nostrum; mare Mediterraneum;
срединный
medianus [a, um]; mediocris [e]; centralis [e];
средне
… meso…
средневековый
aetatis mediae; mediaevalis [e];
среднегодовой
anni medius [a, um];
+ среднегодовая температура calor anni medius;
среднестатистический
medius [a, um];
+ среднестатистический показатель medietas, mediocritas; media punctorum ratio;
среднесуточный
diei et noctis medius;
средний
medius [a, um]; medianus [a, um] (digitus; filius); mediocris [e]; intermedius [a, um]; centralis [e]; modicus [a, um];
+ средние века Medium Aevum;
+ средний залог genus medium;
+ в среднем media habita ratione, peraeque, circa, circiter, fere, plusminusve;
+ средний класс media classis civium, medius civium ordo, urbani classis media, cives medii ordinis, mediae classis, "equites um";
+ средняя часть medianum (cenaculi);
средоточие
meditullium [ii, n]; cubile [is, n] (avaritiae; veritatis; causarum); centrum [i, n]; focus [i, m]; umbilicus [i, m];
+ средоточие государственной жизни viscera rerum;
средство
res [ei, f]; instrumentum [ii, n]; suffugium [ii, n] (urgentium malorum); praesidium [ii, n] (quaerere sibi praesidia periculis; sibi praesidium ad beatam vitam comparare; aurium morbis praesidium esse); subsidium [ii, n]; juvamen [inis, n]; tutela [ae, f] (podagrae); telum [i, n] (ad res gerendas); supellex [supellectilis, f]; modus [i, m]; via [ae, f]; iter [itineris, n]; ars [artis, f];
+ средство обороны tutamen [inis, n];
+ средство (от, против) remedium [ii, n];
+ средства opes; vis; facultates; bona; fortunae;
+ для издания монографии автору не хватило средств ad monographiam edendam res auctori non suppetit;
+ на собственные средства sumptibus propriis;
+ жить по средствам messe tenus propriв vivere;
+ образ жизни не по средствам cultus major censu;
+ сердечные средства remedia cardiaca;
+ народное средство medicamentum plebejum;
+ средство передвижения [перевозки], транспортное средство vehiculum; vectabulum; vectaculum;
+ средства связи media communicationis, diffusoria, nuntiis vulgandis instrumentum;
+ СМИ media communicationis, diffusoria;
+ средства производства media productionis;
+ средство укрепления, укрепляющее средство stabilimentum (favorum; ventris stabilimenta: pane et assa bubula);
+ служить средством esse in praesidio;
+ всевозможными средствами omnibus viribus atque opibus;
+ использовать, пускать в ход все средства omnes vias persequi; ventis remisque facere aliquid;
+ располагать верным средством certam viam habere;
+ раздобыть средства на все возможные случаи жизни subsidia ad omnes casus comparare;
срезать
abscindere [o, scidi, scisum]; truncare [1]; subsecare [o, cui, ctum] (papavereas comas ungue); desecare; tondзre [eo, totondi, tonsum]; metere [o, messui, messum];
+ срезать крону дерева frondare [1];
срисовать
adumbrare [1]; exscribere [o, psi, ptum] (imagines);
сровнять
aequare [1];
+ сровнять город с землей aequare urbem solo;
сродство
affinitas [atis, f];
срок
dies [ei, mf]; tempus [oris, n]; spatium [ii, n];
+ срок для подачи иска dies actionis;
+ крайний срок ultimus terminus;
+ установленный срок certa dies;
+ выполнить установленные сроки sua tempora complere;
+ большой срок longi temporis usura;
+ сверх обещанного срока ultra promissum tempus;
срочно
vehementer;
срочный
instans [ntis]; vehemens [ntis];
срубить
caedere [o, cecidi, caesum]; sternere [o, stravi, stratum] (silvas dolabris); metere [o, messui, messum];
+ срубать лишние ветви у дерева caedere arboribus auctum;
срыв
avulsio [onis, f]; abscissio [onis, f]; defossio [onis, f];
+ нервный срыв prostratio nervosa;
срывать
(рвать): carpere [o, psi, ptum]; decerpere (flores; poma; undique decerpta oliva); stringere [o, nxi, ctum] (frondes; rubos); tondзre [eo, totondi, tonsum]; diripere [io, repi, reptum]; (рыть): defodere [io, fodi, fossum]; effodere;
+ срывать поцелуи decerpere (candida ora puellae);
+ срывать гору coaequare; montem in planitiem redigere;
ссора
litigium [ii, n] (alicui litigium es cum aliquo); lis [litis, f]; turba [ae, f]; rixa [ae, f]; jurgium [ii, n]; altercatio [onis, f];
+ затевать ссору in litem ire;
+ а иначе тысячи причин будут вызывать между нами ссоры alioqui mille causae nos collident;
ссорить
collidere [o, lisi, lisum];
ссориться
litigare [1] (cum aliquo; inter se de aliqua re); jurgare [1]; rixari [or, atus sum]; altercari [or, atus sum];
ссуда
commodatum [i, n] (accipere,rogare, reddere); creditum [i, n]; res rerum, fpl] creditae; usura [ae, f] (pecuniae; usurв juvare aliquem);
+ денежная ссуда pecuniae creditae; creditum; usura;
ссудить
commodare [1]; credere [o, didi, ditum] (alicui pecuniam); expendere [o, ndi, nsum];
ссудодатель
commodator [oris, m]; creditor [oris, m];
ссылаться
citare [1]; laudare [1] (aliquem auctorem; aliquem testem); provocare [1] (ad aliquem); afferre [fero, tuli, latum];
+ что же он мог бы сказать? Сослаться на свой возраст? Quid enim poterit dicere? An aetatem afferet?
+ ссылаться для оправдания causari; testari; excusari;
ссылка
citatio [onis, f]; indicatio [onis, f]; relatio [onis, f];
ссылка
exsilium [ii, n]; relegatio [onis, f]; deportatio [onis, f];
+ отправлять кого-л. в ссылку aliquem in insulam transportare;
стабилизирующий
фактор factor [oris, m] stabiliens;
стабильность
stabilitas [atis, f];
ставень
luminare [is, n];
ставить
ponere [o, posui, positum]; superponere; locare [1]; collocare; constituere [o, ui, utum]; instituere; statuere (crateras; aliquem in medio; navem); sistere [o, stiti,-] (aciem in litore); facere [io, feci, factum] (maximi; pluris; parvi; minimi; nihili); subdere [o, didi, ditum] (testam mensae pedi; furcas vitibus);
+ ставить на свое место suo loco ponere;
+ ставить в известность certiorem facere; nuntiare;
+ ставить вопрос quaestionem movere;
+ ставить в тупик obstupefacere;
+ ставить знак равенства aequare;
+ ставить кого-л. наряду с кем-л. exaequare aliquem cum aliquo, alicui;
+ ставить на первое место primum locum tribuere;
+ ставить наравне aeque aestimare;
+ ставить под вопрос dubitare;
+ ставить своей задачей proponere; destinare;
+ я это ни во что не ставлю non flocci interduim [facio [e]xistimo, pendo];
+ ни во что не ставить conterere (praemium; conterere atque contemnere aliquid); nihil habere, nihil putare (aliquem); aliquid vile [inter vilia] habere;
+ ставить кого-л. высоко, превыше всего alicui multum, omnia tribuere;
ставка
praetorium [ii, n] (imperatoris);
стадион
stadium [ii, n]; campus [i, m];
стадия
stadium [ii, n]; gradus [us, m]; periodus [i, f]; phasis [is, f];
+ начальная(заключительная) стадия stadium initiale (ultimum);
+ стадия развития stadium evolutionis;
+ стадия роста stadium crescentiae; status:
+ стадия покоя status quiescens;
стадо
grex [gregis, m]; vulgus [i, n] (ovium; pecudum); caterva [ae, f] (pecudum);
стаж
tempus [oris, n] officii;
стажер
opifex [ficis, m] academicus;
стакан
calix [cis, m] (cristallinus; calices siccare); vitrum [i, n]; poculum [i, n] vitreum; scyphus [i, m]; simpulum [i, n];
сталевар
faber [bri, m] chalibejus;
сталкивать
collidere [o, lisi, lisum]; confligere [o, xi, ctum]; depellere [o, puli, pulsum]; detrudere [o, trusi, trusum]; deturbare [1];
сталкиваться
collidere [o, lisi, lisum]; incidere [o, cidi, casum]; invenire [io, veni, ventum]; convenire; offendere [o, ndi, nsum]; confligere [o, xi, ctum]; congredi [ior, gressus sum];
сталь
chalybs [bis, m]; adamas [adamantis, m];
стальной
chalybeius [a, um]; adamanteus [a, um]; ferreus [a, um];
стан
statura [ae, f]; figura [ae, f];
стан
castra [orum, npl];
+ находиться в чьем-л. стане in praesidiis alicujus esse;
стандарт
norma [ae, f] officialis; mensura [ae, f]; exemplar [is, n], modulus [i, m], mensura [ae, f];
стандартизировать
ad praestitutum exemplar / ad exemplaria / ad normam disponere [o, posui, positum], ad unum idemque exemplar formare [1];
стандартный
unificatus [a, um]; typicus [a, um];
станица
pagus [i, m];
становиться
evadere [o, evasi, evasum]; fieri [fio, factus sum]; (куда) consistere [o, stiti, -]; exsitere; assistere;
+ становиться невольным обладателем nancisci [or, na(n)ctus sum] (summam potestatem);
+ стать (второй) натурой verti in naturam;
+ становиться все более частым percrebrescere [o, bui];
+ становиться мужчиной pubescere [o,-,-];
+ становиться мягким mollescere;
+ становиться на чью-л. сторону consistere;
+ становиться общеизвестным percrebrescere;
+ становиться сильным vigescere;
+ становиться твердым durare [1];
+ становиться теплым tepescere;
становище
habitaculum [i, n];
становление
formatio [onis, f]; origo [inis, f];
+ в процессе становления in statu formandi;
станок
instrumentum [i, n]; ferramentum [i, n];
+ ткацкий станок jugum [i, n];
станция
statio [onis, f];
+ почтовая станция statio cursualis;
+ радиостанция statio radiophonica;
+ космическая станция statio cosmica / sideralis;
+ железнодорожная станция statio ferriviaria, siderodromica;
старание
cura [ae, f]; procuratio [onis, f]; diligentia [ae, f]; studium [ii, n]; opera [ae, f];
+ приложить старание к чему-л. studium conferre ad aliquid, in aliquid, studium ponere in aliqua re;
старательно
accurate; diligenter; sedulo; studiose; industrie; assidue;
старательность
industria [ae, f]; sedulitas [atis, f];
старательный
navus [a, um] (homo navus et industrius); diligens [entis]; sedulus [a, um]; assiduus [a, um]; studiosus [a, um] (alicujus rei); curiosus [a, um]; enixus [a, um]; industrius [a, um];
стараться
niti [nitor, nisus sum]; eniti; conniti; petere [o, ivi, itum]; expetere; quaerere [o, sivi, situm]; sectari [or, atus sum]; studзre [eo, ui,-]; conari [or, atus sum]; curare [1]; accurare; temptare [1]; moliri [ior, itus sum];
+ постарайся, чтобы дело было улажено как можно скорее videbis, ut res quam primum transigatur;
+ здесь надо всячески стараться, чтобы… omnibus modis huic rei studendun, ut…;
старейшина
presbyter [eri, m];
старение
senescentia [ae, f];
стареть
senescere [o, nui]; consenescere; obsolescere [o, levi, letum];
+ стареющая жещина vergens annis femina;
старец
presbyter [eri, m]; senex [senis, m];
старик
senex [senis, m];
+ (бран.) назойливый (влюбленный) старикашка cana culex (f);
+ старикашка, старичок gravastellus; vetulus; seniculus; senium;
стариковский
senilis [e];
старина
vetustas [atis, f]; antiquitas [atis, f];
старинный
antiquus [a, um]; priscus [a, um]; pristinus [a, um]; cascus [a, um]; vetus [eris] (proverbium; oppidum); vetustus [a, um]; longaevus [a, um];
старичок
vetulus [i, m];
старость
senectus [utis, f]; senecta [ae, f]; senium [ii, n]; vetustas [atis, f]; ruga [ae, f];
+ глубокая старость vetus senectus;
+ был уже на пороге старости vergentibus annis in senium;
+ не подверженный старости tutus a senectute;
старт
carceres [um, mpl];
старуха
anus [us, f]; senex [senis, f];
старушка
vetula [ae, f];
старческий
senilis [e];
старший
senior [ius]; major [ius]; primarius [a, um]; superior [ius]; prior [ius];
+ чем старше он становился… quo plus aetatis ei accederit;
старшина
curio [onis, m]; princeps [cipis, m];
старшинство
primatus [us, m]; principatus [us, m];
старый
senex [senis]; vetus [veteris] (senex; navis; imperator; amicus; amicitia); vetustus [a, um]; veteranus [a, um]; annosus [a, um]; edentulus [a, um] (шутл. vinum edentulum); requietus [a, um] (caseus);
+ приняться за старое redire ad ingenium;
стаскивать
detrahere [o, xi, ctum];
статист
persona [ae, f] muta;
статистика
statistica [ae, f]; ars [artis, f] rationaria; rationarium [ii, n]; census [us, m]; res [rei, f] (singulae), omnia; статистический statisticus [a, um];
статский
советник consiliarius [ii, m] (statalis);
статус
status [us, m];
стауэтка
statunculum [i, n]; pupulus [i, m];
статуя
statua [ae, f] (simulacra deorum et statuae hominum); simulacrum [i, n]; species [ei, f];
статья
commentatio [onis, f]; opusculum [i, n]; articulus [i, m];
стационар
stationarium [ii, n];
стационарный
stationarius [a, um]; immotus [a, um]; constans [ntis]; immutabilis [e];
стащить, стаскивать
extrahere [o, xi, ctum] (anulum alicui);
стая
caterva [ae, f] (avium; canum); turba [ae, f] (ferarum; canum); agmen [inis, n];
+ стаи чутких собак odora canum vis;
ствол
truncus [i, m] (arboris); stirps [pis]; stipes [itis, m] (arborum stipites cum ramis); trabs [bis, f]; caudex [cis, m];
створка
valva [ae, f]; valvula [ae, f];
стебель
caulis [is, m]; pediculus [i, m]; avena [ae, f]; stirps [pis]; culmus [i, m];
стекание
decursio [onis, f] (aquae); defluctio [onis, f]; delapsus [us, m];
стекать
defluere [o, xi, ctum]; decurrere [o, rri, rsum]; delabi [or, lapsus sum]; descendere [o, ndi, nsum];
стекаться
confluere [o, xi, ctum]; redundare [1]; frequentare [1] (templa);
стекло
vitrum [i, n];
стеклянный
vitreus [a, um];
стела
stela [ae, f];
стелить
sternere [o, stravi, stratum]; prosternere;
+ стелить скатерть mensam linteo tegere;
стелиться
, стлаться decumbere [o, bui, itum]; procumbere; prosternere [o, stravi, stratum];
+ стелющийся по земле stratus humi;
стена
paries [etis, f]; murus [i, m]; moenia [ium, n];
+ прорубить (проломить) стену aperire parietem;
+ подступать к стенам sub moenia succedere;
+ стоять у стен sub muro consistere;
стенание
gemitus [us, m]; luctus [us, m];
стенка
costa [ae, f];
стенной
parietinus [a, um]; muralis [e];
стенография
signa [orum, npl] Tironis; tachygraphia [ae, f]; stenographia [ae, f];
степенный
constans [ntis]; solidus [a, um]; gravis [e];
степень
gradus [us, m];
+ степень встречаемости gradus frequentiae;
+ степень постоянства gradus constantiae;
+ в высшей степени eximie; maxime; summe; summopere;
+ в большей степеи gradu majore;
+ ученая степень gradus academicus;
+ до такой степени in tantum;
степлер
consutorium [ii, n] chartarum;
степь
steppa [ae, f]; steppum [i, n]; campus [i, m] (herbidus; herbosus; aquosus; torridus; in campo castra ponere); степной stepposus [a, um];
стереофонический
stereophonicus [a, um];
стереть
delere [eo, evi, etum] (nomen); effricare [o, cui, catum] (sudorem fronte); terere [o, trivi, tritum] (adamanta); detergere [eo, tersi, tersum]; obliterare [1];
стеречь
custodire [4]; intueri [eor, uitus sum]; servare [1]; vigilare [1];
стержень
baculum [i, n]; cardo [inis, m];
стерилизация
sterilisatio [onis, f];
стерилизованный
sterilisatus [a, um];
стерильный
sterilis [e];
стерильность
sterilitas [atis, f];
стерня
stipulae [arum, fpl];
стертый
detersus [a, um]; obliteratus [a, um]; rasus [a, um]; irritus [a, um];
стеснять
coangustare [1]; coarctare [1]; constringere [o, nxi, ctum] (libertatem); restringere; molestum esse [sum, fui]; revocare [1]; premere [o, pressi, pressum]; comprimere; contrahere [o, xi, ctum]; coлrcзre [eo, ui, itum]; compellere [o, puli, pulsum];
стесняться
verecundari [or, atus sum] (in publicum prodire);
стечение
concursus [us, m]; frequentia [ae, f] (ingens hominum frequentia); celebritas [atis, f];
+ случайное стечение обстоятельств concursus fortuitus occasionum;
стилистика
(ars) stilistica [ae, f];
стилистический
stilisticus [a, um];
стиль
stilus [i, m]; genus [eris, n] (Aesopi; Doricum; dicendi, scribendi, scripturae); structura [ae, f]; phrasis [is/eos, f];
стимул
stimulus [i, m] (aliquem stimulis gloriae concitare); calcar [is, n] (immensum c. gloria habet); incitamentum [i, n];
стимулировать
stimulare [1] (aliquem ad, in aliquid);
стимулирующий
stimulans [ntis];
+ стимулирующее действие effectus stimulans;
стимулятор
stimulator [oris, m];
стимуляция
stimulatio [onis, f];
стипендия
stipendium [ii, n];
стирать
detergзre [eo, rsi, rsum]; abstergзre; obliterare [1]; radere [o, rasi, rasum]; atterere [o, trivi, tritum]; deterere; obterere; delзre [eo, evi, etum]; linere [o, levi, litum];
+ стирать белье lavare [1];
стирающийся
detergibilis [e]; detersibilis [e];
стиснуть
comprimere [o, pressi, pressum] (digitos; in pugnum manus compressa; dentes);
стих
versus [us, m] (heroicus; trimeter); carmen [inis, n]; poлma [atis, n]; poлtica [ae, f];
+ сочинять стихи versus facere;
стихать
residere [o, sedi, sessum]; considere; subsidere; defervescere [o, fervi/ferbui] (affectus);
стихийный
spontaneus [a, um];
стихия
elementum [i, n]; initia [orum, npl];
стихотворение
carmen [inis, n]; poлma [atis, n]; versus [uum, mpl];
стихотворный
poлticus [a, um];
+ стихотворный размер metrum [i, n];
+ стихотворная стопа pes [pedis, m];
стишки
versiculi [orum, mpl]; nugae [arum, fpl];
стлать
sternere [o, stravi, stratum] (vestem);
сто
centum;
стог
meta [ae, f];
стоглавый
centiceps [cipitis];
стой
! Mane! Siste gradum!
стоик
stoicus [i, m];
стоимость
pretium [ii, n];
+ стоимость перевозки vectura;
+ я заплатил три мины, не считая стоимости перевозки tres minas, praeter vecturam, dedi;
стоить
constare (Quanti constat?); stare [o, steti, statum] (magno pretio; gratis alicui stare; multo sanguine ea victoria Poenis stetit); valere [eo, ui,-] (unus aureus pro decem argenteis valet); esse [sum, fui];
+ это поле стоит теперь много дороже, чем стоило тогда ager nunc multo pluris est, quam tunc fuit;
+ одежда, которая стоила никак не больше 10 сестерциев vestimenta, quae vix fuissent decem sestertiorum;
стоически
stoice;
стоический
stoicus [a, um];
стойкий
constans [ntis]; patiens [ntis]; stabilis [e]; persistens [ntis]; perseverans [ntis]; fortis [e] (vitis contra pruinas fortis); tenax [cis]; virilis [e] (animus; ingenium); tardus [a, um] (sapor mвli); stabilis [e] (amicus);
стойко
statim (rem gerere);
+ стойко переносить страдания virtute dolores superare;
стойкость
virtus [utis, f]; stabilitas [atis, f] (peditum in proeliis); constantia [ae, f]; perseverantia [ae, f];
стойло
stabulum [i, n] (pecudum); praesaepis (f/pl); praesaepium [ii, n];
сток
defluvium [ii, n];
+ сток нечистот colluvies [ei, f];
стократный
centenus [a, um]; centuplex [icis];
стол
mensa [ae, f];
+ ставить на стол pollucere (pisces);
+ роскошно накрытый пиршественный стол lautitiarum apparatus splendidissime expositus;
+ накрыть на стол mensam exstruere epulis, dapibus;
+ письменный стол mensa scriptoria;
столб
stela [ae, f]; columna [ae, f]; palus [i, m]; stipes [itis, m] (stipes acernus); pila [ae, f]; postis [is, m]; sublica [ae, f];
столбняк
tetanus [i, m]; torpor [oris, m];
столетие
saeculum [i, n]; jubilaeum [i, n] saeculare;
столетний
saecularis [e];
столица
caput [itis, n]; metropolis [is, f]; sedes [is, f] principis;
столкновение
collisio [onis, f]; afflictus [us, m] (nubium); conflictio [onis, f]; conflictus [us, m]; concursio [onis, f]; occursus [us, m]; offensus [us, m];
столкнуться
collidere [o, si, sum];
столовая
cenaculum [i, n] (coenaculum); cenatio [onis, f]; triclinium [ii, n]; refectorium [ii, n]; mensa [ae, f];
+ окна столовой выходят в сад triclinium hortum videt;
столпиться
conglobari [or, atus sum]; congregari [or, atus sum]; concurrere [o, rri, rsum]; concursare [1];
столь
tantum; sic; tam; ita; tantus; talis; tot;
+ столь значительная война tantum belli;
+ столь большая часть пути tantum itineris;
столько
tot; tantum;
+ столько он был должен tantum debuit;
+ столько же alterum tantum;
столяр
lignarius [ii, m] (faber);
столярный
lignarius [a, um];
+ столярное дело ars lignaria;
стон
gemitus [us, m]; lamentatio [onis, f];
стонать
gemere [eo, ui, itum]; ingemere;
стоп!
Mane! Siste gradum!
стопа
pes [pedis, m]; planta [ae, f];
сторож
custos [odis, m]; vigil [is, n]; janitor [oris, m];
сторожевой
stationarius [a, um] (milites);
+ сторожевой пост statio [onis, f] militaris; custodia [ae, f];
+ сторожевая будка vigiliarium [ii, n];
сторожить
servare [1] (reos custodia; greges; quicquid servatur, cupоmus magis); custodire [4];
сторожка
custodia [ae, f];
сторона
latus [lateris, n]; facies [ei, f]; reversum [i, n]; aspectus [us, m]; pars [partis, f];
+ боги были на стороне победителей, Катон же – на стороне побежденных victrix causa diis placuit, sed victa Catoni;
+ быть на чьей-л. стороне in praesidiis alicujus esse;
+ держать чью-л. сторону favere rebus alicujus;
+ левая сторона sinistrum (in s.; a sinistro);
+ стать на чью-л. сторону se adjungere ad causam alicujus;
+ привлечь кого-л. на свою сторону aliquem suum facere;
+ с той и другой стороны, с обеих сторон utrimque (acriter utrimque pugnatum est);
+ иметь народ на своей стороне populo suo uti;
сторонник
sectator [oris, m]; assecla [ae, m]; fautor [oris, m]; studiosus [i, m] (Catonis; nobilitatis);
+ быть сторонником переворота novarum rerum esse;
+ сторонники Афин qui rebus Atheniensium student;
стохастический
stochasticus [a, um];
сточные
воды aquae cloacales;
стоянка
habitaculum [i, n]; statio [onis, f] (male fida carinis; stationes classibus occupare); stabulum [i, n] (stabile stabulum habere);
+ близ стоянок кочевников prope habitacula nomadum;
+ стоянка автомобилей area stativa, statio autocinetorum / vehiculorum;
стоять
stare [o, steti, statum] (ad januam; stant ambo, non sedent; circum aliquem; eo loco; ad ancoram in salo); constare; circumstare; praestare; consistere [o, stiti] (locus, ubi quis consistat moveaturque spectaculum sui praebiturus);
+ стоя на одной ноге stans pede in uno;
+ волосы стоят дыбом comae steterunt;
+ стоять за stare cum, pro, ab aliquo; stare pro causa meliore;
+ стояние status (erectus); statio;
+ стояние на страже excubiae;
+ стоять на страже vigilari [or, atus sum]; excubare [o, ui, itum]; prospicere [io, spexi, spectum];
+ стоять не подвижно, стоять на месте manere [eo, mansi, mansum] in statione;
+ стоять во главе praeesse [sum, fui];
стоячий
stativus [a, um]; stans [ntis]; erectus [a, um];
страдание
afflictio [onis, f]; affectio [onis, f]; dolor [is, m]; morbus [i, m]; malum [i, n]; crux [cis, f]; cruciatus [us, m]; tormentum [i, n]; labor [is, m]; miseria [ae, f]; poena [ae, f]; vexatio [onis, f]; passio [onis, f]; perpessio [onis, f];
+ испытывать множество страданий mala multa fungi;
страдать
aegrotare [1]; dolзre; laborare [1]; cruciari [or, atus sum]; conflictari [or, atus sum];
страж
custos [odis, m]; tutor [oris, m]; tutela [ae, f] (templi);
+ стражи (общественного) порядка custodes [conservatores] pacis;
стража
praesidium [ii, n] (praesidia ad ripas disponere); statio [onis, f] (custodiae stationesque); vigilia [ae, f]; excubiae [arum, fpl]; custodia [ae, f];
+ искусство стоящее на страже человеческого здоровья (= медицина) ars salutis humanae praeses;
+ не быть замеченным стражей fallere custodes;
страна
civitas [atis, f]; plaga [ae, f]; regio [onis, f]; terra [ae, f] (abire in alias terras); tellus [uris, f]; gens [ntis, f]; natio [onis, f];
страница
pagina [ae, f]; scheda [ae, f];
+ внизу страницы ad calcem paginae;
+ на последней странице in extrema pagina;
+ на страничках малого формата brevibus tabellis;
+ домашняя страница (интенет) pagella or pagina domestica in TelaTotiusTerrae posita;
странник
peregrinator [is, m]; viator [is, m]; hospes [itis, m];
Странный
monstrosus [a, um]; mirus [a, um]; mirificus [a, um]; paradoxus [a, um]; insolens [ntis]; insolitus [a, um]; novus [a, um]; portentosus [a, um]; absurdus [a, um]; distortus [a, um]; extraordinarius [a, um]; enormis [e]; abnormis [e]; immanis [e];
странствовать
vagari [or, atus sum]; peregrinari [or, atus sum]; peragrare [1]; pererrare [1];
странствующий
migrans [ntis]; profugus [a, um]; vagus [a, um]; peregrinus [a, um];
страстно
cupide (amare aliquem); vehementer; misere; ardenter;
+ страстно желать sitire [4]; ardзre [eo, ui]; concupiscere [o, -,-]; cupere [io, ivi, itum]); quaerere [o, sivi, situm];
+ страстно желающий cupidus [a, um];
+ страстно ненавидящий perosus [a, um];
+ страстно стремиться affectare [1];
страстность
cupiditas [atis, f]; impotentia [ae, f]; animi ardor [is, m];
страстный
miser [era, um] (cupido; amor); acer [acris, acre] (vir; animus); cupidus [a, um]; vehemens [ntis]; flagrans [ntis]; ardens [ntis]; intemperans [ntis]; impotens [ntis];
+ страстное желание cupiditas [atis, f];
+ страстный любовник amator [is, m] acer;
страсть
affectus [us, m] (animi); passio [onis, f]; calor [is, m]; voluptas [atis, f]; cupоdo [inis, f] (vini); cupiditas [atis, f] (imitandi; ad venandum; potentiae; cupiditatis ardor); libido [inis, f]; intemperantia [ae, f]; appetitus [us, m]; sitis [is, f]; fames [is, f]; aviditas [atis, f]; studium [ii, n];
+ обуздывать свои страсти voluptates suas frenare [1];
+ сдерживать свои страсти tenзre [eo, ui, tentum] cupiditates suas;
+ что это у тебя за страсть такая? Rogo, quid tibi vis cum isto morbo?
+ гнев относится к категории страстей ira libidini subjecta est;
+ страсть к наживе studium quaestus, studium lucri;
+ страсть к роскоши luxuria;
стратегический
strategicus [a, um];
стратегия
strategia [ae, f];
страус
struthio [onis, m]; struthiocamelus [i, m];
страх
angor [is, m]; anxietas [atis, f]; timor [is, m]; pavor [is, m]; terror [is, m] (fictus); metus [us, m]; horror [is, m]; tremor [is, m]; trepidatio [onis, f]; exspectatio [onis, f]; formido [inis, f]; frigus [oris, n]; pallor [is, m];
+ внушать страх timori esse; timorem alicui injicere (incutere, facere); terrorem alicui inferre [afferre, incutere, injicere]; in terrorem aliquem conjicere; terrori alicui esse;
+ наводить страх territare (metu; magnas urbes; aliquem morte; hostem);
+ страх перед внешним врагом timor externus; terror externus [peregrinus];
+ страх перед надвигающейся бедой timor venturi mali;
+ страх перед рабами terror servilis;
+ страх перед позором verecundia turpidinis;
+ наводимый мною страх terror meus;
+ страх чей-л. и перед кем-л. terror alicujus;
+ быть в страхе из-за кого-л. terrorem habere ab aliquo; trepidare (aliquв re; aliquid);
+ на всех напал страх terror invasit omnes;
+ страх охватил всех metus valuit in omnes;
+ если бы был проявлен какой-л. страх si quid increpet terroris;
+ быть охваченным страхом affici metu;
+ объятый страхом trepidus (vultus);
+ панический страх timor, pavor, metus caecus;
страхование
(pro vita) cautio [onis, f];
+ страхование зданий assecuratio [onis, f] aedium;
страховка
cautio [onis, f]; assecuratio [onis, f];
страшилище
terriculamentum [i, n]; terriculum [i, n]; terricula {ae, f]; terror [is, m]; monstrum [i, n]; timor [is, m]; formido [inis, f];
страшиться
expavere [eo, pavi] (aliquid); expavescere; metuere [o, ui]; pavere [eo, pavi]; timere [eo, ui] (aliquem, aliquid); vereri [eor, itus sum] (aliquem; aliquid; alicujus rei); trepidare [1] (aliquв re; aliquid); tremere [o, ui] (toto pectore; corde et genibus);
+ страшиться оскорбленной Юноны tremere offensam Junonem;
страшно
terribiliter; terribilem in modum; atrociter;
+ страшно рассказать foedum relatu;
страшный
terribilis [e] (aspectu, visu; sonitus; alicui); terrificus [a, um]; horribilis [e]; horrendus [a, um]; scaevus [a, um]; tremendus [a, um]; dirus [a, um]; immanis [e]; infandus [a, um]; meticulosus [a, um]; formidulosus [a, um]; ingens [ntis]; foedus [a, um] (oculi); atrox [cis] (caedes; facinus; bellum); trux [cis] (vultus; facies); tristis [e] (lupus; dei); timendus [a, um] (vox; leo); taeter [tra, um] (latratus);
+ страшные слова terror verborum;
+ страшная опасность terror (rei publicae);
+ страшная весть terror (terrores ad aliquem afferre);
стрекало
stimulus [i, m];
стрекоза
Anizoptera [ae, f];
стрекотать
stridere [eo/o, -/di] (gryllus stridet);
стрела
sagitta [ae, f]; telum [i, n] (tela mittere, conjicere); spiculum [i, n]; missile [is, n]; harundo [inis, f]; calamus [i, m]; penna [ae, f];
+ стрела летит с быстротой ветра sagitta aequat ventum;
+ отравлять стрелы armare veneno sagittas;
Стрелец
Sagittarius [ii, m];
стрелка
(часов) virgula [ae, f] (horologii); index [icis, m] (in horologio); examen [inis, n] (у весов);
стрелок
sagittarius [ii, m]; ferentarius [ii, m]; jaculator [is, m]; sclopetarius [ii, m];
стрельба
sagittatio [onis, f]; sclopetatio [onis, f];
стрелять
jaculari [or, atus sum]; sagittare [1]; sclopetare [1];
+ стрелять глазками oculis venaturam facere;
стремглав
praeceps;
+ броситься стремглав se praecipitare;
стремительно
praeceps; rapide; magno impetu;
стремительность
velocitas [atis, f]; incitatio [onis, f]; impetus [us, m]; violentia [ae, f]; rapiditas [atis, f];
стремительный
rapax [cis] (ventus; fluvius); rapidus [a, um]; vehemen [ntis]s; incitatus [a, um]; intentus [a, um]; violentus [a, um]; acer (Aufidus); admissus [a, um] (aquae; rota); volatilis [e]; praeceps [ipis];
стремиться
eniti [or, enisus sum]; petere [o, ivi, itum]; petessere [o] (pugnam caedesque; laudem); appetere; optare [1]; prosilire [io, ui]; studзre [eo, ui] (laudi; se praestare ceteris); postulare [1] (dicendo vincere); affectare [1] (aliquid); vovзre [eo, vovi, votum]; exsequi [or, cutus sum] (aeternitatem); sectari [or, atus sum]; consectari; favзre [eo, favi, fautum]; vidзre [eo, vidi, visum] (magnam gloriam); tendere [o, tetendi, tentum/tensum] (in sublime; vertice ad auras, radice in Tartara; manibus divellere nodos); intendere; ferri [feror, latus sum]; se applicare [1] (ad amicitiam alicujus); cupio [ivi (ii), оtum, cupere] (pacem; novas res);
+ стремиться домой domi cupere;
+ стремиться к поэтической славе studium carminum affectare;
+ стремиться к славе suae gloriae favere;
+ стремиться заручиться чьей-л. дружбой affectare amicitiam alicujus;
+ стремиться к чему-то большему videre majus quiddam;
+ стремиться к великим целям mentem magnis applicare;
стремление
impetus [us, m]; appetitio [onis, f]; appetоtus [us, m]; studium; intentio [onis, f]; aviditas [atis, f]; nisus [us, m]; cupоdo [inis, f] (ingens; urbis condendae); affectatio [onis, f]; animus [i, m]; voluntas [atis, f];
+ одинаковое стремление частиц к движению в противоположных направлениях massularum nisus aequalis in directiones contrarias sese movendi;
+ стремление приобщиться к мистериям accipiendorum sacrorum cupido;
+ стремление к власти affectatio imperii;
+ стремление к реформам studium novarum rerum;
стремя
stapes [stapedis, m];
стремящийся
cupidus [a, um] (pecuniae; liberorum; rerum novarum);
стрижка
tonsura [ae, f];
стриптиз
nudatio [onis, f] delicata;
стричь
tondзre [eo, totondi, tonsum]; secare [o, ui, ctum]; radere [o, rasi, rasum]; recidere [o, cisi, cisum]; procidere;
строгать
radere [o, rasi, rasum];
строгий
strictus [a, um]; restrictus; severus [a, um]; austerus [a, um]; iniquus [a, um] (judex; pater; condicio); superbus [a, um] (oculi; jura); acer [acris, acre] (judicium; accusator; existimator); acerbus [a, um]; gravis [e]; crudelis [e]; vehemens [ntis] (pater); tristis [e] (judex); trux [cis]; durus [a, um]; intentus [a, um];
+ строгий критик censor [is, m]; animadversor [is, m];
строго
severe; stricte; restricte; austere; acriter; aspere;
+ строго запрещать sancire;
+ строго поступать austere habзre;
строгость
severitas [atis, f]; rigor [is, m]; supercilium [ii, n]; acerbitas [atis, f]; saevitia [ae, f];
строевой
лес silva [ae, f] aedificatoria;
строение
structura [ae, f] (genus structurae antiquae); constructio [onis, f]; fabrica [ae, f] (membrorum animantium; mundi); aedificium [ii, n]; textus [us, m] (rerum simulacra tenvia textu); factura [ae, f];
строитель
aedificator [is, m]; structor [is, m]; machinator [is, m]; architectus [i, m];
строительный
structorius [a, um] (operae);
строительство
constructio [onis, f] (murorum, navium, pontium, viarum); aedificatio [onis, f];
строить
struere [o, xi, ctum] (muros saxo; domum; acervum; aggerem); construere; exstruere; instruere; obstruere; aedificare [1]; componere [o, posui, positum]; facere [io, feci, factum] (muros; classem; pontem); texere [o, xui, textum] (basilicam in medio foro); suggerere [gero, gessi, gestum] (theatra celsis columnis); condere [o, didi, ditum]; constituere [o, ui, utum]; moliri [ior, itus sum]; parare [1];
строй
acies [ei, f] (aciem instruere, constituere); agmen [inis, n]; structura [ae, f];
+ трехколонный строй acies triplex;
+ государственный строй instituta rei publicae;
стройка
aedificatio [onis, f];
стройность
formositas [atis, f]; ordo [onis, m]; concinnitas [atis, f]; convenientia [ae, f];
стройный
gracilis [e] (virgo; corpus); concinnus [a, um]; elegans [ntis]; logicus [a, um]; tereti ambitu (puer); dispositus [a, um]; compositus; congruens [ntis]; constans [ntis]; rectus [a, um];
строка
linea [ae, f]; versus [us, m];
+ пятая строка сверху linea quinta a summa;
+ седьмая строка снизу linea septima ab ima (ante finem);
+ в первых строках primis versibus;
+ письмо из нескольких строк epistula paucorum versuum;
стронций
strontium (Sr);
стропило
tigillum [i, n];
строптивый
cerebrosus [a, um] (bos); tenax [cis] (equus);
стружка
ramentum [i, n]; rasura [ae, f];
струиться
defluere [o, xi, ctum]; trepidare [1] (aqua trepidat cum murmure);
структура
structura [ae, f]; factura [ae, f]; textus [us, m] (rerum simulacra tenvia textu);
структурный
structuralis [e];
струна
nervus [i, m] (nervos pellere); chorda [ae, f];
струнный

+ струнный инструмент nervi; fides;
+ струнная и духовая музыка cantus nervorum et tibiarum;
стручок
siliqua [ae, f];
струя
virga [ae, f] aquosa;
стряпать
coquere [o, xi, ctum] (pulmentarium; cibum; cenam);
стряхивать
decutere [io, cussi, cussum]); excutere (-io);
студенистый
gelatinosus [a, um];
студент
, студентка studiosus [i, m], a [ae, f]; scholaris; scholasticus; studens [ntis];
студень
gelatina [ae, f];
стужа
gelu [us, n] (flumina constiterunt gelu); frigus [oris, n];
стук
crepitus [us, m]; strepitus [us, m]; pulsatio [onis, f];
стул
sella [ae, f]; sedile [is, n]; sedes [is, f];
стульчак
sella [ae, f] familiarica;
ступа
mortarium [ii, n];
ступать
gradi [ior, gressus sum]; insistere [o, stiti];
ступенчатый
scalaris [e]; scaliformis [e]; dentatus [a, um];
ступень
gradus [us, m];
+ ступени эволюции gradus evolutionis;
ступенька
gradus [us, m]; scala [ae, f];
ступка
pila [ae, f]; mortarium [ii, n];
ступня
pes [pedis, m]; vestigium [ii, n]; solum [i, n] (hominis); solea [ae, f];
стучать
pulsare [1]; pellere [o, pepuli, pulsum] (fores); crepare [o, ui, itum]; crepitare [1]; supplodere [o, si, sum];
стыд
pudor [is, m]; turpe [is, n]; turpitudo [inis, f]; rubor [is, m];
+ стыд за что-л. pudor alicujus rei;
+ стыд перед кем-л. pudor alicujus;
+ есть ли у тебя чувство стыда? Ecqui pudor est?
+ румянец (краска) стыда rubor (color) verecundus; verecundia oris;
+ краснеть от стыда suffundi pudore;
стыдить
pudзre (non te haec pudent?);
стыдиться
pudзre [et, uit]; erubescere [o, bui]; pigзre [et, uit];
+ кто-л. стыдится чего-л. aliquem alicujus rei pudet;
+ Аполлону было стыдно за столь жалкую победу Apollinem tam humilis victoriae putidum est;
+ кому-л. стыдно перед кем-л. aliquem alicujus pudet;
+ стыдно сказать pudet dicere;
+ стыдно рассказывать pudori est narrare;
+ стыдно verecundiae est;
стыдливо
pudenter; pudоce;
стыдливость
pudicitia [ae, f]; pudor [is, m]; verecundia [ae, f];
стыдливый
pudens [ntis] (vir; femina); pudоcus [a, um]; pudoratus [a, um]; verecundus [a, um] (castus et v.);
+ человек, стыдливый как девушка homo virginali verecundiв;
стыдно
pudet; piget;
+ очень стыдно dispudet (alicujus rei; aliquid memorare);
стыдящийся
pudefactus [a, um]; pudibundus [a, um] (matrona; vir);
стык
junctura [ae, f]; limes [itis, m];
стыковка
astronavium conjunctio [onis, f];
стынуть
refrigescere [o, frixi]; refrigerari [or, atus sum];
стычка
congressus [us, m]; congressio [onis, f]; rixa [ae, f]; conflictio [onis, f]; conflictus [us, m]; velitatio [onis, f];
стюардесса
hospita [ae, f] (aeria), vectorum adjutrix [icis, f], aeria assistrix [icis, f], ministratrix [icis, f];
стягивать
trahere [o, xi, ctum] (vincla galeae); contrahere; substringere [o, nxi, ctum] (comas auro); stringere (strictum frigore vulnus); constringere; restringere; attingere [o, tigi, tactum]; continзre [eo, ui, ntum; conducere [o, xi, ctum] (copias; exercitus in unum locum);
стяжательство
amor [is, m] habendi (sceleratus); cupоdo [inis, f] habendi;
стяжать
excipere [io, cepi, ceptum] (laudes; voluntates hominum); acquirere [o, sivi, situm]; adipisci [or, adeptus sum] (gloriam); decerpere [o, psi, ptum] (decus primae pugnae);
+ стяжать славу ученого старца auferre docti senis famam;
+ стяжать себе славу acquirere famam sibi;
стяжение
contractio [onis, f]; contractus [us, m]; coitus [us, m]; complexio [onis, f];
субальпийский
subalpinus [a, um];
суббота
sabbatum [i, n]; feria [ae, f] septima;
субмарина
(navis) submarina [ae, f], navis [is, f] subaquanea, navigium [ii, n] subaquaneum;
субсидия
subventio [onis, f];
субстрат
substratum [i, n];
субтропики
regio [onis, f] subtropica;
субъект
subjectum [i, n]; merx [cis, f] (mala merx haec est); homo [inis, m];
субъективизм
subjectivismus [i, m];
сувенир
memoriale [is, n], res [rei, f] memorialis, mnemosynum [i, n] parvulum, pignus [oris, n] memoriae causa;
сугроб
nix [nivis, f] cumulata;
суд
judicium [ii, n]; tribunal [is, n]; jus [juris, n]; subsellium [ii, n];
+ не явиться в суд ad judicium non adesse;
+ обращатьсяб подавать в суд ambulare in jus;
+ вершить суд forum agere;
+ суд кончен acta res est;
+ заседать в суде in causв sedere;
+ выступать на суде с защитой causam dicere;
+ без суда и следствия causв indictв;
судак
lucioperca [ae, f];
сударь
dominus [i, m];
судебный
judicialis [e]; judiciarius [a, um]; forensis [e]; fastus [a, um];
+ судебная власть judicium [ii, n];
+ судебное дело res [rei, f]; causa [ae, f]; lis [litis, f];
+ судебная жалоба querela [ae, f];
+ судебный заседатель consiliarius [ii, m];
+ судебный округ jurisdictio [onis, f];
+ судебное преследование persecutio [onis, f];
+ судебный протокол periculum [i, n];
+ судебный процесс actiones [um, fpl]; periculum [i, n];
+ судебное решение judicatum [i, n];
+ судебное следствие quaestio [onis, f]; judicium [ii, n];
+ судебное требование petitio [onis, f];
судебное разбирательство, дело
lis [litis, f]; causa [ae, f];
+ требовать судебного разбирательства in jus adire;
+ возбуждать судебное дело litem movere;
судить
(di)judicare [1]; reddere [o, didi, ditum]; referre [fero, tuli, latum]; existimare [1]; spectare [1]; pensare [1]; ponderare [1]; probare [1]; interpretari [or, atus sum];
+ правильно (здраво) судить rectum videre;
судиться
litigare [1] (de parte finium cum aliquo); decernere [o, crevi, cretum] (pro sua fama fortunisque; in judicio); (lite) agere [o, egi, actum] (cum aliquo alicujus rei);
судно
navis [is, f]; navigium [ii, n]; ratis [is, f]; vehiculum [i, n]; velum [i, n];
+ легкое судно actuaria navis [is, f];
+ судно пропускает воду (имеет течь) navigium aquam trahit;
судовладелец
navicularius [ii, m]; dominus [i, m] navis;
+ судовладелец-фрахтовщик exercitor [is, m] navis;
судовой
navalis [e];
судопроизводство
jurisdictio [onis, f]; judicia [orum, n]; subsellium [ii, n];
судорога
spasmus [i, m];
судостроение
aedificatio [onis, f] navium;
судоходный
navigabilis [e]; navigiis aptus [a, um];
судоходство
navigatio [onis, f];
судьба
fors [fortis, m]; fortuna [ae, f] (fortuna adjuvat aliquem; fortunam temptare); sors [sortis, f]; fatum [i, n]; eventus [us, m];
+ переносить испытания судьбы fortunam ferre;
+ баловень судьбы fortunae filius;
+ какая судьба постигла тебя? Quis te casus excipit?
+ судьба благоприятствовала начинаниям blandiebatur coeptis fortuna;
+ жестокая судьба тяготеет над кем-л. acerba fata aliquem agunt;
+ быть игрушкой в руках судьбы fatis agi;
+ покориться судьбе vela fatis dare;
+ разделить чью-л. судьбу exsequi fatum alicujus;
+ удары судьбы fortunae verbera;
судья
judex [icis, m]; arbiter [tri, m]; agonotheta [ae, m] (на турнире);
+ должность судьи (спортивного) agonothesia [ae, f];
+ главный судья capitalis justitiarius [ii, m];
суеверие
superstio [onis, f]; religio [onis, f];
суеверный
superstitiosus [a, um] (gentes; saeculum);
+ суеверный страх superstitiosa sollicitudo [inis, f];
суета
trepidatio [onis, f]; vanitas [atis, f]; fragilitas [atis, f]; inanitas [atis, f]; res [rei, f] inanis;
суетиться
strenuare [1]; trepidare [1];
суетливый
trepidus [a, um] (apes);
+ суетливый человек ardalio [onis, m];
суетный
inanis [e] (animus; cupiditas; quantum est in rebus inane!); vanus [a, um];
сужать
comprimere [o, presii, pressum] (nares);
суждение
judicium [ii, n]; sententia [ae, f]; aestimatio [onis, f]; suffragium [ii, n]; existimatio [onis, f]; vox [cis, f];
сужение
contractura [ae, f]; strictura [ae, f]; angustatio [onis, f];
суженый
debitus conjunx [conjugis, m];
сузить
tenuare [1] (viam); ar(c)tare [1]; coartare; contrahere [o, xi, ctum]; comprimere [o, pressi, pressum];
сук, сучок
ramus [i, m]; brachium [ii, n] arboris; ramale [is, n] (сухой); truncus [i, m] (frondens); surculus [i, m]; stirps [pis, f] (rami stirpesque);
сука
canis femina; lupa [ae, f]; scortum [i, n]; scrapta [ae, f]; scratta [ae, f]; scrattia [ae, f]; meretrix [icis, f];
сукно
pannus [i, m];
Сукновал
fullo; сукновальный fullonicus;
суконный
panneus [a, um];
сукровица
sanies [ei, f]; pus [puris, n];
сулема
hydrargirum [i, n] bichloratum corrosivum;
сулить
polliceri [eor, icitus sum]; profiteri [eor fessus sum];
султан
(на шлеме) juba [ae, f]; crista [ae, f]; (император) Sultanus [i, m], Imperator [is, m] (Turcarum);
сумасброд
cerebrosus [i, m];
сумасбродство
amentia [ae, f]; insania [ae, f]; temeritas [atis, f];
сумасшедший
cerebrosus [a, um]; elleborosus [a, um]; cerritus [a, um]; demens [ntis] (Orestes); insanus [a, um]; alienatв mente; mente captus [a, um]; delirus [a, um]; furibundus [a, um];
сумашествие
mens [ntis, f] alienata; mentis alienatio [onis, f]; insania [ae, f]; deliratio [onis, f]; furor [is, m]; vecordia [ae, f];
суматоха
turba (in magna turbв vivere); tumultus; trepidatio;
Сумерки
creperum [i, n]; crepusculum [i, n];
+ с наступлением сумерек primo crepusculo;
+ вечерние сумерки sublustris nox;
сумка
bursa [ae, f]; ascus [i, m]; marsupium [ii, n]; saccus [i, m]; pera [ae, f]; mantica [ae, f];
сумма
summa [ae, f]; ratio [onis, f];
+ выговоренная, условленная, обещанная сумма pecunia [ae, f] stipulata;
суммировать
consummare [1];
сумрак
umbra [ae, f]; tenebrae [arum, fpl]; obscuritas [atis, f];
+ (пред)вечерний сумрак obscuritas temporis;
сумрачный
tenebricosus [a, um]; opacus [a, um];
сундук
arca [ae, f]; vidulus [i, m]; cista [ae, f]; riscus [i, m];
суп
jus [juris, n]; jusculum [i, n]; sorbitio [onis, f];
супермаркет
supervenalicium [ii, n]; supermercatus [us, m];
супин
supinum [i, n];
супруг
conjux [jugis, m]; maritus [i, m]; vir [i, m]; erus [i, m]; dominus [i, m]; par [is, m];
супруга
conjux [jugis, f]; uxor [is, f]; mulier [is, f]; era [ae, f]; domina [ae, f]; nupta [ae, f]; socia [ae, f]; par [is, f];
супружеский
conjugalis [e]; maritalis [e] (vestis; capistrum; fax); maritus [a, um] (torus)
+ супружеская любовь Venus marita;
супружество
conjugium [ii, n]; matrimonium [ii, n]; con(n)ubium [ii, n]; thalamus [i, m];
сургуч
lacca [ae, f] sigillata;
сурик
sandyx [ycis, f];
сурово
severe; triste; aspere; dure; graviter; truculenter (aspicere aliquem);
суровость
acerbitas [atis, f] (morum; poenarum; inimicorum); severitas [atis, f]; tristitia [ae, f]; duritia [ae, f]; iniquitas [atis, f]; crudelitas [atis, f]; atrocitas [atis, f]; truculentia [ae, f] (caeli; alicujus);
суровый
asper [era, um]; severus [a, um]; rigidus [a, um]; durus [a, um]; improbus [a, um] (hiems); gravis [e]; inclemens [ntis]; injustus [a, um]; horridus [a, um]; indignus [a, um] (hiems); acer [acris, acre] (hiems); acerbus [a, um] (hostis); atrox (hiems); crudus [a, um] (vir); ferus [a, um] (hiems); truculentus [a, um] (vultus); atrox [cis]; trux [cis] (vultus; facies; pelagus); torvus [a, um]; tristis [e] (poena; irae); taetricus [a, um] (puella; disciplina);
+ суровый климат caelum asperum;
+ в суровую зиму часто погибает от мороза hieme severa saepe frigore moritur;
суррогат
surrogatum [i, n];
+ пищевые суррогаты surrogata cibaria;
сурьма
stibium [ii, n] (Sb); antimonium [ii, n];
сусло
mustum [i, n] maltatum: infusum [i, n] malti;
сусловый
musti maltati.
сустав
artus [us, m]; articulatio [onis, f];
сутки
hemeronyctium [ii, n]; nychthemeron [i, n]; dies et nox;
сутолока
turbo [inis, m] (densi vulgi);
суточный
viginti quattuor horis;
суть
essentia [ae, f]; substantia [ae, f]; vis (virtutis; eloquentiae; verae amicitiae); summa [ae, f]; natura [ae, f]; res (ad rem pertinзre; de re magis quam de verbis laborare);
+ суть дела viscera causae; summa rei;
+ видеть суть rem ipsam spectare;
+ письмо, суть которого заключалась в следующем litterae,quarum summa erat…;
сухарь
buccellatum [i, n] (солдатский паек); panis [is, m] buccelatus; biscoctum [i, n]; panis [is, m] biscoctus;
сухожилие
tendo [inis, f]; nervus [i, m] (nervi a quibus artus continentur);
сухой
siccus [a, um]; aridus [a, um]; exaridus [a, um]; assus [a, um]; sudus [a, um];
+ выйти сухим из воды tecto latere abscedere;
сухолюбивый
xerophilus [a, um];
сухопутный
terrester [tris, e]; terrestris [e]; pedester [tris, e];
сухость
siccitas [atis, f]; inopia (sermonis); ariditas [atis, f]; sitis [is, f]; jeunitas [atis, f]; exilitas [atis, f];
сухощавость
jejunium [ii, n]; gracilitas [atis, f];
сучок
ramulus [i, m]; ramusculus [i, m];
суша
terra [ae, f] (terra marique); siccum [i, n]; aridum [i, n];
сушеный
tostus [a, um]; torrefactus [a, um]; arefactus [a, um];
сушить
(de)siccare [1]; exsiccare; coquere [o, xi, ctum] (ligna; sol coquit glebas); torrзre [eo, ui]; arefacere [io, feci, factum];
существенный
essentialis [e]; substantialis [e]; gravis [e]; magni valoris; primarius [a, um];
существительное
nomen [inis, n] substantivum;
существо
substantia [ae, f]; vena [ae, f]; (живое) animal [is, n]; creatura [ae, f]; ens [ntis, n];
+ разумное существо animal ratione praeditus; animal rationale;
существование
ex(s)istentia [ae, f];
+ когда окончится земное существование statione peracta;
существовать
esse [sum, fui] (pericla, quae non sunt); adesse; subesse; vivere [o, xi, ctum]; victitare [1]; ex(s)istere [o, stiti]; reperiri [ior, rtus sum];
+ существовать благодаря чему-л. позору ali per dedecus alicujus;
+ все, которые существуют, существовали, будут существовать omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt;
+ существуют звуки и слова, посредством которых ты мог бы унять это страдание sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis;
сущность
essentia [ae, f]; hypostasis [is, f]; substantia [ae, f]; subsistentia [ae, f]; vis [is, f] (virtutis; eloquentiae; verae amicitiae); summa [ae, f]; vena [ae, f]; cardo [inis, f]; natura [ae, f]; quidditas [atis, f]; entitas [atis, f], sic-esse / ita-esse; res [rei, f] (ad rem pertinзre; de re magis quam de verbis laborare);
+ (вопрос в том), что является сущностью памяти quid sit, quod memoriam facit;
+ сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духа totam vim beate vivendi in animi robore pono;
+ больше по внешности, чем в сущности specie magis quam vi;
сфера
globus [i, m]; sphaera [ae, f]; campus [i, m] (aequitatis);
сферичность
sphaericitas [atis, f] (speculi);
схватить
corripere [io, repi, reptum] (desertor correptus); arripere [io, ivi, apertum]; comprehendere [o, ndi, nsum]; apprehendere; sumere [o, mpsi, mptum] (ferrum ad aliquem interficiendum);
+ жадно схватывающий rapax [cis] (ingenium);
схватиться
+схватиться врукопашную ad manum accedere;
схватка
manus [us, f]; pugna [ae, f]; dimicatio [onis, f];
+ схватки при родах dolores parturientis;
схема
schema [atis, n]; forma [ae, f]; formula [ae, f]; species [ei, f]; exemplar [is, n]; circuitus [us, m] (electricus); lineamenta [orum, npl]; tabella [ae, f], illustratio [onis, f];
схематический
schematicus [a, um];
схизма
schisma [atis, n];
схизматик
schismaticus [i, m];
сход
(вниз): descensus [us, m]; descensio [onis, f]; (вместе): concursus [us, m]; conventio [onis, f]; comitia [orum, npl]; contio [onis, f];
+ сход с орбиты ab orbita decessio, deviatio, aberratio;
сходить
descendere [o, ndi, nsum]; degredi [ior, gressus sum]; exire [eo, ii, itum]; demeare [1]; recedere [o, cessi, cessum]; secedere;
сходиться
coire [eo, ii, itum]; concurrere [o, rri, rsum]; congredi [ior, gressus sum]; convenire [io, veni, ventum]; confluere [o, xi, ctum]; aequum et par esse; concordare [1]; congruere [o, ui]; congruum esse; idem esse;
сходка
concursus [us, m]; congressus [us, m]; conventus [us, m]; coetus [us, m]; contio [onis, f]; comitia [orum, npl]; ecclesia [ae, f];
сходный
(con)similis [e]; assimilis [e]; vicinus [a, um]; geminus [a, um];
сходство
similitudo [inis, f];
сцена
scaena [ae, f]; lusorium [ii, n]; thymele [es, f], thymela [ae, f]; theatrum [i, n] (ingredi); suggestus [us, m]; pulpitum [i, n];
+ выводить на сцену inducere (elephantos; gladiatores; novam personam); ставить на сцене inducere (comoediam);
+ устраивать кому-л. сцену turbam facere alicui;
сценарий
tabula [ae, f] scaenica; scaenarium [ii, n]; fabulae scaenicae exemplar [is i ium n];
сценарист
exempli scriptor [is, m]; scaenicus aptator [is, m], cinematographicae narrationis scriptor, argumentorum cinematographicorum / televisificorum auctor [is, m];
сценический
scaenicus [a, um];
сцепление
copulatio [onis, f]; junctio [onis, f]; concatenatio [onis, f];
сцеплять
conserere [o, ui, rtum]; copulare [1]; conjungere [o, nxi, nctum];
счастливо
fortunate (vivere); feliciter; fortunatim (vertere); secunde; prospere; fauste; bene; beate;
счастливчик
fortunae filius [ii, m]; albae gallinae filius;
счастливый
faustus [a, um]; felix [cis]; fortunatus [a, um] (homo); beatus [a, um] (vita); candidus [a, um] (nox; hora; fatum; convivia; concordia); opportunus [a, um]; laetus [a, um]; prosper [era, um]; secundus [a, um];
+ почитать себя счастливым se beatum putare;
+ счастливо! Feliciter! Fors fuat (sit)!
+ сделать счастливым fortunare;
счастье
felicitas [atis, f]; fortuna [ae, f]; fortuna secunda; res secundae; beatitudo [inis, f]; prosperitas [atis, f];
+ к счастью fausto casu; opportune;
+ счастье благоприятствует ему venti ejus secundi sunt;
+ счастье благоприятствовало сильнейшему fortuna erat potentioris;
+ да сопутствует счастье quod bonum, faustum, felix fortunatumque sit;
+ счастье не всегда улыбается non uno luna nitet vultu;
счет
ratio [onis, f]; ratio(nes);
+ содержать на (за) свой счет suo sumptu alere;
+ на общественный счет sumptu publico;
+ сводить счеты с кем-л. vocare aliquem ad calculos;
+ вести счет малейшим услугам, оказанным другу vocare amicitiam ad calculos;
+ счет расходов tabulae [codex] expensi;
+ вести счет приходов и расходов tabulas conficere;
+ по счетам причитается эта сумма pecunia debetur in tabulis;
счетовод
calculator [is, m]; a rationibus; rationarius [ii, m];
счетчик
calculator [is, m];
считать
aestimare [1]; arbitrari [or, atus sum]; autumare [1]; censзre [eo, ui, censum]; reri [reor, ratus sum]; credere [o, didi, ditum] (c. aliquem esse praestantem virum; c. aliquem Jovis filium); existimare [1]; judicare [1]; opinari [or, atus sum]; ponere [o, posui, positum]; putare [1]; deputare [1]; ducere [o, xi, ctum]; opinari [or, atus sum]; exsequi or, exsecutus sum]; velle [volo, volui]; habзre [eo, ui, itum] (aliquem pro amico; aliquid pro certo); recipere [io, cepi, ceptum]; tractare [1]; numerare [1]; calculare [1]; calculos subducere; computare [1]; digerere [o, gessi, gestum]; accipere (verisimilia pro veris); destinare [1]; statuere [o, ui, utum] (aliquem hostem; sic statuo et judico);
+ уверенно считать кого-л. убийцей destinare aliquem animo auctorem caedis;
+ ты так считаешь? Credin'?
+ считать что-л. чем-л. habere aliquid in aliqua re (inter aliquas res, alicui rei);
+ Элий считал себя стоиком Aelius Stoicus esse voluit;
+ его сочли малообразованным habitus est indoctior;
+ хиосцы считают Гомера своим (соотечественником) Chii Homerum suum vindicant;
+ счесть что-л. оскорблением для себя aliquid in contumeliam suam vertere;
+ считать что-л. чьим-л. недочетом alicui aliquid vitio tribuere;
считаться

+ считаться кем-л. pro aliquo esse;
+ считаться в дружбе vocare amicitiam ad calculos;
счищать
effricare [o, ui, atum] (rubiginem animorum);
США
USA; Status Foederati / Uniti Status / Civitates Foederatae Americae (Septentrionalis); Civitates Unitae Septentrionalis Americae;
сшивание
sutura [ae, f];
сшивать
suere [o, ui, utum]; consuere; assuere;
сшитый
consutus [a, um];
съеденный
comestus [a, um];
съедобный
cibarius [a, um]; esculentus [a, um] (animalia; frusta);
съезд
concilium [ii, n]; conventus [us, m]; conenticulum [i, n]; contio [onis, f];
съемка
photographia [ae, f];
съестное
esculenta [orum, npl]; victus [us, m]; annona [ae, f]; cibaria [orum, npl]; copiae [arum, fpl]; alimenta [orum, npl]; res cibi;
съесть
edere [o, esi, esum] (esse); comedere; cosumere [o, mpsi, mptum] (rubigo); depasci [or, pastus sum] (herbam);
сыворотка
serum [i, n];
сызмала
a primis cunabulis;
сын
filius [ii, m]; (g)natus [i, m]; puer [i, m]; stirps [pis, f]; soboles [is, f], suboles;
сынок
filiolus [i, m];
сыпать
spargere [o, rsi, rsum]; conspergere; vergere [o,-,-]; fundere [o, fudi, fusum]; infundere; jacere [io, jeci, jactum]; conjicere (-io);
сыпь
exanthema [atis, n]; impetigo [inis, f]; scabies [ei, f];
сыр
(голландский, швейцарский) caseus [i, m] (hollandicus, helveticus);
+ плавленный сыр caseus mollis;
сырный
caseosus [a, um];
+ головка сыра formella casei;
сырой
humectatus [a, um]; humens [ntis]; humidus [a, um]; madens [ntis]; madidus [a, um]; udus [a, um]; crudus [a, um] (ovum); sucidus [a, um];
сыромятный
crudus [a, um] (caestus);
сырость
humiditas [atis, f]; humidum [i, n]; humor [is, m]; uvor [is, m]; uviditas [atis, f];
сырье
materiae [arum, fpl] rudes; materia [ae, f] bruta;
сытый
satur [ura, um];
сыщик
emissarius [ii, m];
сыч
ulula [ae, f];
сюда
huc; horsum;
сюжет
fabula [ae, f]; argumentum [i, n]; materia [ae, f];
сюрприз
donum [i, n] repentinum (admirabileque);
сюрреализм
superrealismus [i, m];

Т


табак
nicotiana [ae, f]; tabacum [i, n];
табачно-бурый
nicotianus [a, um]; tabacinus [a, um];
табачный
tabaceus [a, um]; tabacinus [a, um]; nicotianus [a, um];
таблетка
tabuletta [ae, f];
таблица
tabula [ae, f]; tabella [ae, f];
+ объяснение к таблице explicatio tabulae;
+ сравнительная таблица tabula comparativa;
+ с таблицами cum tabulis; clavis;
табличка
tabella [ae, f] (abiegna; litteras tabellae insculpere); tessera [ae, f];
табу
nefas (indecl), sacra interdictio [onis, f], sollemne interdictum [i, n];
табун
equitium [ii, n];
табурет
scabellum [i, n];
тавтология
tautologia [ae, f];
таежный
taigae; taigensis [e];
+ таежный вид species taigae (taigensis);
таз
labrum [i, n]; labellum [i, n]; pelvis;
тазобедренный
coxofemoralis [e];
таинственный
mysticus [a, um]; arcanus [a, um]; occultus [a, um];
таинство
sacramentum [i, n];
+ таинство причастия eucharistia [ae, f];
таить
velare [1]; celare [1]; occultare [1];
таиться
subesse [sum, fui] (silentio facinus subest; auro multa mala subsunt); latзre [eo, ui, itum];
тайком
clanculum; clam; occulte; secreto; furtim; remotis arbitris;
тайна
arcanum [i, n]; secretum [i, n]; occultum [i, n]; tacitum [i, n]; opertum [i, n]; res [rei, f] arcana, occulta;
+ тайны природы arcana naturae;
+ государственные тайны arcana imperii;
+ ночные тайны nocturna adoperta;
+ хранить в тайне tegere (commissa; commissum arcanum);
+ сохрани это в тайне id tacitus taceas;
тайно
clam; secreto; tacite; furtim; obscure; occulte; clam; arcano;
+ тайно сговариваться conspirare;
+ тайно уносить subtrahere;
тайный
arcanus [a, um]; occultus [a, um]; mysticus [a, um]; reconditus [a, um]; tectus [a, um]; opertus [a, um]; absconditus [a, um] (insidiae); clandestinus [a, um]; furtus [a, um]; furtivus [a, um]; interior [ius]; intimus [a, um]; subrepticius [a, um] (amor); tacitus [a, um] (aliquid tacitum relinquere, tenere; judicium; vulnus);
+ по какому-то тайному чувству tacito quodam sensu;
так
sic; adeo; tam; tantum; ita;
+ так как quia; quod; quoniam; quum; utpote; enim; nam;
+ пусть так! Hac abierit!
+ ты не скуп, пусть так non es avarus, abi;
+ женщину с большим сходством – так как это ведь не она – не создать, думаю, и богам similiorem mulierem magis eandem, utpote quae non sit eadem, non reor deos facere posse;
+ когда я был (еще) маленьким мальчиком, так как мне было не больше девяти лет puerulo me, utpote non amplius novem annos nato;
+ Аттик так говорил по-гречески, что казался уроженцем Афин Atticus sic Graece loquebatur, ut Athenis natus videretur;
+ так себе sic tenuiter, sic satis, varia fortuna, varie;
также
etiam; quoque; aeque; necnon; idem; item;
такой
talis; ejusmodi; hujuscemodi; tam; tantus;
+ достигший такого (зрелого) возраста tantus natu;
+ такие большие и такие прекрасные города urbes tantae et tales;
+ столько пороков и таких серьезных tot tantaque vitia;
+ такой… какой tantus… quantus (ut);
+ налоги были такие, что… vectigalia tanta erant,ut…
такса
(расценка) taxa [ae, f]; taxatio [onis, f]; (порода собак) canis [is, f] taxoninus;
такси
taximetrum [i, n]; vehiculum [i, n] meritorium; taxiraeda [ae, f]; raeda [ae, f] meritoria; autocinetum [i, n] meritorium;
таксист
taxiraedarius [ii, m];
такт
numerus [i, m]; modus [i, m]; ictus [us, m]; rhythmus [i, m]; modulus [i, m]; percussio [onis, f];
тактика
ars [artis, f] tactica; tactice [es, f]; bellandi ratio [onis, f]; res [ei, f] militaris; ratio [onis, f] rei gerendae, consilium [ii, n], ars [artis, f], artes [ium, fpl]; artificium [ii, n];
тактичный
dexter [era, um];
талант
ingenium [ii, n] (vir summo ingenio); virtus [utis, f] (oratoris); indoles [is, f]; facultas [atis, f]; (мера веса) talentum [i, n];
талантливо
ingeniose (aliquid collocare);
талантливый
ingeniosus [a, um] (homo ingeniosus et sollers); egregius [a, um];
талон
permissio [onis, f] emendi; permissio vehendi (на проезд);
талый
liquefactus [a, um]; tabidus [a, um]; fusus [a, um]; glacie et nive liberatus [a, um];
+ в талых водах in aquis nivalibus (vernis);
тальк
talcum [i, n];
там
ibi; illic; ea; eo loco;
+ и там и сям passim;
тамариск
myrica [ae, f];
таможня
teloneum [i, n];
танец
tripudium [ii, n]; saltatio [onis, f]; chorea [ae, f]; ballatio [onis, f]; balletum [ii, n];
танин
tanninum [i, n];
танк
*tancus [i, m]; carrus [i, m] loricatus;
танкер
navis [is, f] petrolearia;
тантал
tantalum [i, n] (Ta);
танцевать
saltare [1]; ludere [o, lusi, lusum] (in numerum); tripudiare [1] (ad symphoniam); ballare [1]; choreas agere [o, egi, actum];
танцор
ludio [onis, m]; saltator [oris, m];
тапочки
calceamenta [orum, npl] domestica;
тара
mercedis (mercis, mercimonii) involucra (involucrum);
таракан
blatta [ae, f] (orientalis);
таран
aries [arietis, m];
тараторить
garrire [4];
тарелка
catinum [i, n]; catillus [i, m]; catillum [i, n]; patella [ae, f];
+ летающая тарелка patella [ae, f] volucris (patellae volucres);
тариф
pretium [ii, n] impositum, taxatio [onis, f];
таскание
tractus [us, m];
таскать, тащить
trahere [o, xi, ctum] (aliquem crinibus; genua aegra; plaustra per montes); tractare [1] (aliquem comis; aliquem in judiciis);
Татария
Tartaria [ae, f];
тащить
trahere [o, xi, ctum]; pertrahere; protrahere; rapere [io, repi, raptum]; vehere [o, xi, ctum];
+ тащить на улицу in publicum extrahere;
тающий
(de)liquescens [ntis]; tabens [ntis];
таяние
tabes [is, f];
таять
perire [eo, ii, itum] (nives pereunt); tabescere [o, bui] (calore); tabзre [eo, ui]; deliquescere [o, licui]; liquefieri [fio, factus sum];
тварь
creatura [ae, f]; animal [is, n]; natura [ae, f]; (бран.) bestia [ae, f];
твердеть
durescere [o, rui]; indurescere;
твердо
recto talo; statim (rem gerere); constanter;
+ твердо полагаться confidere [o, fisus sum];
+ твердо решить figere [o, xi, xum];
+ твердо решиться obstinare [1];
+ твердо стоять consistere [o, stiti];
+ твердо стоящий stabilis [e]; constans [ntis];
твердость
duritia [ae, f]; durities [ei, f]; soliditas [atis, f]; firmitas [atis, f]; robur [oris, n]; gravitas [atis, f]; rigor [is, m]; ferrum [i, n]; constantia [ae, f] (animi); perseverantia [ae, f]; consistentia [ae, f]; fixitas [atis, f] (terrae); stabilitas [atis, f] (peditum in proeliis);
+ металлы снова приобретают твердость после расплавления metalla post fusionem consistentiam recuperant;
твердый
durus [a, um]; rigidus [a, um]; solidus [a, um]; constans [ntis]; firmus [a, um]; fixus [a, um]; tenax [cis]; immobilis [e]; immotus [a, um]; inconcussus [a, um]; lapidosus [a, um]; fortis [e] (ligna fortia); robustus [a, um] (cornu); fidelis [e] (memoria); stabilis [e] (sententia);
+ твердый в своих намерениях tenax propositi;
+ твердой ногой stabili pede, gradu;
твердыня
arx [arcis, f];
твердь (небесная)
firmamentum [i, n];
твой
tuus [a, um];
творение
creatio [onis, f]; creatura [ae, f]; figmentum [i, n]; positura [ae, f]; progenies [ei, f];
творец
creator [is, m]; conditor [is, m]; faber [bri, m]; opifex [ficis, m]; effector [is, m]; aedificator [is, m]; auctor [is, m]; parens; princeps [cipis, m];
+ Творец мира Procreator mundi;
творить
creare [1]; procreare;
творог
pars [partis, f] caseosa lactis; massa [ae, f] lactis coacti; caseus [i, m] albus, mollis;
творожистый
caseosus [a, um];
творчество
fictio [onis, f]; creatura [ae, f]; opus [eris, n] creativum;
театр
theatrum [i, n] (marmoreum); visorium [ii, n]; thymele [es, f], thymela [ae, f]; scaena [ae, f];
театральный
thymelicus [a, um]; theatralis [e] (spectaculum); scaenicus [a, um]; ludicer [cra, crum];
тезис
thesis [is, f]; positio [onis, f];
текст
textus [us, m] (brevi textu aliquid percurrere); scriptum [i, n]; scriptio [onis, f];
текстильный
textilis [e];
текстовый
textualis [e];
текучий
volubilis [e] (fortuna); liquidus [a, um]; fluidus [a, um]; fluxus [a, um];
текущий
vivus [a, um] (flumen); fluens [ntis]; fluidus [a, um]; instans [ntis]; praesens [ntis]; currens [ntis] (annus etc.);
телевидение
televisio [onis, f];
телевизионный
televisificus [a, um];
+ телевизионный фильм / сериал / репортаж pellicula televisifica / fabula televisifica; series televisifica; / relatio televisifica;
телевизор
televisorium [ii, n]; instrumentum [i, n] televisificum;
+ смотреть телевизор televisorium spectare;
телега
carruca [ae, f]; carrus [i, m]; plaustrum [i, n];
телеграмма
telegraphema [atis, n]; telegramma [atis, n];
телеграф
telegraphum [i, n]; telegraphium [ii, n];
тележка
carrulus [i, m];
теленок
vitulus [i, m];
телепрограмма
programma [atis, n] televisificum;
телескоп
telescopium [ii, n];
телесный
corporalis [e];
телефон
telephon(i)um [i, n];
телефонировать
telephonare [1];
телефонный
telephonicus [a, um];
+ телефонный разговор colloquium telephonicum;
+ телефонная сеть rete telephonicum;
Телец
(созвездие) Taurus [i, m];
телка
vitula [ae, f]; juvenca [ae, f];
тело
corpus [oris, n]; latus [eris, n]; membra [orum, npl]; soma [atis, n]; cadaver [eris, n] (труп);
+ геометрическое тело forma solida; corpus solidum; figura geometrica;
+ небесное тело astrum [i, n]; sidus [eris, n];
телодвижение
motus [us, m] corporis; gestus [us, m];
телохранитель
custos [odis, m] corporis; satelles [satellitis, m]; lateranensis [is, m]; praetorianus [i, m]; stipator [is, m];
тельце
corpusculum [i, n];
телятина
(caro) vitulina [ae, f];
телячий
vitulinus [a, um];
тем
: +тем более eo magis; +тем не менее nihilominus; +тем самым eo ipso;
тема
thema [atis, n]; argumentum [i, n] (fabulae, tragoediae, epistulae, libri); quaestio [onis, f]; materia [ae, f]; positio [onis, f]; propositum [i, n]; locus [i, m]; causa [ae, f] (disserendi);
теменной
bregmaticus [a, um]; parietalis [e];
темнеть
nigrescere [o]; caligare [1] (oculi calоgant);
темница
carcer [eris, m]; custodia [ae, f]; vinculum [i, n]; nervus [i, m] (in nervis teneri);
темно
obscure;
темноватый
subobscurus [a, um];
темноглазый
subnigris oculis;
темно-серый
bisus [a, um];
темно-коричневый
aquilus [a, um] (corpus; color);
темнота
obscuritas [atis, f]; obscurum [i, n]; tenebrae [arum, fpl]; caecitas [atis, f] (vitae); caligo [inis, f] (obscura; caeca); umbra [ae, f];
темнохвойный
atracicularis [e]; (silva);
темный
obscurus [a, um]; tenebricosus [a, um]; tenebrosus [a, um]; pullus [a, um]; ater [tra, um]; niger [gra, um]; nigellus [a, um]; fuscus [a, um]; opacus [a, um]; pullus [a, um]; pullatus [a, um]; subaquilus [a, um]; subaquilinus [a, um] (corpus, vultus); creper [pera, erum]; caecus [a, um] (domus; caverna; nox); caliginosus [a, um] (nox; quaestio); tristis [e] (lacerna); involutus [a, um] (sermo);
+ быть темным caligare;
+ темный лес lucus calоgans;
+ темное высказывание aenigma [atis, n];
темп
celeritas [atis, f]; velocitas [atis, f];
темперамент
ingenium [ii, n]; natura [ae, f]; animus [i, m]; temperamentum [i, n];
температура
calor [is, m]; caloris gradus [us, m]; temperatura [ae, f];
+ более высокая (низкая) температура calor major (minor);
+ средняя зимняя (летняя) температура calor medius hibernus (aestivus);
+ высокая (низкая) температура temperatura calida (frigida);
+ температура воздуха temperatura aеris;
+ Температура в северных районах изменялась от –30о до –50о Цельсия. Caeli temperatura in regionibus septentrionalibus inter triginta et quinquaginta gradus Celsianos infra zerum variavit.
темя
vertex [icis, m]; mesocranium [ii, n]; bregma [atis, n];
тенденция
propensio [onis, f]; voluntas [atis, f]; consilium [ii, n]; ratio [onis, f]; proclivitas [atis, f]; impulsio [onis, f]; inclinatio [onis, f]; *tendentia [ae, f];
тенистый
umbrosus [a, um]; opacus [a, um];
+ тенистое место umbraculum [i, n]; opacum [i, n];
теннис
*tenniludium [ii, n]; *tennisia [ae, f];
тенор
mediae vocis cantor [is, m]; tenorista [ae, m];
тень
umbra [ae, f] (arboris); effigia [ae, f]; effigies [ei, f]; opacum [i, n]; simulacrum [i, n];
+ в тени in, sub umbra;
+ бояться собственной тени umbram suam timere;
+ покрывать что-л. своей тенью umbram facere alicui rei;
+ тень умерших animus; manes, -ium f (предков);
+ царство теней regna inania;
+ отправиться в царство теней sub umbras ire;
+ в царстве теней per umbras;
+ легкие бесплотные тени tenues sine corpore vitae;
теолог
theologus [i, m];
теология
theologia [ae, f];
теоретик
theoreticus [i, m]; canonicus [i, m];
теоретический
theoreticus [a, um]; canonicus [a, um];
теория
theoria [ae, f];
+ теория гармонии canonica ratio;
теперешний
praesens [ntis]; instans [ntis]; hujus temporis;
теперь
hoc tempore; hodie; nunc; num; hic;
теплица
tepidarium [ii, n];
тепло
calor [is, m];
+ воздух, пышущий теплом calore suffusus aether;
тепловатый
tepidus [a, um];
теплолюбивый
thermophilus [a, um];
теплота
tepor [is, m]; calor [is, m]; vapor [is, m];
+ естественная теплота calor vitalis;
Теплый
tepidus [a, um] (inter frigidum et calidum tepidum est); calidus [a, um]; spassus [a, um] (vestis);
+ теплый день dies tepidus;
+ в более теплых краях sub caelo mitiore;
+ теплые источники thermae;
+ быть теплым tepere;
+ нет ли мест, где зимы были бы потеплее? Est, ubi plus tepeant hiemes?
+ теплые дуновения tepentes aurae;
+ становиться теплым tepescere (maria tepescunt);
теребить
vellere [o, vulsi, vulsum] (linum);
тереть
terere [o, trivi, tritum] (oculos; crura pumice); atterere; conterere; fricare [o, ui, atum]; perfricare; tergзre [eo, rsi, rsum] (mensam; digitos in aliqua re);
терзание
afflictatio [onis, f]; (amoris) stimuli [orum, mpl]; vexatio [onis, f];
терзать
tortare [1] (vulnere tortari); torquзre [eo, rsi, rtum] (memoriв malorum torqueri); afflictare [1] (atrocius quam bello afflictari; afflictari morbo); vexare [1] (rem publicam omni scelere); verberare [1] (aures alicujus sermonibus); coquere [o, xi, ctum]; lacerare; dilacerare [1]; laniare; dilaniare [1];
терзаться

+ терзаться заботами о житейских нуждах trepidare in usum aevi;
+ терзаться печалью maerore confici;
термин
terminus [i, m];
+ специальные термины termini speciales;
+ объяснение терминов glossologia;
терминал
terminale [is, n], punctum [i, n] terminale, terminus [i, m];
терминология
terminologia [ae, f]; nomenclatura [ae, f], propria verba or vocabula (alicujus rei);
термитник
nidus [i, m] termitum;
термометр
thermometrum [i, n];
термоядерный
thermonuclearis [e];
+ темоядерный реактор reactor thermonuclearis; reactorium thermonucleare;
терн
vepres [is, m];
тернии
spina [ae, f]; aspera [orum, n]; vepres [is, m];
тернистый
senticosus [a, um]; sentus [a, um]; spinulentus [a, um];
терновник
sentis [is, m]; vepres [is, m], dumus [i, f]; tribulus [i, m];
терновый
tribulosus [a, um];
+ терновый куст vepres [is, m];
терпеливо
aequo animo; toleranter; patienter;
+ терпеливо переносящий tolerans;
+ терпеливо сносить degluttire;
терпеливость
tolerantia [ae, f]; sufferentia [ae, f]; patientia [ae, f]; aequanimitas [atis, f]; aequitas [atis, f];
терпеливый
patiens [ntis]; lentus [a, um];
терпение
patientia [ae, f]; tolerantia [ae, f]; perseveratio [onis, f]; animus [i, m] aequus; sufferentia [ae, f];
+ потерять терпение patientiam abrumpere;
терпеть
ferre [fero, tuli, latum]; sufferre (sitim); pati [ior, passus sum]; tolerare [1] (hiemem; labores; pondus; sitim); patientiam accommodare [1]; capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); accipere [io, accepi, acceptum] (injuriam ab aliquo; cladem; dolorem); exsequi [or, cutus sum] (aerumnam [e]gestatem); facere [io, feci, factum] (detrimentum, damnum); sustinзre [eo, ui, tentum] (perpetuum dolorem); perdurare [1]; concoquere [o, xi, ctum];
+ терпеть кораблекрушение naufragium facere;
терпимость
tolerantia [ae, f];
терпимый
tolerabilis [e];
терпкий
acer [acris, acre]; acerbus [a, um] (sapor); amarus [a, um]; durus [a, um];
терпкость
acerbitas [atis, f] (fructuum);
терракотовый
testaceus [a, um];
терраса
terrassa [ae, f]; subdialia [ium, npl]; xystus [i, m]; xystum [i, n];
территориальный
territorialis [e];
территория
territorium [ii, n] (coloniae; Neapolitanum); terrenum [i, m]; ager [agri, m]; terra [ae, f]; regio [onis, f]; fines [ium, mpl];
террор
terror [is, m]; oppressio [onis, f];
терроризм
terrorismus [i, m], tromocratia [ae, f] (Gr);
террорист
terrorista [ae, m]; terroris auctor [is, m]; tromocrates [ae, m];
террористический
terroristicus [a, um];
+ террористический акт facinus, actum terroristicum;
терять
perdere [o, didi, ditum] (tempus; spem; liberos); deperdere; amittere [o, amisi, amissum]; eximere [o, emi, emptum]; tollere [o, sustuli, sublatum] (tempus);
+ ты ничего от этого не теряешь damni nihil facis;
теснина
angustiae [arum, fpl]; furcula [ae, f]; fauces [um, fpl]; saltus [us, m]; теснины montes angusti;
теснить
insectari [or, atus sum] (hostes); subigere [o, egi, actum] (aliquem inopiв; bello); urgзre [eo, ursi]; inurgзre; includere [o, clusi, clusum]; insistere [o, stiti]; obsidзre [eo, sedi, sessum]; premere [o, pressi, pressum];
тесно
arte; anguste; stricte; intime;
+ тесно расположенный creber [bra, um];
+ тесно связывать implicare [o, ui/avi, itum/atum];
теснота
angustiae [arum, fpl]; artum [i, n];
тесный
ar(c)tus [a, um]; strictus [a, um]; brevis [e] (via; iter urinae); angustus [a, um]; contractus [a, um];
+ Италия оказалась слишком тесной для его безумия Italia amentiam ejus non capit;
+ Троя для тебя тесна nec te Troja capit;
+ тесная связь affinitas [atis, f]; conjunctissima amicitia [ae, f];
+ тесное единение conspiratus [us, m];
тесто
pasta [ae, f]; farina [ae, f] (pinguis); massa [ae, f];
+ из того же теста homo nostrae farinae;
тесть
socer [eri, m]; pater [tris, m];
тесьма
taenia [ae, f]; fascia [ae, f]; desma [atis, n]; vinculum [i, n];
тетива
nervus [i, m] (nervo aptare sagittas);
тетрадь
fasciculus [i, m] (chartarum); tetras [adis, f]; commentariolum [i, n] (annotationum), libellus [i, m] memorialis, libellus [i, m]; pugillaris [is, m], adversaria [orum, npl]; liber [bri, m] commentarius;
тетя
amita [ae, f] (сестра отца); matertera (сестра матери);
техник
technicus [i, m]; machinarius [ii, m];
техника
technica [ae, f]; ars [artis, f]; machinalis scientia [ae, f];
технический
technicus [a, um];
техникум
schola [ae, f] (technica) specialisata;
технология
technologia [ae, f];
течение
cursus [us, m]; decursus (morbi); fluctus [us, m]; fluxus [us, m]; fluentum [i, n]; flumen [inis, n]; rivus [i, m]; tractus [us, m] (maris); successus [us, m]; processus [us, m];
+ морские течения fluctus maris;
+ в верхнем (среднем, нижнем) течении реки in cursu (fluxu) superiore (medio, inferiore) fluminis;
+ вверх по течению adverso flumine;
+ вниз по течению secundo flumine; secundв aquв;
+ года per annum;
+ в течение длительного времени diu; longe;
+ в течение ужина super cenam;
+ с течением времени fluente tempore;
+ быть подхваченным противоположным течением in contrarium tractum incidere;
течь
fluere [o, xi, ctum]; interfluere; profluere; manare [1]; demanare; emanare; labi [or, lapsus sum]; ferri [or, latus sum]; madзre [eo, dui]; nare [1]; salire [io, ii, saltum]; praeterire [eo, ii, itum] (tempus); transire;
теща
socrus [us, f];
тиара
tiara [ae, f];
Тибр
Tiberis [is, m];
тигель
crucibulum [i, n];
тигр
tigris [idis, f];
тигровый
, тигриный tigrinus [a, um];
тимпан
tympanum [i, n];
тимьян
serpullum [i, n];
тина
limus [i, m]; algae [arum, fpl];
тинистый
limosus [a, um];
тип
typus [i, m]; elementum [i, n]; ratio [onis, f]; merx [mercis, f] (mala merx haec est); character [eris, m];
типичный
typicus [a, um];
типография
typographeum [i, n];
типографский
typographicus [a, um];
тир
sclopetationis locus [i, m];
тирада
verborum ambitus [us, m];
тираж
editio [onis, f]; recognitio [onis, f];
тиран
tyrannus [i, m];
тиранический
tyrannicus [a, um] (dominatio; leges);
тирания
tyrannis [idis, f]; tyrannia [ae, f]; despotia [ae, f];
тираноубийство
tyrannocidium [ii, n];
тираноубийца
tyrannicida [ae, m];
тире
lineola [ae, f];
титан
titanium [ii, n] (Ti); titannus;
титул
titulus [i, m]; nomen [inis, n]; appelatio [onis, f];
тиф
typhus [i, m];
+ сыпной тиф typhus exanthematicus;
тихий
tranquillus [a, um]; lenis [e]; quietus [a, um]; remissus [a, um]; submissus [a, um]; languidus [a, um]; levis [e]; mollis [e]; lentus [a, um]; clemens [ntis]; placidus [a, um] (aqua etc.); parvus [a, um] (vox, murmur); tacitus [a, um] (nemus); taciturnus [a, um] (loca);
+ тихая погода tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n];
тихо
lente; tarde; placide (pultare); quiete; tacite; mite; molliter; lente; submisse;
тишина
silentium [ii, n]; tacitum [i, n]; tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n]; otium [ii, n]; pax [pacis, f]; quies [etis, f];
+ глубокая тишина taciturna silentia;
тишь
tranquillum [i, n]; tranquillitas [atis, f]; malacia [ae, f];
тканый
textilis [e];
ткань
textus [us, m] (tunica tenuissimo textu); tela [ae, f] (telam texere); textile [is, n]; textum [i, n];
+ смертоносная ткань (о плаще кентавра Несса) textilis pestis;
ткать
texere [o, x(u)i, xtum] (telam);
ткацкий
textrinus [a, um] (ars); textorius [a, um] (opus);
+ ткацкая мастерская textrina (officina); textrinum;
ткач
textor [is, m];
ткачество
tela [ae, f] (exercere brachia telis);
ткачиха
textrix [icis, f];
тление
tabes [is, f] (cadaveris);
тленность
fragilitas [atis, f]; mortalitas [atis, f];
тленный
fragilis [e]; mortalis [e]; caducus [a, um]; fluxus [a, um];
тлеть
gliscere [o] (ignis); putrescere [o, trui];
+ тлеющий пепел favilla;
тмин
Careum [i, n]; cuminum [i, n];
товар
mercimonium [ii, n]; merx [mercis, f]; res [rei, f] venalis;
+ товары venalicia [orum, n];
+ залежалый товар merx invendibilis;
товарищ
comes [itis, m]; collega [ae, m]; amicus [i, m]; sodalis [is, m]; consentaneus [i, m]; socius [ii, m]; consocius; consors [rtis, m]; par [is, m]; compar; contubernalis [is, m]; aequalis [is, m]; particeps [cipis, m]; popularis [is, m]; commilito [onis, m]; condiscipulus [i, m];
товарищеский
socialis [e]; socius [a, um]; sodalicius [a, um]; sodalis [e];
товарищество
consociatio [onis, f]; associatio [onis, f]; societas [atis, f]; sodalitas [atis, f]; hetaeria [ae, f]; consortium [ii, n]; consortio [onis, f]; collegium [ii, n];
товарный
mercium (gen);
+ товарный знак signum mercatorium;
тога
toga [ae, f];
тогда
tum; tunc; eo; illo tempore; illa; ea aetate; ibi;
тождественный
adaequatus [a, um]; identicus [a, um]; idem;
тождество
identitas [atis, f];
тоже
etiam; quoque;
ток
cursus [us, m];
токарь
diatretarius [ii, m]; toreuta [ae, m]; caelator [is, m]; tornator [is, m];
токарный
tornatorius [a, um];
токсичность
toxicitas [atis, f];
токсичный
toxicus [a, um];
толк

+ сбивать с толку infatuare (aliquem aliqua re); aliquem transversum agere;
толкать
pellere [o, pepuli, pulsum] (aliquem); quatere [io, quassi, quassum]; trudere [o, trusi, trusum]; detrudere; offendere [o, ndi, nsum]; pingere [o, pegi, pactum]; impingere;
+ толкать на преступление agere in facinus, ad scelus;
+ толкать в пропасть agere aliquem praecipitem;
толки
fabula [ae, f]; fama [ae, f]; rumores [um, mpl]; sermo [onis, m];
+ стать, быть предметом толков fabula fieri, in fabulis esse, fabula jactari;
толкование
interpretatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; enarratio [onis, f]; conjectio [onis, f];
+ толкование снов conjectura [ae, f];
толкователь
commentator [is, m]; interpres [pretis, m]; interpretator [is, m]; enarrator [is, m]; philologus [i, m];
+ толкователь снов conjector [is, m];
толковать
explicare [1]; interpretari [or, atus sum]; excipere [io, cepi, ceptum] (sententiam alicujus gravius); illustrare [1]; commentari [or, atus sum];
толковый
словарь lexicon [i, n] explicans; glossarium [ii, n];
толкотня
stipatio [onis, f] (ingens);
толочь
tundere [o, tudi, tusum]; contundere; pistare [1]; terere [o, trivi, tritum] (aliquid in farinam); conterere;
толпа
vulgus [i, n] (profanum); caterva [ae, f] (juvenum); turba [ae, f] (fugientium); turma [ae, f]; multitudo [inis, f]; plebs [bis, f]; populus [i, m]; examen [inis, n]; strues [is, f] (militum); grex [gis, f]; stipatio [onis, f] (ingens);
+ оттеснив толпу, дать дорогу submovendo iter facere;
+ идти толпами ire frequentes;
+ окруженный толпой друзей stipatus gregibus amicorum;
толпиться
frequentare [1]; congregari [or, atus sum]; circumstare [o, stiti];
толстеть
crassum fieri [fio, factus sum]; gliscere [o];
толстый
crassus [a, um]; grossus [a, um]; pinguis [e]; plenus [a, um]; valens [ntis] (tunica); vehemens [ntis] (palus);
толченый
contusus [a, um] (vitrum);
толчок
impulsio [onis, f]; pulsus [us, m]; impulsus; ictus [us, m]; verber [eris, n]; offensa [ae, f]; plaga [ae, f];
толщина
crassities [ei, f]; crassitudo [inis, f]; ambitus [us, m];
+ толщиной около дюйма crassitiei circiter pollicaris;
+ толщиной в палец digitalis;
только
modo; solum; solummodo; tantum; tantummodo; nonnisi; praeter;
+ толькочто случившийся recens;
том
volumen [inis, n]; tomus [i, m]; liber [bri, m]; pars [partis, f];
томить
lassare [1] (siti et fame lassari); enecare [1] (siti enectus Tantalus); exurмre [o, ussi, ustum] (exustus siti); torrзre [eo, ui, tostum];
томиться
perire [eo, ii, itum] (amore); exsequi [or, cutus sum] (aspectum alicujus);
томление
desiderium [ii, n]; tabes [is, f] (aegritudo habet tabem; amor crudeli tabe peredit); cupiditas [atis, f] (imitandi; ad venandum; potentiae);
тому
назад abhinc;
тон
vox [vocis, f] (cymbalorum); sonus [i, m]; tonus [i, m];
+ взять резкий обвинительный тон accusatoris vim suscipere;
+ умерять тон речи submittere orationem;
+ спокойный тон submissio (orationis);
тонизирующий
tonicus [a, um];
+ тонизирующие лекарственные средства remedia tonica;
тонкий
subtilis [e] (filum; palatum; scriptor); tenuis [e] (filum; vestis; membrana); gracilis [e] (virgo; corpus; comae; vox); petilus [a, um] (crura; labra); urbanus [a, um] (homines; sales); acer [acris, acre] (olfactus); teres [etis] (aures); venustus [a, um]; elegans [ntis]; dexter [a, m]; sagax [cis];
+ собаки с тонким чутьем naribus acres canes;
+ тонкий лист lamina;
тонко
tenuiter (pelles t. confectae; disserere);
+ тонко отделанный ad tenue elimatus [a, um];
тонкость
subtilitas [atis, f]; tenuitas [atis, f]; gracilitas [atis, f]; sal [is, m]; venustas [atis, f]; elegantia [ae, f]; urbanitas [atis, f]; +юридические тонкости apices juris;
тонна
tonna [ae, f];
тонуть
submergi (voraginibus); mergi [or, mersus sum]; demergi; suffocare [1]; fluctibus obrui [or, rutus sum];
топать
supplodere [o, si, sum];
+ топать ногой о землю pellere terram pede; terram pede percutere (-io);
топить
supprimere [o, pressi, pressum] (naves); mergere [o, rsi, rsum]; demergere; submergere (classem ponto; navem);
топкий
uliginosus [a, um];
+ топкое болото palus uliginosa;
топливо
alimenta [orum, npl] ignis, incendii; liquor [oris, m] propulsorius m;
+ служит в качестве топлива igni alendo inservit;
топографический
topographicus [a, um];
топография
topographia [ae, f];
тополь
populus [i, f];
тополиный
populeus [a, um];
топор
securis [is, f]; ascia [ae, f]; dolabra [ae, f];
топот
pulsus [us, m] pedum;
топтать
calcare [1]; proterere [o, trivi, tritum]; obterere; proculcare [1];
топь
uligo [inis, f]; palus [udis, f];
Тора
Thora [ae, f];
торг
mercatus [us, m]; mercatura [ae, f]; venditio [onis, f]; auctio [onis, f];
торгашеский
mangonicus [a, um] (ad mangonicos quaestus descendere);
торги
auctio [onis, f]; hasta [ae, f];
+ объявлять торги hastam ponere;
торговать
mercaturam agere [o, egi, actum]; vendere [o, didi, ditum]; negotiari [or, atus sum]; pariare [1];
+ торговать своим телом vulgare [1] corpus (pretio);
+ торговать своей совестью animam lucro vendere;
торговаться
de pretio licзri [eor, licitus sum], licitari [or, atus sum];l luctare [1]; negotiari [or, atus sum];
+ цена зависит от оценки (мнения) того, кто желает иметь, и того, кто желает отдать, а так как эти мнения не слишком хорошо совпадают, в конце концов, цена зависит от умения торговаться. Pretium pendet ab aestimatione illius habere et illius qui dare vult [e]t quia utriusque mensurae non bene inter se conveniunt, in fine pretium pendet ab arte negotiandi.
торговец
mercator [oris, m]; venditor [oris, m]; negotiator [oris, m];
+ нечестный торговец mango [onis, m];
+ торговец вином vinarius [ii, m];
+ мелкий торговец propola [ae, m]; caupo [onis, m]; institor [oris, m];
+ торговец плодами pomarius [ii, m];
торговля
commercium [ii, n]; mercatura [ae, f]; mercatus [us, m]; negotiatio [onis, f];
+ вести меновую торговлю merces mutare [1];
+ жульническая торговля mangonium [ii, n];
+ вести жульническую торговлю mangonizare [1] (aliquid);
торговый
mercatorius [a, um]; negotiarius [a, um];
+ торговые дела negotium [ii, n];
+ торговое общество societas [atis, f] mercatoria; domus [i, f] mercatoria;
+ торговые операции mercatura [ae, f];
+ торговая марка ergasterii / officinae nota [ae, f];
торжественно
sollemniter; sancte;
+ торжественно обещать spondзre [eo, spopondi, sponsum]; despondзre; obligare [1];
+ торжественно праздновать celebrare [1];
+ торжественно справлять frequentare [1]; prosequi [or, secutus sum];
торжественность
celebritas [atis, f];
торжественный
festus [a, um]; sollemnis [e]; sanctus [a, um]; grandis [e];
+ торжественный выход processus [us, m]; processio [onis, f];
+ торжественное обещание sponsum [i, n];
+ торжественное открытие inauguratio [onis, f];
+ торжественное шествие pompa [ae, f];
торжество
triumphus [i, m] (ex, de aliqua re); sollemne [is, n]; sollemnitas [atis, f]; festivitas [atis, f];
торжествовать
triumphare [1] (laetari et triumphare; aliquem; mortem cum suis terroribus); exsultare [1]; gaudзre [eo, gavisus sum]; celebrare [1]; ovare [1];
тормоз
frenum [i, n]; sufflamen [inis, n] (rotam astringere sufflamine);
тормозить
retardare; tardare [1]; inhibere [eo, ui, itum]; frenare [1]; rotas sufflaminare [1];
торопить
fatigare [1]; praecipitare [1];
торопиться
strenuare [1]; festinare [1]; properare [1]; accelerare [1] (Cremonam); maturare [1];
+ торопись! Fac te celerem! Propera! Festina! Accelera!
+ не торопитесь в смятении, тевкры, защищать мои суда ne trepidate meas, Teucri, defendere naves;
торопливость
festinatio [onis, f];
торопливый
celer [eris, e]; festinus [a, um]; festinans [ntis]; trepidus [a, um] (homines); properans [ntis];
+ он торопливо прибегает festinus advolat;
торпеда
torpedo [inis, f];
торпедный
torpedinarius [a, um];
+ торпедный корабль navis torpedinaria;
торт
placenta [ae, f]; torta [ae, f];
торф
turfa [ae, f]; terra [ae, f] fossilis;
торфяник
locus (pl. loca) turfosus;
торфянистый
, торфяной turfosus [a, um];
торчать
astare [o, astiti]; eminзre [eo, ui]; prominзre; projicere [io, jeci, jectum];
торчащий
eminens [ntis]; minax [cis]; erectus [a, um]; rigidus [a, um];
тоска
desiderium [ii, n] (nihil est desiderio suorum gravius); angor [oris, m]; aegritudo [inis, f]; maestitia [ae, f];
тоскливый
maestus [a, um];
тосковать
suspirare [1]; desiderare [1];
+ тосковать по чему-л. esse in desiderio alicujus rei;
+ я страстно тоскую по ком-л. me tenet desiderium alicujus;
тоскующий
aeger (amans) [gra, um];
тост
propinatio [onis, f];
+ поднимать / предлагать тост за кого-л. alicui propinare [1];
тот
, та, то ille, illa. illud; is [e]a, id; iste; ista; istud; qui, quae quod;
тотальный
totalis [e];
тотчас
protinus; statim; continuo; extemplo; confestim; illico; +тотчас же по приходе primo adventu;
точеный
teres [teretis] (digiti; cervix);
Точильный
acutorius [a, um]; acuminatorius [a, um]; +точильный камень cos, cotis f;
точить
tornare [1] (sphaeram); acuere [o, ui, utum]; acuminare [1]; subigere [o, egi, actum] (secures in cote);
точка
punctum [i, n];
+ точка с запятой semicolon [i, n];
+ с точками punctatus [a, um];
+ самая высокая точка summum [i, n];
+ самые высокие точки хребта достигают 6000 м над уровнем моря jugi summa 6000 m supra mare alta sunt;
+ точка зрения opinio [onis, f]; respectus [us, m];
+ с моей точки зрения (ex) mea sententia; me censente; meo sensu;
+ опорная точка stabilimentum [i, n] (Sicilia et Sardinia stabilimenta bellorum);
+ исходная точка initium [ii, n]; origo [inis, f]; fons [fontis, m];
точно
diligenter; accurate; subtiliter; restricte; certe; exacte; stricte; penitus;
точность
diligentia [ae, f]; subtilitas [atis, f]; observatio [onis, f];
точный
certus [a, um] (tempus; locus; numerus; naturae rerum explorator); exactus [a, um]; accuratus [a, um]; acer [acris, acre] (judicium); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio); diligens [ntis]; religiosus [a, um];
тошнить
nauseare [1];
тошно
pertaedet [uit];
тошнота
nausea [ae, f]; fastidium [ii, n];
тошнотворность
foetor [oris, m];
тошнотворный
nauseosus [a, um];
тощий
macer [cra, um]; macilentus [a, um]; gracilis (equus; ager; solum); substrictus [a, um] (ilia; crura); jejunus [a, um]; strigosus [a, um];
трава
herba [ae, f]; gramen [inis, n];
+ усердно выпалывать мотыгами сорную траву insectari herbam rastris;
травить
(зверя) venari [or, atus sum]; canes immittere [o, misi, missum], instigare [1]; (ядом) venenare [1]; inficere [io, feci, fectum];
травма
trauma [atis, n];
травматический
traumaticus [a, um];
травостой
herbetum [i, n];
травоядный
herbivorus [a, um]; herbilia (n);
травянистый
herbidus [a, um]; herbosus [a, um]; gramineus [a, um];
трагедия
tragoedia [ae, f];
трагически
luctuose;
+ в память трагически погибшего исследователя in memoriam exploratoris luctuose extincti;
трагический
tragicus [a, um]; tristis [e]; luctuosus [a, um]; funestus [a, um]; miserabilis [e];
традиционный
antiquitus traditus [a, um]; usitatus perceptusque;
традиция
traditio [onis, f];
траектория
trajectoria [ae, f]; iter [itineris, n] motus;
тракт
tractus [us, m];
трактат
commentatio [onis, f]; tractatus [us, m];
трактир
caupona [ae, f]; taberna [ae, f]; ganea [ae, f]; stabulum [i, n];
трактирщик
caupo [onis, m]; exercitor [oris, m] cauponae; stabularius [ii, m]; parochus [i, m];
трактовать
considerare [1]; tractare [1] (res tragicas comice); interpretari [or, atus sum];
трактовка
interpretatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; tractatio [onis, f];
трактор
tractor [oris, m]; machina [ae, f] tractoria; automatum [i, n] tractorium;
трамвай
raeda [ae, f] transviaria;
транжирить
abuti [or, abusus sum] (aurum; utendum est divitiis, non abutendum); stringere [o, nxi, ctum] (rem ingluvie);
транзистор
instrumentum [i, n] transistorianum, transistor [oris, m];
транзит
transitus [us, m];
трансвестит
aliena veste indutus [a, um], homosexualis muliebri veste indutus;
транскрипция
transcriptio [onis, f];
транслитерация
translitteratio [onis, f];
транслятор
translator [oris, m];
трансляция
translatio [onis, f];
транспорт
transportatio [onis, f]; vectura [ae, f]; vehatio [onis, f]; commeatus [us, m]; vehicula [orum, npl];
+ морской транспорт navicularia [ae, f];
транспортный
vectorius [a, um] (navigium);
трансформатор
transformatorium [ii, n];
трансцедентальный
transcedentalis [e];
траншея
fossa [ae, f] propugnatoria; fossa artificialis;
трапеза
prandium [ii, n]; dapes [ium, fpl]; cena [ae, f]; epulae [arum, fpl]; mensa [ae, f];
+ совершать трапезу dapibus fungi;
трапезная
refectorium [ii, n]; mensa [ae, f];
трапециевидный
trapeziiformis [e]; trapezoideus [a, um]; trapezeus [a, um];
трапеция
trapeza [ae, f]; trapezium [ii, n];
траст
fiducia [ae, f]; consortio [onis, f] mercatorum, societatum bonis gignendis imperium [ii, n];
трата
sumptus [us, m]; impensatio [onis, f]; effusio [onis, f] (pecuniae);
+ трата времени jactura [ae, f] temporis;
тратить
perdere [o, didi, ditum] (fortunas suas); impendere [o, ndi, nsum] (pecuniam in aliquid, in aliqua re); sumere [o, mpsi, mptum] (laborem frustra); consumere; absumere; terere (aetatem in aliqua re; otia terere); conterere [o, trivi, tritum] (operam frustra);
траур
luctus [us, m]; vestis [is, f] lugubris; cultus [us, m] lugubris; squalor [oris, m];
траурный
maestus [a, um] (vestis); funestus [a, um]; lugubris [e];
требование
postulatio [onis, f] (concedere postulationi alicujus); postulatum [i, n]; mandatum [i, n]; petоtum [i, n]; petitio [onis, f]; rogatio [onis, f]; rogamen [inis, n];
+ выдвигать требование postulare (de aliqua re);
+ по требованию многих variis postulantibus;
+ главные требования summa postulatorum;
+ вследствие настоятельнейшего требования народных масс cupientissima plebe;
требовательность

+ чрезмерная требовательность к себе nimia contra se calumnia [ae, f];
требовать
poscere [o, poposci] (aliquid sibi); deposcere; exposcere; petere [o, ii, itum]; expetere; competere; postulare [1] (aliquid ab aliquo); expostulare; quaerere [o, sivi, situm] (illud quaerit eloquentiam); requirere (misericordiam); exquirere; exspectare [1]; assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nihil); appellare [1]; egзre [eo, ui]; indigзre; flagitare [1]; rogare [1]; desiderare [1]; exigere [o, egi, actum]; velle [volo, volui]; vindicare [1] (sibi aliquid); stipulari [or, atus sum]; (шумно) fremere [o, ui, itum] (f. Arma; aliquem praevaricatum);
+ это требует большой тщательности hoc requirit magnam diligentiam;
+ это требует немалого упражнения res eget exercitatione non parva;
+ требовать от кого-либо exigere (petere, repetere, rogare, stipulari) ab aliquo;
+ требовать изъявления покорности poscere aliquem aquam terramque;
+ требовать у кого-л. чего-л. poscere aliquem [ab aliquo] aliquid;
+ требовать назначения кого-л. полководцем poscere aliquem imperatorem;
+ от меня требуют чего-л. poscor aliquid;
+ кто-л. требует от кого-л. чего-л. aliquid ab aliquo postulatur;
+ требовать вознаграждения appellare mercedem;
+ требовать с кого-л. уплаты денег appellare aliquem de pecunia;
+ не требуйте, чтобы я напомнил вам nolite a me commoneri velle;
+ требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem;
+ требовать все как свою собственность omnia pro suis vindicare;
+ требуй сколько тебе угодно quantumvis stipulare;
требоваться
requiri [or, requisitus sum] (in bello multae virtutes requiruntur);
тревога
tumultus [us, m]; turba [ae, f]; perturbatio [onis, f]; animi sollicitudo [inis, f]; cura [ae, f]; angor [oris, m]; inquies [etis, f]; pallor [oris, m]; rutuba [ae, f]; aestus [us, m] (explicare aestum alicujus); res [rerum, fpl] trepidae;
+ стоило только появиться призраку военной тревоги simul atque increpuit suspicio tumultыs;
+ душевные тревоги tumultus mentis;
тревожить
tangere [o, tetigi, tactum]; coquere [o, xi, ctum] (cura, quae te coquit); vexare [1] (hostes); agere [o, egi, actum] (stimulis); anxium aliquem habere [eo, ui, itum]; turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare; quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; infestare [1]; urere [o, ussi, ustum]; stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); permovзre [eo, movi, motum];
+ его тревожит как будущее, так и прошлое et venturo torquetur et praeterito;
тревожиться
se afflictare [1]; afflictari [or, atus sum] (de aliqua re); undare [1] (curis);
+ за тебя я вдвойне тревожусь ex te duplex nos afficit sollicitudo;
тревожный
turbulentus [a, um] (annus; somnium); turbidus [a, um]; trepidus [a, um] (vita); sollicitus [a, um]; anxius [a, um]; inquietus [a, um]; pavidus [a, um]; operosus [a, um];
+ тревожное чувство angor [oris, m];
треволнения
tricae [arum, fpl] (domesticae);
трезвость
sobrietas [atis, f];
трезвый
(разумный) ratione praeditus [a, um]; (не пьяный) sobrius [a, um]; siccus [a, um];
трезубец
tridens [ntis, m];
тренер
exercitator [oris, m] [exercitor](alicujus rei);
трение
tritus [us, m]; attritus [us, m]; frictio [onis, f]; fricatio [onis, f];
тренировать
exercitare [1];
тренироваться
exercitari [or, atus sum];
треножник
tripus [odis, m];
трепет
pavor [oris, m] (corda pulsat; laetus); tremor [oris, m]; trepidatio [onis, f]; timor [oris, m];
трепетать
trepidare [1] (metu; corde suo); tremere [o, ui] (toto pectore; corde et genibus; ossa); contremiscere [o, mui]; micare [ui, 1]; palpitare [1];
трепетный
trepidus [a, um] (vena);
трепещущий
tremulus [a, um];
трепыхаться
trepidare [1] (alae trepidant);
треск
strepitus [us, m]; stridor [oris, m]; fragor [oris, m];
треска
mochua [ae, f];
трескотня
strepitus [us, m] (sententiarum);
трескучий
fragilis [e];
треснуть
rimam sustinзre [eo, ui, tentum]; rimis obduci [or, obductus sum]; rimas agere [o, egi, actum]; findi [or, fissus sum];
третейский
судья arbiter [tri, m];
третий
tertius [a, um];
+ третий мир regiones tertii ordinis;
третичный
tertiarius [a, um];
треть
tertia pars [partis, f]; triens [trientis, n];
+ на треть pro tertia parte;
+ две трети duae partes;
треугольник
triangulum [i, n];
треугольный
triangularis [e]; triangul(at)us [a, um];
трехгодичный
triennis [e];
трехдневный
triduanus [a, um];
трехзубый
tridens [ntis];
трехкомнатный

+ трехкомнатная квартира trichorum;
трехконечный
trifidus [a, um];
трехлетие
triennium [ii, n];
трехмесячный
trimestris [e];
трехсотый
trecentesimus [a, um];
трещать
crepitare [1]; gemere [eo, ui, itum]; stridзre [eo, ui]; fragorem edere [o, edidi, editum]; fremere [o, ui, itum] (tota domus fremit);
трещина
fissura [ae, f]; rima [ae, f]; fractura [ae, f]; vitium [ii, n] (in parietibus aut in tecto);
+ давать трещины rimas agere;
+ с трещинами rimosus [a, um];
трещотка
crepitaculum [i, n]; crepundia orum, npl];
три
tres, tria; terni; trini;
+ по три terni;
+ три раза ter;
+ в три раза triplo;
+ три года triennium [ii, n];
+ три дня triduum [i, n];
+ три четверти dodrans [antis, m];
триада
trias [adis, f];
триба
tribus [us, f];
трибун
tribunus [i, m];
трибуна
tribunal [is, n]; anabathrum [i, n]; suggestum [i, n] (in suggestum ascendere); suggestus [us, m]; rostrum [i, n];
трибунал
tribunal [is, n]; judicium [ii, n];
тривиальный
trivialis [e];
тригонометрия
trigonometria [ae, f];
тридцать
triginta;
тридцатый
tricesimus [a, um];
трижды
ter;
триклиний
triclinium [ii, n];
трикотаж
tela [ae, f] convincta;
тринадцатый
tertius decimus;
тринадцать
tredecim;
триппер
urethritis [idis, f] gonorrhoica; gonorrhoea [ae, f];
трирема
triremis [is, f];
триста
trecenti [ae, a];
тритон
trito [onis, m];
триумвир
triumvir [i, m];
триумф
triumphus [i, m]; currus [us, m];
+ триумф за победу над эквами, лигурами, бойями triumphus ex Aequis, de Liguribus, Bojorum;
+ триумф за сражение при Фарсале triumphus Pharsalicae pugnae;
+ предоставить кому-л. триумф triumphum decernere, deferre alicui;
триумфальный
triumphalis [e];
триумфатор
triumphator [oris, m];
+ приветствовать триумфатора triumphum clamare ["io triumphe!"];
+ вести кого-л. за колесницей триумфатора per triumphum (in triumpho) ducere aliquem;
трогательный
lacrimosus [a, um]; miserabilis [e]; aptus [a, um] ad animum permovendum;
трогать
tangere [o, tetigi, tactum] (aliquem digito; animum alicujus); contingere; taxare [1]; tractare [1] (aliquid manu); temptare [1] (tentare) (aliquid manu); inflectere [o, xi, xum]; movзre [eo, movi, motum]; permovзre;
+ не тронуть кого-л. tenere manus ab aliquo;
+ глубоко тронуть stringere animum;
трое
terni [ae, a]; tres, tria;
троица
trinitas [atis, f];
троичный
trinus [a, um];
тройной
triplex [plicis]; trinus [a, um]; tripartitus [a, um];
трон
solium [ii, n]; thronus [i, m]; cathedra [ae, f];
тронутый
affectus [a, um] (litteris alicujus);
тропа
callis [is, m], f; semita [ae, f]; trames [itis, m];
тропик
circulus [i, m]; orbis [is, m]; tropicus [i, m];
+ тропик северный (Рака) c. (orbis, tropicus) borealis (Cancri);
+ тропик южный (Козерога) c. (orbis, tropicus) australis (brumalis, Capricorni);
+ тропики zona [ae, f] tropica;
тропический
tropicalis [e];
тростник
calamus [i, m] (gr.); arundo; harundo [inis, f]; scirpus [i, m]; avena [ae, f];
+ болотный тростник calami palustres;
тротуар
crepido [inis, f] viae; crepido semitae; trames [itis, m];
трофей
tropaeum [i, n]; insigne [is, n] victoriae;
труба
tuba [ae, f]; buccina [ae, f]; canalis [is, m]; sipho [onis, m]; fistula [ae, f]; plumbum [i, n]; aes [aeris, n]; (дымовая) fumarium [ii, n];
трубач
buccinator [oris, m]; tubicen [cinis, m]; aeneator [oris, m];
трубка
tubus [i, m]; tubulus [i, m]; fistula [ae, f]; tuba [ae, f]; fumisugum [i, n]; fumaculum [i, n]; pipa [ae, f];
трубить
tuba canere [o, cecini, catum];
трубный
tubulosus [a, um];
+ трубный звук sonus [i, m] tubarum; bellicum [i, n]; classicum [i, n];
трубочист
fumarius [ii, m];
труд
labor [oris, m]; opus [eris, n]; opera [ae, f]; aerumna [ae, f] (тяжкий);
+ без труда haud aegre; sine labore;
+ с трудом vix; aegre; difficile; difficulter;
+ труды acta [orum, npl];
+неусыпные труды vigilati labores;
трудиться
laborare [1]; trahere [o, xi, ctum] laborem; laborem suscipere [io, cepi, ceptum]; operari [or, atus sum]; contendere [o, ndi, ntum]; eniti [or, enisus sum];
+ трудиться понапрасну verberare [1] lapidem; laterem [1] lavare;
+ неутомимо трудиться vigilare [1] (ad salutem rei publicae; pro aliquo);
трудно
dificulter; difficile; non facile; magno negotio;
+ трудно сдержать рвущихся коней labor est inhibere volentes equos;
+ трудно сказать dicere non suppeditat;
+ это весьма трудно res est magni laboris;
труднодоступный
impervius [a, um]; inaccessibilis [e]; inexpugnabilis [e];
труднопроходимый
tenax [cis] (sabulum);
трудность
difficultas [atis, f]; labor [oris, m]; asperum [i, n]; duritia; negotium [ii, n];
+ искать трудностей там, где их нет nodum in scirpo quaerere;
трудный
difficilis [e]; arduus [a, um]; asper [a, um]; laboriosus [a, um]; impeditus [a, um]; involutus [a, um]; impotunus [a, um] (pauperies); iniquus [a, um] (tempus; locus; via);
+ трудный вопрос ardua quaestio (alicui solvenda est);
трудовой
operosus [a, um];
трудоемкий
operosus [a, um];
+ трудоемкая работа labor operosissimus;
трудолюбивый
assiduus [a, um] (hostis); laboriosus [a, um]; operosus [a, um]; industrius [a, um]; strenuus [a, um]; navus [a, um];
трудолюбие
industria [ae, f]; labor [oris, m]; industria et labor;
трудящийся
operarius [ii, m];
труп
cadaver [eris, n]; corpus [oris, n]; funus [eris, n] (alicujus; arena teget f. meum); manes [ium, m]; exsequiae [arum, fpl];
трупный
cadaverinus [a, um]; cadaverosus [a, um];
труппа
caterva [ae, f] (histrionum; actorum scenicorum); familia [ae, f] (gladiatorum); grex [gregis, m];
трус
ignavus [i, m]; homo [inis, m] timidus;
трусить
timзre [eo, ui];
трусливость
ignavia [ae, f];
трусливый
ignavus [a, um] (miles; hostis); timidus [a, um]; infirmus [a, um];
трусость
timor [oris, m]; timiditas [atis, f]; ignavia [ae, f];
трусы
subligaculum [i, n]; subligar [is, n];
трут
fomes [itis, m]; boletus [i, m] igniarius;
трутень
fucus [i, m]; fur [furis, m];
трухлявый
cariosus [a, um] (arbores cariosae); vitiosus [a, um] (ilex);
трущоба
regio [onis, f] egena;
тряпка
panniculus [i, m];
тряпье
pannus [i, m]; panniculus [i, m];
трясина
uligo [inis, f];
трясти
quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; sollicitare [1]; labefactare [1];
трястись
vibrare [1]; tremere [o, ui]; contremiscere [o, mui];
туалет
latrina [ae, f]; excretorium [ii, n]; (грубо) cacatorium [ii, n]; secreta [orum, npl] munditiarum;
туберкулез
phtisis [is, f]; tubeculosis [is, f];
тугой
acer [acris, acre] (arcus); strictus [a, um]; astrictus [a, um]; contentus [a, um]; rigidus [a, um]; artus [a, um]; castigatus [a, um];
тугоплавкий
difficiliter fusibilis [e];
тугоухость
amblyacusia [ae, f];
туда
eo; hoc; illa; illac; isto; istuc; in eum locum;
туземный
indigenus [a, um]; vernaculus [a, um]; aborigineus [a, um];
туловище
truncus [i, m] (caput abscissum trunco); corpus [oris, n];
туман
nebula [ae, f]; nimbus [i, m]; caligo, inis, f (густой);
+ когда туман рассеялся discusssa caligine;
+ видеть вещи словно в тумане videre, cernere (videre) res quasi per caliginem;
+ рассеять туман перед глазами ab oculis caliginem dispellere;
туманность
ambago [inis, f] (rerum); nebulositas [atis, f]; nebulosa [ae, f]; tenebrae [arum, fpl]; obscuritas [atis, f];
туманный
nebulosus [a, um]; caliginosus [a, um] (caelum; tenebrae);
тундра
tundra [ae, f];
туника
tunica [ae, f];
туннель
specus [us, m] artificialis;
тупеть
hebescere [o,-];
тупик
fundula [ae, f]; via [ae, f] caeca; via interclusa; angustiae [arum, fpl];
+ ставить в тупик infatuare [1] (aliquem aliqua re); suspendмre [o, ndi, nsum] (aliquem ambiguis responsis);
+ это ставит меня в тупик in hac causa mihi aqua haeret;
тупица

+ быть совершенным тупицей extremi ingenii esse;
тупой
obtusus [a, um]; gurdus [a, um]; insubidus [a, um] (vultus); bardus [a, um]; hebes [etis]; brutus [a, um]; durus [a, um]; tardus [a, um];
тупость
tarditas [atis, f]; stupor [oris, m];
тупоумие
fatuitas [atis, f]; tarditas [atis, f];
тупоумный
bardus [a, um]; captus [a, um] animi; tardus [a, um]; brutus [a, um]; pinguis [e];
турбина
turbo [inis, m], machina [ae, f] turbine acta;
туризм
periegesis [is, f]; turismus [i, m], res [rei, f] periegetica, periegesis [is / eos, f] (Gr);
турист
peregrinator [oris, m]; viator [oris, m]; periegetes [ae, m]; philotheorus [i, m]; turista [ae, m];
туристический
periegeticus [a, um];
+ туристическая база castrum peregrinatorium (turisticum);
турнир
agon [onis, m]; certamen [inis, n]; competitio [onis, f];
тусклый
opacus [a, um]; hebes [etis]; pallens [ntis]; surdus [a, um]; fuscus [a, um];
тут
hic; hoc loco; istic; praesto;
тутовая ягода
morum [i, n];
тутовое дерево
morus [i, f];
туф
tophus [i, m];
туфля
crepida [ae, f]; pedыle [is, n]; pedale [is, n]; calceus [i, m]; calceamentum [i, n];
тухлый
rancidus [a, um];
+ быть тухлым rancзre [eo];
туча
nubes [is, f]; nubilum [i, n] (inducere); nebula [ae, f]; nimbus [i, m]; imber [bris, m];
тучность
pinguedo [inis, f]; obesitas [atis, f]; luxuria [ae, f]; luxus [us, m]; sagina [ae, f];
тучный
pinguis [e]; uber [era, um] (solum; ager); abundans [ntis] corporis; validus [a, um] (solum); obesus [a, um]; nitens [ntis]; luxuriosus [a, um]; satur [a, um]; nitidus [a, um]; opimus [a, um];
тушеный
assus [a, um];
тушить
(пламя) exstinguere [o, nxi, nctum]; restinguere; opprimere [o, pressi, pressum]; (мясо) assare [1];
тушь
atramentum [i, n] chinense;
тщательно
affectato (retinere nomen Antonini); curate; accurate; cum cura; diligenter; exacte;
+ тщательно взвешивать perpendere [o, ndi, nsum];
+ тщательно исследовать pervestigare [1]; intellegere [o, lexi, lectum]; limare [1]; perscrutari [or, atus sum];
+ тщательно обдумывать circumspicere [io, spexi, spectum]; commentari [or, atus sum];
+ тщательно обрабатывать excolere [o, ui, cultum];
+ тщательно отделывать elaborare [1];
+ тщательно разузнавать perquirere [o, sivi, situm];
+ тщательно что-л. делать accurare [1];
тщательный
accuratus [a, um]; diligens [ntis]; exactus [a, um]; navus [a, um] (homo navus et industrius; rudimenta; opera); acerbus [a, um] (inquisitio; diligentia); exquisоtus [a, um] (dicendi genus); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio);
тщедушный
exiguus [a, um]; infirmus [a, um]; imbecillus [a, um];
тщеславие
vanitas [atis, f]; ambitus [us, m] (ambitum relinquere); ambitio [onis, f]; gloria [ae, f]; ostentatio [onis, f];
тщеславный
inanis [e] (animus; cupiditas; quantum est in rebus inane!); laudis, gloriae avidus [a, um]; ambitiosus [a, um]; vanus [a, um]; gloriosus [a, um];
тщетно
frustra; in vanum; nequiquam;
тщетность
vanitas [atis, f]; vanum [i, n];
тщетный
inanis [e] (lacrimae; cogitations; spes; opera); vanus [a, um]; cassus [a, um]; irritus; sterilis [e] (labor);
ты
tu; aetas tua;
+ горе тебе! vae aetati tuae!
+ да будет тебе! Abi sis!
тыква
pepo [onis, m]; cucurbita [ae, f];
тыл
tergum [i, n];
+ обратить тыл (обратиться в бегство) terga vertere, fugae praestare, praebere;
+ нападать на врагов с тыла terga hostium caedere;
+ в тылу post tergum;
тыльный
dorsalis [e];
+ тыльная сторона dorsum; tergum;
тын
vacerrae [arum, fpl]; saepes [is, f];
тысяча
mille; miliarium [ii, n];
+ тысячу раз milies;
тысячный
millesimus [a, um]; miliarius [a, um];
тычинка
stamen [inis, n];
тьма
tenebrae [arum, fpl]; creperum [i, n]; caligo [inis, f] (obscura; caeca); obscuritas [atis, f]; umbra [ae, f] (noctis);
+ ночная тьма creperum noctis;
+ рассеять ночную тьму огнями noctem flammis vincere;
+ прозрачная тьма ночи sublustris umbra noctis;
тюк
sarcina [ae, f];
тюлень
canis [is, m] marinus; vitulus [i, m] marinus; phoca [ae, f];
тюремный
carceralis [e] (custodia carceralis); carcerarius [a, um];
тюремщик
carcerarius [ii, m];
тюрьма
carcer [eris, m]; nervus [i, m] (in nervis teneri; in nervo atque compedibus aetatem agere); vinculum [i, n]; custodia [ae, f]; lautumiae [arum, fpl]; tenebrae [arum, fpl];
+ заключать в тюрьму in carcerem [carcere] includere; carcerare;
+ быть посаженным в тюрьму in vincula duci;
+ быть выпущенным из тюрьмы emitti e carcere;
+ государственная тюрьма vincula publica;
тюфяк
culcita [ae, f] [culcitra] (plumea; in culcita jacere);
тявкание
gannitus [us, m]; latratus [us, m];
тявкать
gannire [4]; latrare [1];
тяга
tractus [us, m];
тягач
tractor [oris, m];
тягостный
impotunus [a, um] (clades; pauperies); onerosus [a, um] (sors; collatio); gravabilis [e] (odor; cibus); gravis [e]; molestus; permolestus [a, um]; incommodus [a, um]; durus [a, um]; operosus [a, um]; taediosus [a, um]; ingratus [a, um];
тягость
molestia [ae, f]; onus [eris, n];
тяготение
allubentia [ae, f]; pronum [i, n]; attractio [onis, f];
тяготить
gravare [1] (officium me gravat); praegravare; onerare [1]; premere [o, pressi, pressum]; vexare [1]; facessere [o, ssivi, ssitum];
тяготиться
gravari [or, atus sum] (aliqua re; ob aliquam rem); moleste ferre [o, tuli, latum]; me taedet;
тягучесть
ductilitas [atis, f];
тягучий
lentus [a, um]; ductilis [e];
тягчайший
summus [a, um] (scelus);
тяжба
lis [litis, f]; res [rei, f]; actiones [um, fpl]; controversia [ae, f];
+ разбирать тяжбы litibus supersedзre;
+ отложить разбор тяжб supersederi litibus;
тяжелеть
gravescere [o];
тяжело
graviter; laboriose;
тяжеловесный
onerosus [a, um] (hasta; praeda);
тяжелый
gravis [e]; arduus [a, um]; impotunus [a, um] (clades; pauperies); valens [ntis] (morbus); ponderosus [a, um]; magni ponderis; brutus [a, um]; onerosus [a, um] (hasta; praeda); durus [a, um]; molestus [a, um]; ferreus [a, um]; plumbeus [a, um]; difficilis [e]; asper [a, um]; contortus [a, um]; iniquus [a, um]; fervens [ntis] (ferventissimum tempus); gravabilis [e] (odor; cibus); acer [acris, acre] (morbus; servitus); amplus [a, um] (morbus; poena); aeger [gra, um] (anhelitus); validus [a, um] (pondus); extremus [a, um] (tempora); vehemens [ntis] (vulnus); stlembus (pedibus);
+ делать тяжелым gravare;
+ от влаги тяжелеют крылья unda gravat pennas;
+ тяжелый труд sudor [oris, m]; aerumna [ae, f]; moles [is, f]; labor [oris, m];
тяжесть
gravitas [atis, f]; gravamen [inis, n] (imponere); onus [eris, n]; pondus [eris, n]; libramentum [i, n]; moles [is, f];
тянуть
trahere [o, xi, ctum] (plaustra per montes; verba); trahere [o, xi, ctum] moram; trahere omnia; extrahere (proelium ad noctem; bellum in tertium annum; aliquid in infinitum); tractare [1] (aliquem comis; aliquem in judiciis); tendere [o, tetendi, tentum/tensum] (manus ad aliquem, alicui);
+ тянуть в разные стороны distrahere;
тянуться
tenзre [eo, ui, tentum]; pertinзre; se tendere [o, tetendi, tentum/tensum]; tendi (ad finem caeli);
тяпка
sarculum [i, n]; dolabra [ae, f];

У


у
ad; juxta; prope; apud;
убавлять
minuere [o, ui, utum]; deminuere; imminuere; detrahere [o, xi, ctum]; limare [1];
убавляться
decrescere [o, crevi, cretum]; minui [or, utus sum]; imminui;
убегать
fugere [io, fugi] (fugere ex proelio; a patria, ex patria, patriam; a Troia; aliquem); defugere (totum sinistrum cornu defugit); aufugere; effugere (e carcere; foras; ad aliquem; e proelio); profugere; se proripere [io, repi, reptum]; evolare [1]; evadere [o, evasi, evasum];
+ убегать от себя vitare se ipsum;
+ тайно убежать от кого-л. se subterducere alicui;
убедительно
intime; accommodate (apte) ad persuadendum;
убедительный
persuasibilis [e]; valens [ntis]; grandis [e]; impensus [a, um]; ad persuadendum accomodatus [a, um];
+ нечто убедительное aptum quiddam ad fidem faciendam;
убедить
(per)suadзre [eo, suasi, suasum]; hortari [or, atus sum]; monзre [eo, ui, itum]; aliquem ad credendum ducere [o, xi, ctum] [impellere [o, puli, pulsum]]; fidem alicui facere [io, feci, factum];
убеждение
suasio [onis, f]; persuasio; hortatio [onis, f];
убежденный
persuasus [a, um]; certus [a, um];
+ я твердо убежден ego me non fallo;
убежище
refugium [ii, n]; confugium [ii, n]; suffugium [ii, n] (alicujus rei, aut imbris, aut hiemis; adversus aliquid, adversus caeli rigorem); perfugium [ii, n]; secessus [us, m]; sinus [us, m]; portus [us, m]; latibulum [i, n]; asylum [i, n]; custodia [ae, f]; custodela [ae, f]; absconsio [onis, f] (a turbine et a pluvia); locus [i, m] praeses;
+ надежное убежище stabulum confidentiae;
уберечься
cavзre [eo, cavi, cautum]; evitare [1];
+ нелегко уберечься от бурного воздействия непогоды non facile ese abesse ab injuria temporis;
убийство
caedes [is, f]; gladius [ii, m] (licentia gladiorum); homicidium; sica [ae, f]; funus [eris, n]; strages [is, f] (principum); interfectio [onis, f]; nex [cis, f]; sanguis [inis, m]; cruor [oris, m]; funus [eris, n]; parricidium [ii, n];
+ обвинять кого-л. в убийстве accusare aliquem inter sicarios;
+ совершать убийство fungi caede alicujus; edere funus;
+ омрачить чье-л. лицо убийством foedare funere vultum alicujus;
убийца
homicida [ae, m]; sicarius [ii, m]; aggressor [oris, m]; jugulator [oris, m]; mactator [oris, m]; percussor [oris, m]; raptor [oris, m] spiritus; trucidator [oris, m]; necator [oris, m]; interfector [oris, m];
+ маньяк-убийца homicida maniacalis;
убирать
auferre [aufero, abstuli, ablatum] (dolorem; curas); abstulere [o] (aulas); sumere [o, mpsi, mptum] (frumentum ex agris); tollere [o, sustuli, sublatum] (frumentum de area; omnes mensas); substringere [o, nxi, ctum] (carbasa); stringere (vela); amovзre [eo, movi, motum]; removзre;
убираться
facessere [o, sivi, ssitum] (ex urbe, urbe; hinc);
+ убирайся! Aufer te! valeas!
убить
caedere [o, cecidi, caesum] (hominem; victimas; boves; hostias); occidere [o, occidi, occisum]; perdere [o, didi, ditum] (serpentem); necare [1]; enecare (avem; anguem); interficere [io, feci, fectum]; truncare [1] (cervos); trucidare [1] (pecora); ferire [4]; letare [1]; sauciare [1]; confodere [io, fodi, fossum]; dejicere [io, jeci, jectum]; funerare [1]; interimere [o, emi, emptum]; mactare [1]; percutere [io, cussi, cussum]; tollere [o, sustuli, sublatum] (aliquem veneno); sternere [o, stravi, stratum] (caede, morte, leto; aliquem jaculo; pecus ferro; sterni vulnere),
+ убивать драгоценное время в неге и праздности conterere bonum otium socordia atque desidia;
+ хоть убей, не знаю ne vivam, si scio;
ублюдок
hybrida [ae, m,f];
убогий
miser [era, um] (condicio, fortuna);
убой
trucidatio [onis, f] pecudis;
убор
ornamentum [i, n];
+ головной убор ornamentum capitis;
уборка
(урожая) messis [is, f];
уборная
secreta [orum, npl] munditiarum;
убранство
supellex [supellectilis, f] (elegantior); cultus [us, m]; instrumentum [i, n]; ornatus [us, m]; ornamentum [i, n]; apparatus [us, m];
убывать
abscedere [o, cessi, cessum] (luna abscedens); tenuari [or, atus sum] (luna rtenuata); tabescere [o, bui] (noctes tabescunt); subsidere [o, sedi, sessum] (vitia subsidunt);
+ разве меня убудет от чьих-л. насмешек? Quid mihi aufert qui ridet?
убыль
deminutio [onis, f];
убыток
merces [зdis, f] (mercede suorum в убыток своим же); damnum [i, n]; detrimentum [i, n]; termentum [i, n];
+ понести убыток capere detrimentum;
+ бывает, что (бывают такие случаи, когда) убыток приходится предпочесть прибыли est, ubi damnum praestet facere, quam lucrum;
убыточный
damnosus [a, um];
уважаемый
honestus [a, um]; reverendus [a, um]; verecundus [a, um] (nomen populi Romani); venerabilis [e]; venerandus [a, um]; reverentia dignus [a, um];
+ быть весьма уважаемым magnae venerationis esse;
уважать
facere [io, feci, factum] (maximi; pluris; parvi; minimi; nihili); vereri[eor, veritus sum] (deos, parentes); revereri; diligere [o, lexi, lectum]; suspicere [io, spexi, spectum]; colere [o, ui, cultum]; observare [1];
+ уважать и любить vereri et diligere;
+ мы уважаем вас, римляне, и даже боимся veremur vos, Romani [e]t etiam timemus;
уважение
reverentia [ae, f]; respectus [us, m]; suspectus [us, m]; aestimatio [onis, f]; honestas [atis, f]; majoritas [atis, f]; cultus [us, m]; observantia [ae, f] (in aliquem; alicujus); pudor [oris, m] (patris); caritas [atis, f] (in caritate esse; uxoria); verecundia [ae, f] (parentis; rei publicae); veneratio [onis, f];
+ достойным уважения образом honeste;
+ я считаю достойными уважения все виды красноречия venerabiles puto omnes partes eloquentiae;
+ уважение к законам verecundia legum;
+ быть окруженным уважением venerationem habere;
+ из уважения officii causa;
уважительный
justus [a, um];
уведомить
scire facere [io, feci, factum]; afferre [affero, attuli, allatum] (aliquid novi; rumores crebri ad eum afferebantur); facere aliquem certiorem (de re aliqua, rei alicujus); docзre [eo, ui, doctum]; nuntiare [1];
+ Цезаря уведомили Caesar certior factus est;
увековечить
mandare [1], tradere [o, didi, ditum] immortalitati; commendare [1]; sacrare [1];
увеличение
auctio [onis, f]; auctus [us, m]; adaugmen [inis, n]; amplificatio [onis, f]; crescentia [ae, f] (dierum); accrescentia; increscentia; accessio [onis, f]; augmentum [i, n]; incrementum [i, n]; multiplicatio [onis, f]; propagatio [onis, f];
+ при сильном увеличении sub lente valida;
увеличивать
augзre [eo, auxi, auctum]; adaugзre (bonum; numerum); ampliare [1]; amplificare [1]; cumulare [1]; extendere; multiplicare [1]; exaggerare [1]; dilatare [1]; proferre [fero, tuli, latum]; propagare [1]; acquirere [o, sivi, situm]; adjuvare [1] (maerorem lacrimis); frequentare [1] (copias sagittariis);
+ увеличить свой кредит acquirere ad fidem;
+ увеличить войско огромными пополнениями immensis auctibus extollere exercitum;
увеличиваться
crescere [o, crevi, cretum]; accrescere; increscere (audacia increscit; dolor increvit); augeri [eor, auctus sum]; adaugescere [o]; coalescere [o, alui, alitum]; accedere [o, cessi, cessum]; incrementum capere [io, cepi, captum]; gliscere [o];
увеличительный
augens [ntis];
+ увеличительное стекло lens augens;
уверение
fides [ei, f] (dare; accipere); affirmatio [onis, f]; asseveratio [onis, f]; persuasio [onis, f];
уверенно
confidenter; fidenter; recto talo;
уверенность
certitudo [inis, f]; fides [ei, f]; fidentia [ae, f]; fiducia [ae, f] (alicujus);
+ с уверенностью pro certo (habere; scire; putare; negare; polliceri; esse);
+ приобрести уверенность в победе animum vincendi capere;
+ внушить кому-л. уверенность fidem alicui facere;
уверенный
certus [a, um]; confidens [ntis];
+ я уверен, что смогу уничтожить своих противников confidentia est, inimicos meos me posse perdere;
+ не вполне уверен non satis scio;
+ я уверен certum mihi est;
+ уверенный в успехе certus eventыs;
+ уверенной поступью pede certo;
увертки
argutiae {arum, fpl]; latebrae; ambitus [us, m] (per ambitum enuntiare); tergiversatio [onis, f] (mora et t.);
увертываться
vitare [1]; evitare; eludere [o, elusi, elusum]; effugere [io, fugi]; subterfugere;
увертюра
praecentio [onis, f], symphoniacum exordium [ii, n], musicum prooemium [ii, n];
уверять
(per)suadзre [eo, suasi, suasum]; affirmare [1]; adjurare [1];
увеселение
oblectamentum [i, n] (vitae); oblectatio [onis, f] (vitae); delectatio; delectamentum [i, n]; voluptates [um, fpl];
+ ведомство, должность по делам увеселений officium a voluptatibus;
увеселительный
lusorius [a, um];
увесистый
onerosus [a, um] (hasta; praeda);
увести
abducere [o, xi, ctum] (legiones a Roma; vi filiam alicujus); deducere; subducere; subterducere; abstrahere [o, xi, ctum]; rapere [io, repi, raptum]; abripere [io, repi, reptum]; agere [o, egi, actum] (captivos);
увечить
debilitare [1] (membra lapidibus); mutilare [1]; truncare [1] (statuas);
увечный
mutilus [a, um]; mutilatus [a, um]; mancus [a, um]; debilis [e];
увечье
mutilatio [onis, f]; debilitas [atis, f]; supplicium [ii, n] (supplicia sua ostendere);
+ причинить кому-л. увечье supplicio afficere aliquem;
увещевание
monitio [onis, f]; admonitio; admonitum [i, n]; admonitorium [ii, n]; admonitus; hortatio [onis, f]; adhortatio; cohortatio; +увещевания лишь озлобляют его acrior admonitu est;
увещевать
hortari [or, atus sum]; adhortari; cohortari; cantare [1] (canto tibi ut caveas); monзre [eo, ui, itum]; admonзre (aliquem, ut aliquid faciat);
увидеть
videre [eo, vidi, visum]; conspicari [or, atus sum]; conspicere [io, spexi, spectum];
+ в открытом месте разведчики увидели неприятелей hostes in aperto a speculatoribus videbantur;
увиливание
tergiversatio [onis, f] (mora et t.);
увиливать
tergiversari [or, atus sum] (et cunctari);
+ всячески увиливать tergiversari huc atque illuc;
увлажнять
temperare [1] (scatebris arentia arva); irrigare [1];
увлекательный
invitabilis [e] (sermones); animum permovens [ntis];
увлекать
auferre [fero, tuli, latum]; eferre; trahere [o, xi, ctum] (limum arenamque; trahi studiis laudis); abstrahere; provehere [o, xi, ctum]; abripere [io, repi, reptum]; raptare [1]; temptare [1]; vocare [1] (ad vitam; in altum; ad quietem); illicere [io, lexi, lectum]; illecebrare [1];
+ не дай себя увлечь чужими советами ne te auferunt aliorum consilia;
увлечение
temptatio [onis, f]; voluptas [atis, f]; (хобби) avocamentum [i, n], praeoptata subsiciva occupatio [onis, f], studium [ii, n];
+ с увлечением cupide (agere aliquid);
увозить
asportare [1]; avehere [o, xi, ctum]; devehere;
увольнение
missio [onis, f]; dimissio;
+ увольнение в отпуск vacatio [onis, f];
увольнять
mittere [o, misi, missum]; dimittere; remittere; commeatum dare [o, dedi, datum]; exauctorare [1];
увы
eheu;
увядание
(e)marcescentia [ae, f]; marcor [oris, m]; situs [us, m];
увядать
flaccescere [o, cui]; (e)marcescere [o, cui]; viescere [o,-]; senescere [o, nui]; languзre [eo, gui];
увядший
(e)marcidus [a, um]; vietus [a, um] (cor; membra);
угар
vapor [oris, m] carbonis; nidor [oris, m];
угасать
aboleri;
углевод
carbohydratum [i, n];
углекислый
carbonicus [a, um];
углерод
carboneum [i, n] (C);
угловатый
angularis [e]; angulatus [a, um]; angulosus [a, um];
угловой
angularis [e];
+ угловой удар ictus angularis;
углубление
lacuna [ae, f]; sinus [us, m]; fovea [ae, f]; concavitas [atis, f]; cavea [ae, f]; locus [i, m] depressior;
углублять
exaltare [1]; excavare [1]; deprimere [o, pressi, pressum];
угнать
abducere [o, xi, ctum] (pecus, armenta); abigere [o, egi, actum] (pecus); agere (boves);
угнетать
premere [o, pressi, pressum]; opprimere; habere [eo, ui, itum] aliquem miserrimum; afflictare [1] (Batavos); calcare [1] (libertatem; gentem); vexare [1]; convexare; urere [o, ussi, ustum]; demergere [o, rsi, rsum];
угнетение
vexatio [onis, f]; injuria [ae, f]; oppressio [onis, f];
уговаривание
suasio [onis, f]; hortatus [us, m]; hortatio [onis, f];
уговаривать
suadзre; persuadзre; impellere; adducere; monзre; admonзre; hortari;
уговариваться
pacisci [or, pactus sum]; constituere [o, ui, utum]; componere [o, posui, positum];
уговор
conventum [i, n]; conventio [onis, f]; condicio [onis, f]; pactio [onis, f]; pactum [i, n]; praedictum [i, n];
+ по уговору ex composito; ex convento;
уговоры
admonitio [onis, f]; admonitus [us, m]; persuasio [onis, f];
+ никакие уговоры на него не действуют acrior admonitu est;
+ Эней не поддается никаким уговорам non voces ullas tractabilis audit Aeneas;
угодить
commodare [1]; gratificari [or, atus sum]; gratum facere [io, feci, factum];
угодливость
adulatio [onis, f]; obsequium [ii, n]; offficium [ii, n]; studium [ii, n];
угодливый
vernilis [e] (blanditiae); obsequens [ntis]; officiosus [a, um];
угодник
assentator [oris, m];
угодно
libet [libuit]; placet [placuit];
угодный
gratus [a, um]; jucundus [a, um]; acceptus [a, um];
+ если угодно si placet; si (tibi) videtur;
+ если только это тебе так угодно si id forte ita sat acceptum est;
+ богам угодно было иное dis aliter visum est;
+ как тебе будет угодно ut (tibi) videbitur;
угодье
praedium [ii, n];
+ лесные угодья praedia silvatica;
угождать
servire [4]; inservire; gratificari [or, atus sum]; gratum facere [io, feci, factum]; morem gerere [o, gessi, gestum]; obtemperare [1]; obsequi [or, obsecutus sum];
угол
angulus [i, m];
+ угол падения angulus incidentiae (radiorum);
уголовный
criminalis [e]; capitalis [e]; publicus [a, um];
+ уголовный процесс caput [itis, n]; res [rei, f] capitalis;
уголок
loculus [i, m];
уголь
carbo [onis, m]; anthrax [cis, m]; lithanthrax;
+ бурый уголь geanthrax (fuscus);
угольщик
carbonarius [ii, m];
угонять
abigere [o, egi, actum];
угорать
vaporibus emori [ior, rtuus sum];
угорь
acne [es, f];
угорь (
piscis)anguilla [ae, f];
угощать
pollucзre [eo, luxi, luctum] (pisces); excipere [io, cepi, ceptum] (aliquem epulis); accipere (-io) (hospitio, epulis aliquem) invitare [1] (hospitaliter; apparatis epulis); liberaliter tractare [1] (aliquem); inundare [1]; obsonare [1];
угощаться
se invitare [1] (largissime; vino ciboque);
угощение
hospitium [ii, n];
угрожать
minari [or, atus sum]; comminari; minitari [or, atus sum]; imminзre [eo, ui]; denuntiare [1]; infestare [1]; instare [o, stiti]; intentare [1]; manзre [eo, nsi, nsum] (omnia indigna victos manent; omnes una manet nox);
+ угрожать падением pendзre;
угрожающий
minax [cis]; propositus [a, um];
угроза
minae [arum, fpl]; minatio [onis, f]; comminatio; periculum [i, n]; metus [us, m];
+ разразиться страшными угрозами saevas increpare minas;
угрызение
(совести) morsus [us, m] conscientiae; stimuli [orum, mpl] conscientiae;
угрюмо
truculenter (aspicere aliquem);
угрюмость
nubilum [i, n] (nubila humani animi); morositas [atis, f]; acerbitas [atis, f]; tristitia [ae, f]; supercilium [ii, n]; senium [ii, n];
угрюмый
impotunus [a, um] (vultus, senex); acer [acris, acre] (vultus); acerbus [a, um]; truculentus [a, um] (oculi; vultus); trux [cis] (vultus; facies); tristis [e] (senex; vultus); taetricus [a, um] (puella; disciplina); morosus [a, um];
удаваться
contingere [o, tigi, tactum] (si mihi contigerit); licзre [eo, ui, itum]; succedere [o, cessi, cessum] (haec successerunt; hoc bene successit); procedere; evenire [io, veni, ventum]; provenire;
+ если бы удалось то, что предпринято si successisset coeptis;
удавить
suffocare [1] (aliquem); gulam frangere [o, fregi, fractum]; strangulare [1];
удавка
laqueus [i, m]; (мед.) paraphimosis [is, f];
удавленник
strangulatus [i, m];
удаление
detractio [onis, f]; elongatio [onis, f]; amotio [onis, f] (doloris); (расстояние) spatium; longinquitas [atis, f]; (мед.) amputatio [onis, f];
+ удаление от общества secessus [us, m]; secessio [onis, f]; digressus [us, m]; solitudo [inis, f]; abitus [us, m]; relegatio [onis, f]; obligatio [onis, f];
удаленный
remotus [a, um]; longinquus [a, um]; sejunctus [a, um]; repulsus [a, um]; subductus [a, um];
+ быть удаленным от культурной жизни и образованности провинции abesse a cultu atque humanitate provinciae;
удалить
auferre [aufero, abstuli, ablatum]; tollere [o, sustuli, sublatum] (simulacra ex delubris); amovзre [eo, amovi, amotum]; removзre; submovзre (hostes a porta; ex muro); abdere [o, didi, ditum] (copias ab eo loco; se in locum aliquem); abjungere [o, nxi, nctum] (aliquem); secludere [o, clusi, clusum]; excludere; segregare [1]; ablegare [1]; relegare; abstergзre [eo, rsi, rsum]; alienare [1]; egerere [o, egessi, egestum]; ejicere [io, jeci, jectum]; excidere [o, cisi, cisum]; eximere [o, emi, emptum]; exonerare [1]; exterminare [1]; propellere [o, puli, pulsum]; propulsare [1]; amandare [1]; exturbare [1] (calculos renium; ex animo aegritudinem); extorquзre [eo, rsi, rtum] (incubantem Italiae Hannibalem); extrahere [o, xi, ctum] (errorem stirpitus; religionem ex animis); amputare [1];
удаляться
abire [eo, ii, itum] (ab aliquo); abscedere [o, cessi, cessum]; discedere; secedere; concedere; excedere; deficere [io, feci, fectum]; desciscere [o, scivi, scitum]; divertere [o, rti, rsum]; eliminare [1]; aberrare [1]; se amovзre [eo, movi, motum]; refugiare [1]; abripere [io, repi, reptum]; descendere [o, ndi, nsum]; absistere [o, stiti] (luco; limine); facessere [o, ssivi, ssitum] (ab omni societate); elongare [1] (ab aliquo); elonginquare [1]; elongiquare se; spernere [o, sprevi, spretum] (se a malis);
+ удалиться от своего предмета aberrare a proposito;
удар
ictus [us, m]; percussio [onis, f]; percussura [ae, f] (ferro facta); vis; pulsus [us, m]; impulsus; plaga [ae, f]; verber [eris, n]; vulnus [eris, n]; occursus [us, m]; offensa [ae, f]; casus [us, m]; clades [is, f];
+ непрерывный град ударов creberrimi ictus;
+ удар в голову percussio capitis;
+ нанесший удар percussor (vulneratus percussorem novit);
+ удар молнии tactus fulminis;
+ удар вслепую (наугад) caecus ictus;
+ солнечный (тепловой) удар ictus solis;
+ апоплексический удар ictus sanguinis; apoplexia;
+ удар судьбы ictus calamitatis;
+ оказаться под ударом противника sub ictum inimici dari;
+ быть под ударом sub ictu esse;
+ увертываться от ударов subducere ab ictu corpus;
+ судно, способное выдержать любой удар navis ad quamvis vim perferendam facta;
ударение
accentus [us, m]; ictus [us, m]; tonus [i, m]; vox [cis, f]; prosodia [ae, f];
ударить
afflictare [1]; affligere [o, xi, ctum] (fusti caput); infligere; verberare [1] (costas ense); tundere [o, tutudi, tu(n)sum]; obtundere; percutere [io, cussi, cussum]; incutere (-io); collidere [o, lisi, lisum]; plangere [o, nxi, nctum]; ferire [4]; pulsare [1]; offendere [o, ndi, nsum]; offensare [1]; caedere [o, caesi, caesum];
+ хмель ударяет в голову fervor (vini) accedit capiti;
удариться
affligere [o, xi, ctum] (caput saxo);
ударный
percussionalis [e] (instrumentum musicum); tonicus [a, um] (syllaba tonica);
удача
secundum [i, n]; res [rerum, fpl] secundae [arum, fpl]; fortuna [ae, f]; successus [us, m]; eventus [us, m] prosper;
+ желаю тебе удачи bene sit tibi;
удачливый
felix [cis]; faustus [a, um]; fortunatus [a, um];
удачно
apte; bene; opportune; prospere; non frustra; non nequiquam;
удачный
aptus [a, um]; felix [cis]; faustus [a, um]; fortunatus [a, um] (proelium); secundus [a, um]; prosper [era, um]; opportunus [a, um];
удваивать
duplicare [1]; geminare [1];
удвоенный
duplicatus [a, um];
удел
ditio [onis, f];
удел
fortuna [ae, f]; sors [sortis, f]; condicio [onis, f];
уделить
tribuere [o, ui, utum] (tempus litteris); attribuere; contribuere; decernere [o, crevi, cretum] (tempus ad aliquam rem); impertire [4];
удельный
tributus [a, um];
+ удельный вес gravitas [atis, f] specifica;
удерж(ив)ать
retinзre; tenзre [eo, ui, tentum] (locum; tumulum; Romanos, ne transirent flumen); abstinзre; sustinзre (labentem); sustentare [1]; excludere [o, si, sum]; prohibзre [eo, ui, itum]; cohibзre (intra constitutum modum); reprehendere [o, ndi, nsum]; arcзre [eo, ui, -]; coлrcзre [eo, ui, itum]; retrahere [o, xi, ctum]; supprimere [o, pressi, pressum]; compescere [o, cui]; porcзre [eo,-] (aliquem aliquв re [ab aliquв re]); sistere [o, stiti, statum] (lacrimas); habere [eo, ui, itum] (milites in castris); submovзre [eo, movi, motum] (aliquem a bello; a maleficio); fraudare [1]; retardare [1]; dehortari [or, atus sum]; avocare [1]; absterrзre [eo, ui, itum]; deterrзre;
удержаться
se sustinзre [eo, ui, tentum]; abstinзre;
+ не удержаться (от того, чтобы) se non tenere (quin); non temperare (quin, quominus);
+ удержаться от падения se sustinere a lapsu;
удивительно
mire; mirabiliter;
удивительный
admirandus [a, um]; mirandus [a, um]; mirus [a, um]; mirabilis [e]; admirabilis; mirificus [a, um]; stupendus [a, um];
удивление
admiratio [onis, f]; suspectus [us, m];
+ вызывать удивление admirationem habзre, movзre, excitare;
+ быть предметом удивления admiratione affici;
+ он с удивлением спрашивает admiratus quaerit;
удивляться
mirari [or, atus sum]; admirari (aliquem; aliquid);
+ удивляться тому, что это произошло admirari, cur id factum sit;
+ ничему не удивляться nil admirari;
удила
frenum [i, n];
удилище
calamus [i, m] (calamo ducere pisces); (h)arundo [inis, f];
удильщик
hamiota [ae, m];
удирать
effugere [io, fugi]; fuga se recipere [io, cepi, ceptum];
удить
(рыбу) piscari [or, atus sum] (hamo);
удлиннять
trahere [o, xi, ctum]; longiorem reddere [o, didi, ditum]; producere [o, xi, ctum];
удобный
aptus [a, um]; idoneus [a, um] (locus; tempus; verba); commodus [a, um]; tempestivus [a, um]; expeditus [a, um]; aequus [a, um]; facilis [e]; habilis [e]; obvius [a, um]; promptus [a, um]; opportunus [a, um]; competens [ntis]; tractabilis [e] (pondus);
+ сражаться в удобной местности suo loco pugnare, pugnam facere;
+ удобное время occasio [onis, f]; opportunitas [atis, f];
+ удобный для жилья habitabilis [e];
+ удобный для судоходства navigabilis [e];
удобоносимый
portabilis [e]; tractabilis [e] (pondus);
удобрение
laetamen [inis, n]; fimum [i, n] (fimo saturare arida sola); stercoratio [onis, f];
+ минеральное удобрение laetamen minerale;
удобрять
laetificare [1]; stercorare [1];
удобство
commoditas [atis, f]; commodum [i, n]; opportunitas [atis, f]; aequitas [atis, f] (loci);
удовлетворение
satisfactio [onis, f];
+ требовать удовлетворения res repetere;
удовлетворенный
satisfactus [a, um];
+ быть вполне удовлетворенным чем-л. aequi bonique facere aliquid;
удовлетворительный
satisfactorius [a, um]; sufficiens [ntis];
удовлетворить
satisfacere [io, feci, factum]; sufficere (-io); satiare [1]; saturare [1]; suppetere [o, ivi, itum]; adimplзre [eo, evi, etum] (curatorem suum); respondзre [eo, nsi, nsum];
+ удовлетворить чью-л. жадность sufficere cupiditati alicujus;
удовольствие
oblectatio [onis, f] (vitae); delectatio [onis, f]; deliciae [arum, fpl]; gaudium [ii, n]; voluptas [atis, f] (epularum voluptates); suavitas [atis, f]; festivitas [atis, f]; libitum [i, n];
+ это доставляет удовольствие res illa habet oblectationem;
+ доставлять удовольствие afferre delectationem; voluptatem tradere;
+ чувственные удовольствия gaudia corporis;
+ поступайте в свое удовольствие facite vostro animo volup;
+ находить в чем-л. удовольствие aliquid voluptati habere;
+ из-за удовольствия voluptatis causa;
+ для удовольствия animi causa; animi gratia;
удод
upupa [ae, f];
удостаивать
dignare [1]; dignari [or, atus sum]; prosequi [or, secutus sum];
+ удостоить награды praemio afficere (-io);
удостоверение
testimonium [ii, n]; confirmatio [onis, f];
+ в удостоверение чего мы приложили наши печати к этой грамоте (этому документу) in cujus rei testimonium huic chartae (scripto) nostra sigilla apposuimus;
+ командировочное удостоверение tractoriae (litterae);
удостоверять
attestari [or, atus sum]; (con)testari; ad certum redigere [o, egi, actum]; comprobare [1]; fidem facere [io, feci, factum]; confirmare [1];
удочка
(h)arundo [inis, f]; hamus [i, m];
удручать
gravare [1] (labore); affligere [o, xi, ctum];
удручающий
vitiosus [a, um] (cura); tristis [e] (nuntius);
удрученный
affectus [a, um] (vitiis; aetate; senectute); aeger [gra, um] (mens); gravatus [a, um] (tot malis);
удушать
strangulare [1]; suffocare [1];
удушливый
acer [acris, acre] (nidor); anhelus [a, um];
удушье
anhelitus [us, m]; asthma [atis, n]; dyspnoea [ae, f];
уединение
solitudo [inis, f]; secessus [us, m]; secretarium [ii, n]; secretum[i, n]; heremum[i, n];
уединенный
solus [a, um]; secretus [a, um]; solitarius [a, um]; reductus [a, um]; segrex [gis]; separatus [a, um]; contractus [a, um];
+ уединенное место angulus [i, m];
уезд
districtus [us, m];
уезжать
avehi [or, avectus sum]; provehi; proficisci [or, fectus sum];
уж
coluber [bri, m];
ужас
terror [oris, m]; pavor [oris, m] (ac metus); formido [inis, f]; horror [oris, m];
+ навести ужас на кого-л. alicui terrorem adjicere;
+ пусть мне угрожают всяческие ужасы, я встречу их лицом к лицу licet omnes in me terrores impendeant, succurram atque subibo;
+ фильм ужасов pellicula (cinematographica) horrifica;
ужаснуться
expavescere [o, pavi] (ad aliquid; ab aliqua re; aliquem, aliquam rem); expavзre [eo, pavi] (aliquid); horrзre [eo, ui]; horrescere [o, rui]; exhorrescere; perhorrescere; exterrзre [eo, ui];
ужасно
terribiliter;
ужасный
horribilis [e]; horrendus [a, um]; horridus [a, um]; terribilis [e] (aspectu, visu; sonitus; alicui); terrificus [a, um]; tremendus [a, um]; formidulosus [a, um]; improbus [a, um] (rabies ventris); miser [era, um] (cupido; amor); indignus [a, um] (funera suorum); atrox [cis] (caedes; facinus; bellum); taeter [tra, um] (odor; vox; bellum); summus [a, um] (turpitudo); ingens [ntis]; immanis [e]; foedus [a, um]; crudelis [e]; detestabilis [e]; saevus [a, um]; nefandus [a, um];
уже
jam; dudum;
ужин
cena [ae, f]; vesper [i, m] (in vesperum parare piscatum); vesperna [ae, f]; cibus [i, m] vespertinus;
+ ужинать у кого-л. de vesperi alicujus cenare;
узаконение
legitimatio [onis, f]; validatio [onis, f];
узаконенный
legitimus [a, um];
узаконить
sancire [4]; legem accipere [io, cepi, ceptum];
узда
capistrum [i, n]; frenum [i, n];
узел
nodus [i, m];
узелок
sarcinula [ae, f];
узкий
angustus [a, um] (via; aditus; pons); artus [a, um]; anxius [a, um]; restrictus [a, um]; strictus [a, um]; gracilis [e] (via); brevis [e] (via; iter urinae); tenuis [e] (litus);
узловатость
nodus [i, m];
узловатый
nodosus [a, um];
узнавание
cognitio [onis, f]; notio [onis, f];
узна(ва)ть
noscere [o, novi, notum]; agnoscere [o, agnovi, agnitum] (veterum amicum); (re)cognoscere; reperire [4]; comperire; invenire [io, veni, ventum]; discere [o, didici, doctum]; condiscere; auferre [fero, tuli, latum] (aliquid ex aliqua re); scire [4] (hostes id scient); resciscere [o, vi, itum]; inaudire [4]; sentire [4]; accipere [io, cepi, ceptum] (nuntium; clamorem); cernere [o, crevi, cretum];
+ узнав о твоем прибытии cum te scierit venisse;
+ если бы об этом узнали si scitum esset;
+ о том, что делается, ты узнаешь от него quae gerantur, accipies ex illo;
+ вы у меня узнаете! Jam faxo (= fecero) sciatis!
+ быть узнанным по царской одежде cultu regio agnosci;
+ стараться узнать requirere (aliquid ab/ex aliquo; de aliqua re);
узник
carcer [eris, m];
узор
ornamentum [i, n];
узурпатор
usurpator [oris, m]; tyrannus [i, m];
узурпировать
usurpare [1];
узы
vinculum [i, n] (vincula concordiae; uno societatis vinculo contineri); retinaculum [i, n]; nodus [i, m];
+ брачные узы capistrum maritale; vinculum jugale;
указ
consultum [i, n]; decretum [i, n]; edictum [i, n];
указание
admonitio [onis, f]; monita [orum, npl]; praeceptum [i, n];
+ Гальба дает указание солдатам прервать на короткое время сражение Galba milites certiores facit paulisper intermitterent proelium;
указатель
index [icis m,f];
указательный палец
index [icis m,f];
указывать
indicare [1]; monstrare [1]; demonstrare; ostendere [o, ndi, nsum]; significare [1]; designare [1]; renuntiare [1]; declarare [1]; annuere [o, ui, utum]; docзre [eo, ui, ctum]; laudare [1] (aliquem auctorem; aliquem testem); admonзre [eo, ui, itum] (aliquem, ut aliquid faciat);
укладывать
ponere [o, posui, positum]; imponere; condere [o, didi, ditum];
уклон
declinatio [onis, f]; digressio [onis, f] [onis, f]; aberratio [onis, f]; proclivitas [atis, f];
уклончиво
per ambitum;
+ говорить уклончиво circa rem ambitыs facere;
уклоняться
deflectere [o, xi, xum]; declinare [1]; abscedere [o, cessi, cessum] (a civilibus muneribus); discedere; recedere; distinguere [o, nxi, nctum]; desciscere [o, scivi, scitum]; defugere [io, fugi] (sermonem alicujus; proelium; disputationem); effugere (periculum; invidiam; mortem); vitare [1] (iter illud); evitare; devitare; excurrere [o, rri, rsum]; parcere [eo, rsi, rsum]; vagari [or, atus sum]; eludere [o, elusi, elusum]; tergiversari [or, atus sum] (et cunctari); supersedзre [eo, sedi, sessum] (aliquid facere);
+ уклоняться от наказания sibi poenas abrogare;
+ уклониться от боя supersedзre proelio;
укол
punctura [ae, f]; puncta [ae, f]; punctum [i, n]; punctus [us, m];
укор
vituperatio [onis, f];
укорачивать
curtare [1]; decurtare; brevius facere [io, feci, factum];
укоренять
infigere [o, xi, xum];
укороченный
curtus [a, um];
украденное
spolium [ii, n];
украдкой
furtim; clam;
Украина
Ucraina [ae, f];
украинец
Ucrainus [i, m];
украинский
Ucrainus [a, um];
украсть
contrectare [1]; suppоlare [1] (aliquid alicui); suffurari [or, atus sum];
украшать
decorare [or, atus sum]; distinguere [o, nxi, nctum]; ornare [or, atus sum]; adornare (arma auro; aliquem honoribus); exornare; velare [or, atus sum]; vestire [4]; sternere [o, stravi, stratum] (triclinium argento); colere [o, ui, cultum]; extollere [o, extuli]; illuminare [or, atus sum]; illustrare [or, atus sum]; pingere [o, nxi, ctum]; praetexere [o, xi, xtum]; purpurare [or, atus sum];
+ украшать разноцветными камешками variare lapillis;
+ украшать венком coronare;
+ украшать речь фигурами figurare;
украшение
ornamentum [i, n]; ornatus [us, m]; decus [oris, n]; cultus [us, m]; signamen [inis, n]; honor [oris, m]; lux [cis, f]; instrumentum [i, n]; festivitas [atis, f]; supellex [supellectilis, f] (modica; elegantior; oratoria);
+ друзья – лучшее украшение жизни amici optima vitae supellex;
украшенный
cultus [a, um]; decorus [a, um]; ornatus [a, um];
+ украшенный вышитыми пальмовыми ветвями palmatus [a, um];
+ украшенный драгоценными камнями gemmatus [a, um];
+ украшенный изображениями signifer [era, um];
+ украшенный маленькими рельефными изображениями sigillatus [a, um];
+ украшенный цепью torquatus [a, um];
укрепившийся
adultus [a, um] (Athenae);
укрепление
castellum [i, n]; castra [orum npl]; castrum [i, n]; fortalicium [i, n]; propugnaculum [i, n]; munimentum [i, n]; munitio [onis, f]; praesidium [ii, n]; confirmatio [onis, f]; vallum [i, n];
+ для укрепления памяти memoriae vegetandae gratia;
+ выдвинуть кого-л. для укрепления своей власти subsidium dominationi aliquem extulisse;
укрепленный
munitus [a, um]; firmatus [a, um];
+ укрепленное место castellum [i, n];
+ укрепленный пункт oppidum [i, n];
укреплять
communire; munire [4]; immunire; firmare [1]; confirmare; affirmare; sistere [o, steti, statum]; indurare [1]; fundare; corroborare [1]; destinare [1] (naves ancoris; antennas ad malos); confortare [1] (seras portarum; manus); stabilire [4] (stipites; dentes mobiles; rempublicam); vegetare [1]; alere [o, ui, itum] (vires; pilos); armare [1] (muros propugnaculis);
укрепляться
se corroborare [1]; se confirmare [1];
укрепляющий
validus [a, um] (cibus);
укроп
foeniculum [i, n]; anethum [i, n];
укротитель
domitor [oris, m];
укрощать
domare [o, ui, atum] (leones, feras); domitare [1] (boves, populos, ventos); perdomare; edomare; coлrcзre [eo, ui, itum]; compescere [o, cui]; refrenare [1]; lassare [1] (vitia); comprimere [o, pressi, pressum] (audaciam alicujus); reprimere; moderari [or, atus sum]; castigare [1] (equum frenis; animi dolorem); subigere [o, egi, actum] (beluam; subacta cervix juvencae; taurum); debellare [1] (voluptates);
укрощение
domitura [ae, f];
укрыватель
suppressor [oris, m] (alieni servi);
укры(ва)ть
subripere [io, repi, reptum] (crimina oculis alicujus); tegere [o, xi, ctum] (fugientem);
укры(ва)ться
subire [eo, ii, itum] (in aliquid, aliquid, alicui); delitescere [o, tui]; latзre [eo, ui];
укрытие
suffugium [ii, n] (alicujus rei, aut imbris, aut hiemis; adversus aliquid, adversus caeli rigorem); absconsio [onis, f] (a turbine et a pluvia); subsidium [ii, n];
+ кое-какие укрытия для мелких судов modicis navigiis pauca subsidia;
уксус
acetum [i, n];
уксусница
acetabulum [i, n];
укус
morsus [us, m] (canis rabidi); plaga [ae, f];
уладить
placare [1] (discordias); expedire [4] (negotia); negotium conficere [io, feci, fectum]; componere [o, posui, positum] (controversiam); dirimere [o, emi, emptum] (litem);
+ многое и поныне еще не улажено multa ne nunc quidem expedita sunt;
улей
alvear [is, n]; alvearium [ii, n]; alveus [i, m]; praesaepis (f/pl) (apium); stabulum [i, n] (apium); apiarium [ii, n];
улетать
auferri [auferor, ablatus sum] pinnis; avolare [1];
улетучиться
tenuari [or, atus sum] in auras; manare [1];
улики
indicium [ii, n]; index [icis, m];
+ опираясь на самые бесспорные улики и свидетельские показания certissimis criminibus et testibus fretus;
улитка
cochlea [ae, f]; cochlear [is, n]; testa [ae, f]; domiporta [ae, f];
улица
platea [ae, f]; vicus [i, m] (in vico angusto habitare); via [ae, f]; strata [ae, f];
уличать
coarguere [o, ui, utum]; confutare [1]; convincere [o, vici, victum];
улов
captus [us, m] (piscium); piscatus [us, m] (piscatus bonus);
уловки
astus [us, m] (callide et cum astu); astutiae [arum, fpl]; dolus [i, m]; latebra [ae, f]; argutiae [arum, fpl]; captiones [um, fpl]; commentum [i, n]; fabrica [ae, f] (fingere aliquam fabricam); stropha [ae, f] (aliquam stropham invenire);
+ отбросив уловки и ложь remotis strophis ac fucis;
уложить
componere [o, posui, positum];
+ уложить вещи expedire sarcinulam;
улучить

+ улучить время aucupari tempus;
улучшать
emendare [1]; meliorare [1]; melius (meliorem) efficere, facere [io, feci, ctum]; nobilitare [1]; castigare [1] (carmen);
улучшение
(состояния больного) analepsia [ae, f]; emendatio [onis, f]; correctio [onis, f]; profectus [us, m];
улыбаться
ridзre [eo, risi, risum] (alicui); subridзre; arridзre; renidзre [eo, -];
+ когда судьба улыбнулась versis ad prospera fatis;
улыбка
risus [us, m] (lenis);
ум
cerebrum [i, n] (non habere); mens [ntis, f]; ratio [onis, f]; sensus [us, m]; ingenium [ii, n] (abundare ingenio); animus [i, m]; sal [salis, m];
+ кто-л. не в своем уме elleborum alicui opus est;
+ ты не в своем уме non tibi sanum est sinciput;
+ не в своем уме vacerrosus [a, um];
+ он себе на уме non sibi male vult;
+ что у него на уме? Quid struit?
+ жить своим умом suo ingenio vivere;
+ проницательность ума ingenii acumen / acies;
+ быстрый ум celeres motus ingenii /ingenii celeritas;
умалить
obterere [o, trivi, tritum]; obtrectare [1]; detrectare; detrahere [o, xi, ctum]; rodere [o, rosi, rosum]; delibare [1];
+ сильно умалить чью-л. славу abscidere multum laudi alicujus;
умалишенный
mente captus [a, um];
умалчивать
silзre [eo, ui]; tacзre [eo, ui, itum]; reticзre; dissimulare [1]; praeterire [eo, ii, itum] (silentio); transire (silentio);
умащивать
unguere [o, unxi, unctum]; delibuere [o, ui, utum];
умело
callide (ordiri rem; versari in aliqua re; vitia sua occultare);
умелый
sollers [rtis]; sciens [ntis] (alicujus rei); artificiosus [a, um] (rhetor); callidus [a, um];
умение
queentia [ae, f]; calliditas [atis, f]; scientia [ae, f]; prudentia [ae, f];
уменьшать
minuere [o, ui, utum]; comminuere (argenti pondus); deminuere; imminuere; moderari [or, atus sum]; circumcidere [o, cidi, cisum]; extenuare [1]; levare [1]; sublevare (pericula; laborem; calamitatem; odia; metum); libare [1]; mitigare [1]; mutilare [1];
уменьшаться
minui [or, utus sum]; deminui; imminui; decrescere [o, crevi, cretum]; tabescere [o, ui] (noctes tabescunt); deficere (-io); cadere [o, cecidi, casum];
уменьшение
diminutio [onis, f];
уменьшенный
extenuatus [a, um];
умеренно
moderate; temperanter; leniter; mediocriter; modeste; modice;
умеренность
temperantia [ae, f]; temperamentum [i, n]; moderatio [onis, f]; continentia [ae, f]; modus [i, m]; modestia [ae, f]; sobrietas [atis, f];
+ умеренность есть власть разума над страстью temperantia est rationis in libidinem dominatio;
умеренный
modicus [a, um]; moderans [ntis]; moderatus [a, um]; modestus [a, um]; temperatus [a, um]; temperans [ntis]; contiens [ntis]; remissus [a, um]; sobrius [a, um]; clemens [ntis]; medius [a, um];
+ быть умеренным temperare (in aliqua re, alicui rei);
умереть
decedere [o, cessi, cessum]; defungi [or, nctus sum]; fungi fato [vita, morte]; mori [ior, rtuus sum] (fame; ex vulnere); emori; letum abire [ei, ii, itum]; Stygios manes adire; perire (morbo, a morbo; ex vulneribus); aboleri [eor, itus sum] (quam ocissime); debitum naturae reddere [o, didi, ditum]; edere animam; spiritum edere; ebullire [4] animam; efflare [1] animam, animum; deficere (-io); occumbere [o, bui, bitum]; personam vitae deponere [o, posui, positum]; agere inter homines desinere [o, si(v)i, itum];
+ умереть естественной смертью mori morte sua;
+ умирать, не испытывая страха смерти sine metu mortis mori;
+ готовящаяся умереть мучительной смертью Дидона moritura crudeli funere Dido;
+ умереть с честью bene mori;
+ он уже умер vixit;
+ я с величайшей готовностью умру, если… praeclare vixero, si…
умерший
mortuus [a, um]; defunctus [a, um];
умерщвление
strages [is, f] (principum);
умерять
comprimere [o, pressi, pressum] (cupiditates iracundiasque); reprimere; temperare [1] (amara lento risu); moderari [or, atus sum]; continзre [eo, ui, tentum]; coлrcзre [eo, ui, itum];
умерщвлять
abalienare [1] (abalinata membra); trucidare [1] (captos ferro); tollere (aliquem veneno);
уместиться
sufficientem locum habere [eo, ui, itum];
+ войско с трудом может уместиться на равнине planities exercitum vix capit;
уместно
opportune;
уместный
tempestivus [a, um] (oratio); opportunus [a, um]; idoneus [a, um];
уметь
posse [possum, potui]; quire [eo, qui(v)i, itum]; scire [4]; scientiam habзre [eo, ui, itum]; nosse [novi]; novisse;
+ не уметь nescire; non posse; nequire;
+ тот, кто не умеет хранить доверенные ему тайны commissa tacere qui nequit;
+ уметь использовать что-л. aliqua re uti scire;
+ уметь играть на струнных инструментах scire fidibus;
+ знать и уметь что-л. aliquid notum et tractatum habere;
умилостивить
placare [1] (deos; carmine di placantur); propitiare [1]; litare [1]; parentare [1]; mactare [1]; piare [1];
умиротворять
pacare [1]; tranquillare [1];
умно
callide (ordiri rem; versari in aliqua re; vitia sua occultare); prudenter; acute; intellegenter;
умножать
multiplicare [1]; ampliare [1]; amplificare [1]; augзre [eo, auxi, auctum];
умножение
multiplicatio [onis, f];
умный
callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid); prudens [ntis]; sapiens [ntis]; acutus [a, um]; intellegens [ntis]; sagax [cis]; scitus [a, um];
умозаключение
ratiocinatio [onis, f]; conclusio [onis, f] (rationis); argumentum [i, n] ratione conclusum;
умозрительный
speculativus [a, um];
умолкнуть
conticзre [eo, ui]; conticescere [o, ui]; silescere [o, lui]; supprimere [o, pressi, pressum] vocem;
умолчать
transire [eo, ii, itum] aliquid silentio; tenзre [eo, ui, tentum] (aliquid); tacзre [eo, ui, itum];
+ то, о чем я умолчал и о чем счел нужным умолчать quod tacui et tacendum putavi;
умолять
tangere [o, tetigi, tactum] genua alicujus; obsecrare [1]; obtestari [or, atus sum]; supplicare [1]; venerari [or, atus sum]; adorare [1]; implorare [1];
умоляющий
supplex [icis];
уморить
suffocare [1];
+ уморить город голодом urbem fame suffocare;
умственный
mentalis [e]; mentis; animi; rationis;
умывальник
aquiminale [is, n]; aquiminarium [ii, n];
умышленно
consulto; ex destinato; destinato; voluntate;
умышленный
volens [ntis]; consulto factus [a, um];
унавоженный
fimetosus [a, um]; stercoratus [a, um]; stercorosus [a, um] (locus; herbae);
унаследованный
hereditarius [a, um];
унаследовать
hereditatem capere [io, cepi, captum];
унести
auferre [fero, tuli, latum]; deferre; abducere [o, xi, ctum] (omnia abducet secum vetustas); rapere [io, repi, raptum]; abripere (-io); asportare [1]; deportare; transportare; tollere [o, sustuli, sublatum] (praedam); agere [o, egi, actum] (praedam);
+ унести что-л. к себе домой domum suam aliquid auferre;
универмаг
pantopolium [ii, n]; emporium [ii, n];
университет
Universitas [atis, f] (studiorum);
+ профессор университета professor universitatis (universitarius);
+ студент университета alumnus universitatis;
университетский
universitarius [a, um], universitatis, ad studia universitatis pertinens [ntis];
унижать
abjicere [io, jeci, jectum] (aliquem); detrectare [1]; rodere [o, rosi, rosum]; abducere [o, xi, ctum]; extenuare [1];
унижаться
abjicere [io, jeci, jectum] se; humiliari [or, atus sum]; se humiliare [1];
унижение
contumelia [ae, f] (contumeliam alicui facere, dicere; jacere in aliquem);
уникальный
unicus [a, um];
унимать,
унять domare [o, ui, atum] (horrida verba); supprimere [o, pressi, pressum] (aegritudinem; iram; furorem); placare [1] (iram deorum donibus); sternere [o, stravi, stratum] (ventos); restinguere [o, nxi, nctum]; mollire [4];
унисекс
(стиль одежды) ad ambo sexus pertinens;
унификация
unificatio [onis, f];
уничтожение
pernicies [ei, f]; exstinctio [onis, f]; destructio [onis, f]; dispersio [onis, f]; interitus [us, m]; dissolutio [onis, f]; abrogatio [onis, f];
уничтожить
(e)necare [o, avi/cui, atum]; caedere [o, cecidi, caesum]; concidere [o, cidi, cisum]; rescindere [o, scidi, scisum]; rumpere [o, rupi, ruptum]; obterere [o, trivi, tritum]; resolvere [o, lvi, lutum]; contundere [o, tudi, tusum]; interficere (-io); prosternere [o, stravi, stratum]; exstinguere [o, nxi, nctum]; perfringere [o, fregi, fractum]; evertere [o, rti, rsum]; subvertere; convellere [o, vulsi, vulsum]; delзre [eo, evi, etum]; destruere [o, xi, ctum]; cassare [1]; consumere [o, mpsi, mptum] (incendio, flammis consumi, opus vi aliqua consumptum); perdere [o, didi, rsum] (serpentem); abolзre [eo, evi, itum] (monumenta; testamentum); abrogare [1] (leges); vertere [o, rti, rsum] (leges); pessum dare [do, dedi, datum] /dejicere [io, jeci, jectum], premere [o, pressi, pressum], agere [o, egi, actum]/ (hostium copias; civitates); decerpere [o, rpsi, rptum] (spes tantas); trucidare [1] (captos ferro; ирон. pisces, porrum); tollere [o, sustuli, sublatum] (Carthaginem et Numantiam; interitus omnia tollens atque delens); sustollere (aedes); subvertere [o, rti, rsum] (fidem, probitatem ceterasque artes bonas);
+ город уничтожен пожаром ignis abstulit urbem;
+ это нужно уничтожить полностью solo aequandum est;
уния
unio [onis, f];
унывать
animo cadere [o, cecidi, casum]; animum demittere [o, misi, missum]; pavзre [eo, pavi];
унылый
aeger [gra, um] animi; humidus [a, um]; demissus [a, um]; pavidus [a, um]; dejectus [a, um]; objectus; tractus [a, um]; maestus [a, um] (senex; carmen; vultus); afflictus [a, um] (animi bonorum);
унция
uncia [ae, f];
уныние
afflictio [onis, f]; demissio [onis, f] animi; tristitia [ae, f]; maestitia [ae, f];
упадок
labes [is, f]; decessio [onis, f];
+ приходить в упадок perire (civitates pereunt);
+ торговля приходит в упадок mercatura labitur / decrescit / minuitur;
+ упадок духа demissio animi;
+ упадок сил gelu [us, n]; prostratio virium;
+ приведенный в упадок aeger (pars rei publicae; civitas);
упаковать
stipare [1];
+ упаковывать книги Платона вместе с произведениями Менандра stipare Platona (= Platonem) Menandro;
упасть
collabi [or, lapsus sum]; incidere [o, cidi, -] (in foveam; ad terram);
упираться
reniti [or, nisus sum]; obniti; sustinзre [eo, ui, tentum]; resistere [o, stiti]; gravari [or, atus sum] (in colloquium venire);
упитанный
habitus [a, um];
уплата
praestatio [onis, f] (vectigalis); solutio [onis, f]; merces [edis, f];
уплатить
mercedem alicujus rei dare [do, dedi, datum]; solvere [o, lvi, lutum]; numerare [1];
уплотнение
induratio [onis, f];
упование
fiducia [ae, f] (rei alicujus); fides [ei, f]; spes [ei, f];
уподобление
simile [is, n]; similitudo [inis, f]; assimilatio [onis, f];
уподоблять
simulare [1] (aliquid alicui rei); assimilare; adaequare [1]; parem ponere [o, posui, positum];
упокоиться
requiescere [o, quievi, etum];
уполномоченный
procurator [oris, m];
уполномочить
potestatem dare; mandare [1];
упоминание
commemoratio [onis, f]; admonitio [onis, f]; memoratus [us, m]; mentio [onis, f];
упоминать
memorare [1] (nihil dignum memoratu actum); commemorare; meminisse [memini]; mentionem facere [io, feci, factum]; laudare [1] (aliquem auctorem; aliquem testem); tangere [o, tetigi, tactum] (aliquid leviter); attingere; incidere [o, cidi] in mentionem alicujus rei; citare [1]; celebrare [1]; appellare [1] (in lege appellari); praedicere [o, xi, ctum]; praedicare [1];
+ вновь упоминать о чем-л. usurpare memoriam alicujus rei;
упорно
destinate (certare); obstinate; animo obstinato; obstinata voluntate; constanter; pertinaciter; firmissime;
упорный
perseverans [ntis]; contumax [cis]; assiduus [a, um] (hostis); cervicatus [a, um]; cervicosus [a, um]; animosus [a, um] (corruptor); tenax [cis]; pertinax [cis]; pervicax [cis]; offirmatus [a, um]; obstinatus [a, um]; lentus [a, um];
+ упорное молчание obstinatio taciturna;
упорство
destinatio [onis, f]; obstinatio [onis, f]; animus [i, m] obstinatus; contumacia [ae, f]; pertinacia [ae, f]; confirmitas [atis, f]; cervicositas [atis, f]; perseverantia [ae, f];
упорствовать
obstinare [1]; perseverare [1]; manзre [eo, nsi, nsum]; permanзre;
упорядочить
temperare [1] (rem publicam et institutes et legibus); concinnare [1]; digerere [o, gessi, gestum];
употребительный
usitatus [a, um]; in usum receptus [a, um]; usu receptus; more receptus; sermone tritus [a, um];
+ широко употребительный qui in maximo usu est;
употребление
usus [us, m] (domesticus; cotidianus; pedum; navium); usura [ae, f] (pecuniae); tractatio [onis, f]; impensa [ae, f];
+ частое употребление frequentatio [onis, f];
+ выходить из употребления obsolescere [o, levi, letum];
+ стираться (портиться) от употребления usu consumi;
употреблять
adhibзre [eo, ui, itum]; uti [or, usus sum] (pecuniв; verbis; cornibus urorum pro poculis); abuti (sagacitatem canum ad utilitatem nostram; otio); usurpare [1] (poenam; Graecum verbum); impendere [o, ndi, nsum] (operam; curam); advocare [1] (oblitterata jam nomina sacramento); admovзre [eo, movi, motum] (curationem ad aliquem; remedia); vertere [o, rti, rsum]; consumere [o, mpsi, mptum]; significare [1]; (часто) frequentare [1] (verbi translationem; exempla freqentata apud Graecos);
+ употреблять в пищу (com)edere [edo, edi, esum/essum/estum];
+ употребить все свои силы omnes vires suas advocare;
употребляться
usui esse, usum habere (ad, in aliquid);
+ этот камень употребляется для изготовления зубного порошка is lapis dentifriciis accommodant;
управитель
administrator [oris, m]; procurator [oris, m]; dispensator [oris, m]; rector [oris, m];
+ управитель имения villicus [i, m];
управление
administratio [onis, f] (navis; rei publicae); curatio [onis, f] (bonorum alicujus; regni); procuratio [onis, f]; regimen [inis, n]; dispensatio [onis, f];
+ близ здания управления заповедника prope aedificium administrationis reservati;
+ искусство управления ars gubernandi;
управлять
administrare [1] (navem); gubernare [1]; imperare [1]; curare [1]; magistrare [1]; moderar [or, atus sum]i; praesidзre [eo, sedi, sessum]; gerere [o, gessi, gestum]; regere [o, xi, ctum]; dirigere; agere [o, egi, actum]; superesse (alicui rei);
+ управлять конем ora equi torquзre [eo, rsi, rtum];
управляющий
actor [oris, m]; administrator [oris, m]; curagendarius [ii, m]; curator [oris, m]; procurator; dispensator [oris, m]; moderator [oris, m]; magister [tri, m]; gubernio [oris, m]; gubernius [ii, m]; gubernator [oris, m]; primicerius [ii, m];
+ управляющий ассоциации (товарищества) magister societatis;
+ управляющий делами procurator negotiorum;
управлять
actum gerere [o, gessi, gestum] (administrare); gubernare [1]; administrare [1] (provinciam; rem publicam); tractare [1] (pecuniam publicam); temperare [1] (mare et terras);
+ управлять компанией societatem administrare;
упражнение
exercitium [ii, n] (omnium militum; equitum); exercitatio; usus [us, m] (usus atque exercitatio); cultus [us, m]; meditatio [onis, f]; declamatio [onis, f]; pensum [i, n];
упражнять
exercзre [eo, ui, itum];
+ упражнять память memoriae operam dare;
упражняться
studзre [eo, ui] (memoriae); se exercзre [eo, ui, itum]; exerceri [eor, citus sum]; meditari [or, atus sum];
упраздненный
vacuus [a, um];
упразднить
delзre [eo, evi, etum]; abrogare [1] (pudorem sanctitatemque); tollere [o, sustuli, sublatum] (veteres leges novis legibus sublatae); vacuefacere (-io);
упрашивать
exorare [1]; rogare [1]; precibus expugnare [1];
упрек
reprehensio [onis, f]; vituperatio [onis, f]; opprobrium [ii, n]; exprobratio [onis, f]; crimen [inis, n]; criminatio [onis, f];
+ заслужить упреки vituperationem subire; in vituperationem venire (adduci, cadere);
+ не заслуживать упрека в чем-л. abesse a reprehensione alicujus rei;
упрекать
castigare [1] (improbos); increpare [o, avi/ui, itum/atum] (aliquem; perfidiam, ignaviam alicujus); reprehendere [o, ndi, nsum]; accusare [1] (aliquem de epistularum neglegentia, infrequentia); taxare [1] (aliquem); vituperare [1]; objurgare [1]; exprobrare [1]; objicere (-io); objectare [1];
+ упрекать кого-л. в скупости aliquem avaritiae increpare;
упростить
simplificare [1];
упрочить
constituere [o, ui, utum]; firmare [1]; confirmare; fundare [1]; munire [4]; communire;
упругий
elasticus [a, um];
упругость
elasticitas [atis, f];
упряжка
raeda [ae, f]; currus [us, m]; jugum [i, n];
упрямиться
gravari [or, atus sum] (in colloquium venire);
+ не упрямься ne gravare;
упрямо
obstinate; pertinaciter; contumaciter; obstinate voluntate;
упрямство
confirmitas [atis, f]; cervicositas [atis, f]; obstinatio; pertinacia; contumacia; animus contumax; voluntas [atis, f] obstinata;
упрямый
contumax [cis]; obstinatus [a, um]; atrox [cis] (animus; odium); cervicatus [a, um]; cervicosus [a, um]; tenax [cis] (fata); pervicax [cis]; offirmati animi; lentus [a, um]; pertinax [cis]; pugnax [cis];
упускать
neglegere [o, xi, ctum]; amittere [o, amisi, amissum]; intermittere; omittere; praetermittere;
+ если будет упущен этот случай si huic occasioni tempus sese subterduxerit;
+ упускать из виду oblivisci;
уравнение
aequatio [onis, f] (e.g. algebrica); exaequatio; adaequatio;
уравнивать
complanare [1]; exaequare [1] (omnium dignitatem); aequare; aequiperare [1];
уравновесить, уравновешивать
expendere [o, ndi, nsum] (aurum auro);
уравновешенность
aequitas [atis, f]; aequanimitas [atis, f]; sanitas [atis, f];
уравновешенный
aequilibratus [a, um];
ураган
tempestas [atis, f] foeda; ventus [i, m] nimius;
урвать
decerpere [o, psi, ptum] (nihil sibi de aliqua re);
урезанный
truncus [a, um] (sermo);
урезать
amputare [1];
урна
urna [ae, f];
уровень
superficies [ei, f]; altitudo [inis, f]; gradus [us, m]; fastigium [ii, n]; (прибор) libra [ae, f];
урод
monstrum [i, n]; portentum [i, n]; homo [inis, m] monstruosus, portentosus;
уродливость
pravitas [atis, f] (oris); deformitas [atis, f];
уродливый
monstr(u)osus [a, um]; deformis [e]; mutil(at)us [a, um]; mendosus [a, um] (facies); turpis [e] (pes);
уродовать
mutilare [1]; turpare [1] (frontem cicatrix turpat);
уродство
deformitas [atis, f]; turpitudo [inis, f]; pravitas [atis, f];
урожай
proventus [us, m]; fetus [us, m] (terrae; annuus);
+ богатый урожай fruges uberrimae;
+ бедный урожай frumentum angustum;
уроженец
natus [a, um], ortus [a, um] (aliquo loco);
урок
lectio [onis, f]; praelectio; schola [ae, f]; documentum [i, n];
+ служить уроком documento esse;
урон
calamitas [atis, f]; damnum [i, n]; detrimentum [i, n]; vulnus [eris, n];
усадьба
praedium [ii, n]; villa [ae, f]; area [ae, f]; latifundium [ii, n]; feudus [i, m];
усаживать
collocare [1];
усаживаться
se locare [1];
усваивать
assimilare [1]; accipere [io, cepi, ceptum] (morem a majoribus); suscipere (cogitationem sobrii hominis); transumere [o, mpsi, mptum]; propriare [1]; imbibere [o, bibi]; induere [o, ui, utum]; asciscere [o, scivi, scitum]; discere [o, didici, doctum]; addiscere;
+ легко усваивающий rapax [cis] (ingenium; virtutis);
+ усвоить чей-л. образ жизни accipere vitam alicujus;
+ усвоить начатки грамоты elementa prima litterarum accipere;
усвоение
assimilatio [onis, f];
усеивать
conserere [o, rui, rtum]; interspergere [o, rsi, rsum]; interstinguere [o, nxi, nctum];
усердие
cura [ae, f]; studium [ii, n]; voluntas [atis, f] (voluntatem alicujus laudare); diligentia [ae, f]; assiduitas [atis, f]; officium [ii, n] (officia intendere); cupiditas [atis, f] (in aliqua re);
+ с величайшим усердием summo studio;
усердно
studiose; diligenter; sedulo; intente; naviter; acriter;
+ усердно заниматься instare;
+ усердно занимающийся studiosus;
+ усердно занятый intentus;
+ усердно служить deservire;
усердный
navus [a, um] (homo navus et industrius); diligens; assiduus [a, um] (dominus); sedulus [a, um]; contentus [a, um]; impiger [gra, um]; acer [acri, acre] (in rebus gerendis); animosus [a, um] (corruptor); volens [ntis]; studiosus [a, um] (alicujus rei); frequens [ntis] (Platonis auditor);
усеченный
truncatus [a, um];
усиливать
accendere [o, ndi, nsum] (ignem; seditionem; invidiam; vim venti); augзre [eo, auxi, auctum]; adaugзre (suspicionem; adaucta vel levata febris); addere [o, didi, ditum] (iram; ardorem); adjuvare [o, juvi, jutum] (ignem); vegetare [1]; alere [o, ui, itum] (vires; pilos); gravare [1]; firmare [1]; confirmare; incitare [1]; intendere [o, ndi, ntum/nsum]; frequentare [1] (copias sagittariis);
усиливаться
concrebrescere [o, rui]; sumere [o, mpsi, mptum] vires; adaugescere [o]; crescere [o, crevi, cretum]; accrescere; increscere (audacia increscit; dolor increvit); convalescere [o, lui]; gravescere [o];
усилившийся
auctus [a, um];
усилие
vis [is, f]; conatus [us, m]; contentio [onis, f]; intentio; moles [is, f]; nisus [us, m]; opus [eris, n]; procuratio [onis, f]; (fig.) pulvis [eris, m];
+ объединив усилия (общими усилиями) sociatis viribus;
+ приложить все усилия для достижения (необходимой) быстроты nihil ad celeritatem sibi reliqui fecisse;
+ вот каких усилий стоило (это) tantae molis erat;
усилитель
amplificator [oris, m]; instrumentum [i, n] amplificatorium; amplificatrum [i, n];
ускользать
abire [eo, ii, itum]; excipi [ior, ceptus sum] (alicui rei); vitare [1] (fugв mortem; periculum; insidias); subterlabi [or, lapsus sum] (celeritati); labi; eripere se (-io); fallere [o, fefelli, falsum]; subterfugere [io, fugi] (alicui; periculum; tempestatem belli);
+ ускользнуть из рук effugere e manibus;
+ что-то ускользает от моего внимания aliquid me effugit;
ускоренный
acceleratus [a, um]; incitatus [a, um];
ускоритель
accelerator [oris, m];
ускорять
accelerare [1] (iter; mortem); adjicere [io, jeci, jectum] celeritati; admovзre [eo, movi, motum] (diem leti); maturare [1]; corripere [io, repi, reptum]; festinare [1]; propinquare [1];
+ ускорить назначение кого-л. консулом accelerare consulatum alicui;
+ ускорить бег addere cursum;
+ ускорить шаг gradum addere;
+ ускорить чье-л. возвращение valere ad celeritatem reditыs alicujus;
услада
condimentum [i, n] (amicitiae); voluptas [atis, f]; deliciae [arum, fpl]; delectatio [onis, f]; oblectatio [onis, f];
услаждать
delectare [1]; oblectare; mulcзre [eo, lsi, lsum]; pascere [o, pavi, pastum] (oculos animumque aliqua re, in aliqua re);
услаждение
oblectatio [onis, f] (vitae);
условие
condicio [onis, f]; conditio [onis, f]; lex [gis, f]; adjunctio [onis, f]; exceptio [onis, f]; stipulatus [us, m]; merces [зdis, f] (non alia mercede);
+ принять чьи-л. условия ad condicionem alicujus venire; uti condicione;
+ тяжелые условия vis (in summa vi versari);
+ в крайне неблагоприятных условиях alienissimo tempore;
+ в этих тяжелых условиях следующие обстоятельства помешали распадению всей армии his tantis malis haec subsidia succurrebant, quominus omnis deletur exercitus;
+ с этим условием sub hac condicione;
условиться
constituere [o, ui, utum];
условленный
pactus [a, um]; placitus [a, um];
условный
condicionalis [e];
+ условный знак nota [ae, f]; signum [i, n] convetum, conventionale;
услуга
servitium [ii, n]; officium [ii, n]; munus [eris, n]; ministerium [ii, n]; opera [ae, f]; beneficium [ii, n]; utilitas [atis, f] (mirabiles utilitates alicui praebere); promeritum [i, n]; meritum [i, n];
+ оказывать услуги ministerium accommodare;
+ оказать услугу кому-л. praestare officium; beneficium collocare apud aliquem, beneficio afficere aliquem; benigne facere alicui, adversus aliquem;
+ оказать кому-л. много услуг multa officia in aliquem conferre;
+ оказать кое-какие услуги государству aliquid ad rem publicam afferre;
+ окажи мне такую услугу da mihi hanc veniam;
+ предлагать свои услуги operam suam accommodare;
+ быть к чьим-л. услугам obviam esse alicui; subservire (alicui);
+ услуга есть нечто, оказанное тем, кто мог ее и не оказать beneficium id est, quod quis dedit, quum illi liceret et non dare;
услужить
operam navare [1]; commodare [1];
услужливость
commoditas [atis, f]; obsequium [ii, n]; officium [ii, n]; studium [ii, n] (gratificiendi);
услужливый
officiosus [a, um] (homo; voluntas; in aliquem); commodus [a, um]; beneficus [a, um]; prolixus [a, um];
+ весьма услужливый человек homo summo officio praeditus;
услышать
excipere [io, cepi, ceptum] (rumores; sermonem eorum);
+ ты услышишь, как земля загудит под ногами mugire videbis sub pedibus terram;
усматривать
vidзre [eo, vidi, visum]; conspicere [io, spexi, spectum]; intellegere [o, lexi, lectum]; cognoscere [o, gnovi, gnitum];
усмешка
risus [us, m]; rictus [us, m];
усмиритель
moderator [oris, m];
усмирять
domare [1] (leones, feras); domitare [1] (boves, populos, ventos); pacare [1]; sedare [1];
усмотрение
: arbitrium [ii, n];
+ по своему усмотрению ad libitum; ad arbitrium;
уснуть
obdormiscere [o, ivi, itum];
усовершенствовать
perficere (-io); emendare [1];
усомниться
addubitare [1] (in, de aliqua re; aliquid; alicui rei);
+ усомнившись в предсказании addubitato augurio;
усопший
quietus [a, um]; mortuus [a, um]; defunctus [a, um]; beatae memoriae;
успеть
(делать успехи) proficere (-io); procedere [o, cessi, cessum]; progredi [ior, gressus sum];
+ не успевать записывать слова говорящего male subsequi verba dicentis;
успех
progressus [us, m]; processus [us, m]; profectus [us, m]; proventus [us, m]; fortuna [ae, f]; eventus [us, m] (pugnare dubio eventu); successio [onis, f] (prospera) (proelii); successus [us, m] (plenus successibus annus); secundum [i, n]; prosperitas [atis, f]; emolumentum [i, n];
+ с успехом prospere; bono successu;
+ пользующийся успехом у девушек puellis idoneus;
+ иметь успех placere (in tragoediis; fabula placet);
+ имеющий успех (у публики) vendibilis (orator, oratio, scripta);
+ заговор имел успех conjuratio valuit;
+ не без успеха non sine eventu;
+ уверенный в успехе certus eventыs;
+ война, ведущаяся с переменным успехом varium bellum;
успешно
secunde; prospere; conducibiliter;
успешный
prosper [era, um]; fortunatus [a, um] (proelium); secundus [a, um]; efficax [cis];
+ успешное окончание путешествия eventus prosperus itineris;
успокоение
oblectamentum [i, n] (requies oblectamentumque senectutis); requies [etis, f] (animi, corporis);
успокоить
placare [1]; pacificare [1]; lenire [4]; delenire; consolari [or, atus sum]; mitigare [1]; mollire [4]; mulcзre [eo, lsi, lsum]; pacare [1]; sedare [1]; soporare [1]; sopire [4]; tranquillare [1]; supprimere [o, pressi, pressum] (aegritudinem; iram; furorem); superare [1] (iram votis); sternere [o, stravi, stratum] (aequora; odia militum);
+ успокаивать совесть conscientiam comprimere;
успокоиться
sine cura esse [sum, fui]; bonum animum habзre [eo, ui, itum]; submittere [o, misi, missum] furorem; requiescere [o. Evi, etum] (ex miseriis; in aliqua re); conquiescere; consistere [o, stiti];
+ я просил ее успокоиться bonum animum habere eam jussi;
+ Успокойся! Bono sis animo!
уста
os [oris, n];
+ будем надеяться, что наше имя будет передаваться из уст в уста и распространяться весьма широко speremus nostrum nomen volitare et vagari latissime;
+ быть на устах людей volitare per ora virorum; in ora populi esse;
устав
statutum [i, n]; leges [um, fpl]; norma [ae, f]; lex [gis, f]; constitutio [onis, f];
уставать
lassescere [o]; defetisci [or, defessus sum] (quaeritando); fatigari [or, atus sum]; lassitudine confici [ior, cofectus sum];
+ когда обвинитель устанет и остынет defessв ac refrigeratв accusatione;
усталость
lassitudo [inis, f]; defetiscentia [ae, f]; languor [oris, m]; fastigatio [onis, f];
+ изнемогать от усталости lassitudine exanimari [confici];
+ усталость от переходов lassitudo itinerum;
усталый
fatigatus [a, um]; defatigatus; fessus [a, um]; defessus (cultu agrorum arator); lassus [a, um] (viator; miles; lassus maris et viarum militiaeque);
+ смертельно усталый lassus ac moriens;
+ быть усталым defetisci; languзre;
устанавливать
condere [o, didi, ditum]; fundare [1]; stabilire [4] (aliquid probe); statuere [o, ui, utum] (machinas; terminos alicui; tempus colloquio; improbis poena statuenda est); constituere; instituere; ponere [o, posui, positum]; disponere; interponere; collocare [1]; pangere [o, pepigi/panxi,/pegi, panctum/pactum]; exsequi [or, executus sum] (aliquid cogitando, quaerendo, sciscitando); sancire [4]; inducere [o, xi, ctum]; stabilire [4];
+ точно установить ad certum redigere;
установление
constitutio [onis, f]; institutum [i, n];
установленный
status [a, um]; constitutus [a, um]; institutus;
устарелый
contritus [a, um]; exoletus [a, um]; obsoletus;
устареть
exolescere [o, evi, etum]; obsolescere; consenescere [o, nui];
устилать
substernere [o, stravi, stratum] (lectum stragulв veste);
устный
vivus [a, um]; verbalis [e]; oralis [e];
+ устное обращение viva vox;
устой
destina [ae, f]; stabilimentum [i, n] (fidei Christianae);
устойчиво
constanter; stabiliter;
устойчивость
stabilitas [atis, f] (dentium); constantia [ae, f]; firmitas [atis, f];
устойчивый
patiens [ntis]; resistens [ntis]; constans [ntis]; stabilis [e] (regnum); tolerans [ntis]; firmus [a, um];
устоять
se sustinere [eo, ui, ntum];
+ устоять на ногах se sustinere a lapsu;
+ устоять против натиска неприятеля sustinere impetum hostis;
устраивать,
устроить expedire [4] (convivia mediis tectis); componere [o, posui, positum] (Penates домашние дела); adordinare [1]; adornare [1] (nuptias); adaptare [1]; habзre [eo, ui, itum] (negotium, disputationem, censum); instruere [o, xi, ctum]; instituere [o, ui, utum]; formare [1]; temperare [1]; facere (-io); efficere (-io); parare [1]; apparare; instaurare [1]; moderari [or, atus sum]; ordinare [1];
устранение
amotio [onis, f] (doloris);
устранить
delзre [eo, levi, letum]; abolзre [eo, levi, litum]; removзre [eo, movi, motum]; submovзre; castigare [1] (vitia alicujus); abstergзre [eo, rsi, rsum] (luctum; dolorem; metum); tollere [o, sustuli, sublatum] (aliquem de [e] medio); suspendмre [o, ndi, nsum] (causas morbi); secernere [o, crevi, cretum]; depellere [o, puli, pulsum]; expellere; amoliri [ior, itus sum]; diruere [o, ui, utum]; resecare [o, cui, ctum]; abducere [o, xi, ctum]; abstrahere [o, xi, ctum]; abluere [o, ui, utum]; discutere [io, cussi, cussum];
устрашать
conterrзre; terrзre [eo, ui, itum] (urbem incendiis); deterrзre; perterrзre; terrificare [1]; territare [1] (metu; magnas urbes; aliquem morte; hostem); horrзre [eo, ui];
устрашение
territio [onis, f]; terror [onis, m]; terribilitas [atis, f];
+ для устрашения остальных ad terrorem ceterorum;
устрашенный
timefactus [a, um];
устремлять
admovзre [eo, movi, motum] (mentes suas ad alicujus vocem; preces suppliciter; preces alicui; acumen alicui rei); dirigere [o, rexi, rectum]; convertere [o, rti, rsum]; injicere [io, jeci, jectum]; adjicere (-io); objicere (-io); infundere [o, fudi, fusum]; defigere [o, xi, xum]; permittere [o, misi, missum]; applicare [1/ui, itum] (navem ad terram/terrae);
устремляться
invadere [o, vasi, vasum] (in aliquem, in aliquid; aliquem, aliquid); vadere; capere [io, cepi, captum] (montes fugв); tendere [tendo, tetendi, tentum] (ad gaudium; tendit in ardua virtus); contendere; pertendere; prorumpere [o, rupi, ruptum]; ruere [o, ui, utum]; irruere; injicere [io, jeci, jectum]; immittere [o, misi, missum]; surgere [o, surrexi, ctum] (animi juvenum ad magna surgentes); fluere [o, xi, ctum]; inclinare [1]; inferre [infero, intuli, illatum] (pedem); niti [or, nisus sum]; petere [o, ii, itum]; procurrere [o, rri, rsum]; provolare [1];
устрица
ostrea [ae, f];
устроение
apparatus [us, m] (sacrificii);
устроитель
dominus [i, m] (ludorum, rei); institutor [oris, m]; instructor [oris, m]; editor [oris, m]; machinator [oris, m]; pater [tris, m];
устроить
accommodare [1]; administrare [1] (caedem); temperare [1]; struere [o, xi, ctum] (convivia);
+ устроить что-л., соображаясь с чьим-л. желанием accommodare aliquid alicui, ad voluntatem alicujus;
устроиться

+ хорошо устроиться se benignius tractare;
устройство
forma [ae, f] (rei publicae); fabrica [ae, f] (membrorum animantium; mundi); constitutio [onis, f]; institutio [onis, f]; institutum [i, n]; descriptio [onis, f]; disciplina [ae, f]; ordo [inis, m]; mos [moris, m]; ratio [onis, f]; instructio [onis, f]; instructus [us, m]; munitio [onis, f]; machina [ae, f]; instrumentum [i, n]; machinamentum [i, n], apparatus [us, m];
уступать
cedere [o, cessi, cessum]; concedere; remittere [o, misi, missum]; transmittere; redonare [1]; transcribere [o, psi, ptum]; obsequi [ot, obsecutus sum]; abalienare [1] (agros, praedium); pejus esse [sum, fui]; succumbere [o, succubui, itum] (tempori; fortunae);
+ не уступать aemulari [or, atus sum];
+ древесина бука по твердости не уступает древесине граба lignum Fagi duritie lignum Carpini aemulatur;
+ уступать место locum dare, cedere, relinquere;
уступка
cessio [onis, f]; concessio; compromissum [i, n];
+ делать уступку tribuere (valetudini);
уступчивость
facilitas [atis, f]; indulgentia [ae, f]; obsequium [ii, n];
уступчивый
tractabilis [e] (tener et t. in amicitia; animus non tractabile); oboediens [ntis]; obsequens [ntis]; facilis [e]; mitis [e]; indulgens [ntis];
устыдившийся
pudefactus [a, um];
устье
os [oris, n]; ostium [ii, n]; faux [cis, f];
усугублять
gravare [1]; duplicare [1]; geminare [1];
усы
vibrissae [arum, fpl] (insectorum, animalium); barba [ae, f] (hominis);
усыновление
adoptio [onis, f]; arrogatio [onis, f];
усыновленный
adoptatus [a, um]; adoptivus [a, um];
усыновлять
adoptare [1]; sumere [o, mpsi, mptum] liberos; assumere in nomen (familiamque); arrogare [1];
усыпать
adspergere [o, rsi, rsum]; conspergere; sternere [o, stravi, stratum] (nemus foliis); consternere; distinguere [o, nxi, nctum];
усыпление
narcosis [is, f]; hypnosis [is, f];
усыплять
sopire [4] (aliquem herbis); consopire; soporare [1];
усыхание
siccatio [onis, f];
утаивание
suppressio [onis, f] (veri, veritatis);
утаивать
comprimere [o, pressi, pressum] (delicta; famam alicujus rei); supprimere (pecuniam; testamentum); strangulare [1] (deposita vestis strangulatur); abscondere [o, condi/condidi, conditum/consum]; tegere [o, xi, ctum]; obumbrare [1]; dissimulare [1];
утаптывать
pavire [4] (terram; arenam); pavimentare [1];
утащить
trahere [o. Xi, ctum] (praedas); abstrahere; extrahere; rapere [io, repi, raptum]; eripere (-io); egerere [o, gessi, gestum];
утварь
apparatus [us, m] (argenteus); supellex [supellectilis, f] (modica; elegantior);
утверждать
firmare [1]; affirmare; confirmare; sistere [o, steti, statum]; testari [or, atus sum]; destinare [1]; dicere [o, xi, ctum]; dictitare [1]; intendere [o, ndi, ntum]; contendere; asseverare [1]; autumare [1]; monзre [eo, ui, itum]; velle [volo, volui]; comprobare [1]; constituere [o, ui, utum]; corroborare [1]; sumere [o, mpsi, mptum] aliquid pro certo; stabilire [4] (stipites; dentes mobiles; rempublicam);
+ Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться или просить мира Alcibiгdes agere coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere;
+ Платон утверждает, что бог бестелесен Plato deum sine corpore esse vult;
+ одни это утверждают, другие же отрицают sunt qui tradiderint, sunt qui abnuant;
утверждение
affirmatio [onis, f]; confirmatio; assertio [onis, f]; propositum [i, n]; thesis [is, f]; (разрешение) auctoritas [atis, f];
утерять
amittere [o, misi, missum]; deperdere [o, didi, ditum];
утес
scopulus [i, m]; rupes [is, f]; silex [icis, f,m]; cautes [is, f]; murex [icis, m];
утеха
oblectamentum [i, n] (vitae);
утечка
efluctio [onis, f];
утешать
consolari [or, atus sum]; confortare [1] (aliquem); tollere [o, sustuli, sublatum] (aliquem, animos alicui); levare [1]; relevare; allevare; sustentare [1]; solacium afferre [fero, tuli, latum], praebзre [eo, ui, itum];
утешаться
oblectare [1] se; oblectari [or, atus sum]; consolari [or, atus sum];
утешение
consolatio [onis, f]; solacium [ii, n]; solamen [inis, n]; confirmatio [onis, f]; medicina [ae, f]; lux [cis, f];
+ давать утешение consolationem afferre; solacium afferre;
утешитель
consolator [oris, m]; paracletus [i, m];
утилизация
utilisatio [onis, f];
утирать
tergзre [eo/o, rsi, rsum]; detergзre; abstergзre;
утихать
sopiri [ior, itus sum]; quiescere [o, evi, etum]; refrigerare [1]; residere [o, sedi, sessi]; respirare [1]; silescere [o, lui]; conticescere [o, cui]; remittere [o, misi, missum]; defervescere [o, vui];
+ ветер утихает ventus sopitur;
утихомирить
tranquillare [1]; placare [1/ui, itum]; pacare [1]; considere [o, sedi, sessi]; subsidere;
утка
anas [anatis, f];
утолить
placare [1] (sitim; ventrem iratum); domare [1/ui, itum] (cibus famem domat, potio sitim); sistere [o, steti, statum] (sitim); pellere [o, pepuli, pulsum] (famem; sitim); depellere; explзre [eo, evi, etum]; restinguere [o, nxi, nctum]; sustentare [1]; parentare [1];
утолщение
incrassatio [onis, f]; concrassatio [onis, f];
утомление
lassitudo [inis, f]; defetiscentia [ae, f];
утомленный
lassus [a, um] (viator; miles; lassus maris et viarum militiaeque); fatigatus [a, um]; fessus [a, um]; defessus (cultu agrorum arator);
утомлять
lassare [1] (aliquem supervacuo labore); fatоgare [1]; defatоgare (aliquem assiduo labore; defatigati proelio ac fuga); afficere [io, feci, fectum] (labor, fames, sitis afficiunt corpora); exercзre [eo, ui, itum]; onerare [1];
утомляться
lassescere [o]; defetisci [or, fessus sum] (quaeritando);
утончать
tenuare [1]; extenuare;
утонченность
humanitas [atis, f];
утонченный
attenuatus [a, um]; tenuis [e] (Athenae; spiritus); subtilis [e] (palatum); urbanus [a, um] (homo); exquisоtus [a, um] (supplicia); teres [etis] (sapiens); elegans [ntis]; venustus [a, um]; cultus [a, um]; politus [a, um];
утопленник
submersus [i, m];
уточнение
praecisatio [onis, f];
уточнять
certius cognoscere [o, gnovi, gnitum];
утрамбовывать
pavire [4] (terram; arenam);
утрата
amissio [onis, f]; perditus [us, m]; detrimentum [i, n]; damnum [i, n]; desiderium [ii, n];
+ не быть в состоянии вынести его утрату desiderium ejus ferre non posse;
утраченный
perditus [a, um]; amissus [a, um];
утрачивать
amittere [o, misi, missum]; deperdere [o, didi, ditum];
утренний
matutinus [a, um]; eous [a, um];
+ утренние заморозки frigora matutina;
+ утренняя звезда Lucifer [feri, m];
+ утренняя заря Aurora [ae, f];
утро
mane n, indecl];
+ рано утром multo mane;
+ с самого утра primo mane;
+ утром mane;
утроба
barathrum [i, n]; venter [is, m]; vorago [inis, f] (ventris); viscus [eris, n], viscera; imum [i, n];
утроенный
triplicatus [a, um];
утром
mane;
утрясать
coagitare [1];
утучнять
impinguare [o,-, atum]; obesare [1];
утюг
ferramentum [i, n]; ferrum [i, n] politorium; caustrum [i, n] sartorium;
+ гладить утюгом complanare, levigare ferramento;
уха
jusculum [i, n] e piscibus;
ухаживание
amatio [onis, f];
ухаживать
curare [1]; procurare; excolere [o, lui, cultum]; nutrire [4]; fovзre [eo, fovi, fotum]; pascere [o, pavi, pastum];
ухать
(о филине) cucubire [4];
ухищрение
dolus [i, m]; latebra [ae, f]; machina [ae, f];
ухо
auris [is, f]; auricula [ae, f];
+ уши, которым можно доверить тайну tutae aures;
+ с отрезанными ушами truncus (auribus);
+ насторожить уши suscitare aures;
+ пролететь мимо ушей superfluere aures;
уход
(забота) tutela [ae, f] (boum); curatio [onis, f]; cura [ae, f]; nutrimentum [i, n]; cultus [us, m]; (отправление) abitus [us, m]; exitus [us, m]; decessio [onis, f]; decessus [us, m]; digressus [us, m]; profectio [onis, f]; excessus [us, m]; itus [us, m];
уходить, уйти
abire [eo, ii, itum] (ab aliquo); exire; abscedere [o, cessi, cessum]; decedere; discedere; secedere; concedere; excedere; recedere; subterfugere [io, fugi]; digredi [ior, gressus sum]; evadere [o, evasi, evasum]; absistere [o, stiti] (luco; limine); facessere [o, ssivi, ssitum] (ex urbe, urbe; hinc); se subducere [o, xi, ctum], subduci [or, ductus sum] (ex acie; a colloquio);
+ мне уходить или оставаться? abeam an maneam?
+ уходи своей дорогой abi tuam viam;
+ уйдешь ты или нет? abin' an non?
ухудшать
affligere [o, xi, ctum]; gravare [1] (fortunam alicujus); aggravare; deteriorem, pejorem facere (-io); in pejus mutare; corrumpere; depravare [1]; labefactare [1]; inclinare [1];
уцелевший
sospes [itis]; integer [gra, um]; intactus [a, um]; incolumis [e];
уцелеть
superesse [sum, fui] (ex pugna); se servare [1];
+ уцелеть от огня костров effugere rogos;
+ после этого сражения уцелело около 80 000 человек ex eo proelio circiter milia hominum octoginta superfuerunt;
участвовать
participare [1]; participem esse [sum, fui]; interesse;
+ не участвовать abesse (bello; publicis consiliis; a periculis);
участвующий
consors [rtis]; particeps [cipis];
участие
pars [rtis, f]; participium [ii, n]; societas [atis, f]; (сочувсвие) misericordia [ae, f]; miseratio [onis, f]; humanitas [atis, f];
+ принимать участие participare; participem esse;
+ при участии adjutore; adjutoribus;
+ без нашего участия nobis absentibus;
участник
particeps [cipitis, mf]; socius [ii, m]; socia [ae, f]; consors [rtis, mf];
+ делать кого-л. участником чего-л. vocare aliquem in partem alicujus rei;
участок
area [ae, f]; partitio [onis, f]; agellus [i, m]; terrenum [i, n]; fundus [i, m]; frustum [i, n];
участь
fortuna [ae, f]; sors [sortis, f]; condicio [onis, f];
учащаться
percrebrescere [o, rui]; concrebrescere;
учащийся
studiosus [i, m] (alicujus doctrinae); studens [ntis, m]; discipulus [i, m]; discens [ntis, m]; alumnus [i, m]; auditor [oris, m];
учеба
disciplina [ae, f]; studium [ii, n];
учебник
enchiridion [ii, n]; elementa [orum, npl]; fundamenta [orum, npl]; principia [orum, npl]; primae lineae [arum, fpl]; institutiones [um, fpl]; liber [bri, m] scholasticus; manuale [is, n];
учебный
scholaris [e]; scholicus [a, um]; scholasticus [a, um] (controversia); institutorius [a, um]; disciplinae;
учение
doctrina [ae, f]; studium [ii, n]; institutio [onis, f]; praeceptum [i, n]; secta [ae, f]; ratio [onis, f]; haeresis [eos, f];
+ учения decursio;
+ годы нашего учения anni, quibus studuimus;
ученик
discipulus [i, m]; scholasticus [i, m] (turba scholasticorum); alumnus [i, m]; auditor [oris, m];
ученица
discipula [ae, f];
ученость
doctrina [ae, f]; litterae [arum, fpl]; litteratura [ae, f]; eruditio [onis, f]; scientia [ae, f] (litterarum);
ученый
vir [i, m] doctus; eruditus; studiosus (disputatio); litteratus; musicus;
+ ученый совет Consilium Doctorum;
+ ученая степень gradus academicus;
учет
ratiocinium [ii, n]; ratio [onis, f];
+ статистический учет census [us, m];
училище
ludus [i, m] (gladiatorius; militaris); schola [ae, f]; institutum [i, n];
учитель
magister [tri, m]; praeceptor [oris, m]; professor [oris, m]; doctor [oris, m]; institutor [oris, m]; instructor [oris, m]; exercitator [oris, m] [exercitor](alicujus rei);
учительница
magistra [ae, f]; doctrix [icis, f];
учитывать
respicere [io, spexi, spectum]; ratiocinari [or, atus sum];
учить
docзre [eo, ui, ctum]; praecipere [io, cepi, ceptum]; tradere [o, didi, ditum]; impertire [4]; imbuere [o, ui, utum]; profiteri [eor, fessus sum]; erudire [4]; discere [o, didici, doctum]; ediscere, perdiscere; studзre [eo, ui];
учиться
discere [o, didici, doctum]; studзre [eo, ui] (diligenter apud aliquem; litteris; artibus); erudiri [ior, itus sum]; institui [uor, utus sum];
+ весьма прилежно учиться magno, summo studio discere;
+ учиться музыке fidibus discere;
учредитель
conditor [oris, m]; institutor [oris, m];
учредить
condere [o, didi, ditum] (leges); suscipere [io, cepi, ceptum] (ferias); constituere [o, ui, utum]; instituere;
учреждение
collegium [ii, n]; institutum [i, n]; (процесс) institutio [onis, f]; constitutio;
учтиво
liberaliter (benigne ac liberaliter);
учтивый
urbanus [a, um] (homo; anus);
ушастый
auritus [a, um];
ушиб
contusio [onis, f]; ictus [us, m]; plaga [ae, f];
ушибиться
laedere [o, laesi, laesum]; sauciari [or, atus sum]; vulnerari [or, atus sum];
ушко
auricula [ae, f];
ущелье
angustiae [arum, fpl]; faux [cis, f]; pylae [arum, fpl]; saltus [us, m]; hiatus [us, m]; porta [ae, f];
ущемление
strictura [ae, f] (dura); inaceratio [onis, f]; pressura [ae, f];
ущемленный
inacerratus [a, um];
ущерб
damnum [i, n]; detrimentum [i, n]; injuria [ae, f]; lacuna [ae, f]; libamen [inis, n]; maleficium [ii, n]; malum [i, n]; plaga [ae, f]; nocumentum [i, n]; calamitas [atis, f]; merces [зdis, f] (mercede suorum в ущерб своим же); noxa [ae, f]; noxia [ae, f] (vini); vulnus [eris, n]; termentum [i, n];
+ причинять ущерб damnum dare; affligere (opes hostium); alicui noxiae esse;
+ причинить кому-л. большой ущерб multa vulnera alicui inferre, imponere, inurere;
+ нанести ущерб detrimentum afferre;
+ (по)терпеть ущерб frunisci malum; pessimari (ex aliqua re); capere detrimentum; accipere detrimentum; calamitatem tolerare, perferre, accipere;
+ понести ущерб damno augeri, affici; damnum capere, accipere, facere, contrahere, ferre, pati;
+ без ущерба sine vulnere;
+ без имущественного ущерба salvis rebus;
+ иск о возмещении ущерба noxale; noxalis actio;
+ небольшой ущерб vile damnum;
+ в ущерб кому-л. damno alicujus;
+ с большим для меня ущербом cum damno meo magno;
+ ущерб луны damna (caelestia) lunae;
уют
umbra [ae, f] (in umbra atque otio); commodum [i, n]; commoditas [atis, f];
уютный
festivus [a, um] (locus; area parva, sed festiva); commodus [a, um]; amoenus [a, um]; gratus [a, um]; jucundus [a, um];
уязвимый
violabilis [e]; vulnerabilis [e];
уязвлять
vulnerare [1] (aliquem verbis); mordзre [eo, memordi, morsum]; sauciare [1];
уяснить
planum reddere [o, didi, ditum]; declarare [1]; explicare [1/ui, itum]; illustrare [1]; enucleare [1];

Ф


фабрика
fabrica [ae, f]; ergasterium, domus fabricatoria, officina [ae, f];
фабула
fabula [ae, f];
фаворит
dilectus [i, m];
фаворитка
favea [ae, f];
фаза
phasis [is, f];
файл
plica [ae, f];
факел
fax [facis, f]; incendium [ii, n]; lumen [inis, n]; taeda [ae, f];
факс
isografia [ae, f] (ex longinquo);
факсимиле
facsimile [is, n];
факсимильное
издание editio [onis, f] anastatica;
факт
factum [i, n]; res [rei, f];
+ общеизвестный факт factum notorium;
фактически
reapse; re vera; ipsa re; de facto;
фактор
factor [oris, m];
фактория
factorium [ii, n];
факультативный
facultativus [a, um];
факультет
facultas [atis, f] (academica); ordo [inis, m];
+ филологический факультет ordo philologorum;
фаланга
phalanx [gis, f];
фальсификатор
falsarius [ii, m]; falsator [oris, m];
фальсификация
falsificatio [onis, f]; falsatio [onis, f]; adulteratio [onis, f];
фальсифицировать
falsare [1] (pondera ac mensuras; scripturas divinas); falsificare [1]; adulterare [1];
фальшивомонетчик
adulterator [oris, m] monetae; falsarius [ii, m];
фальшивый
falsus [a, um] (homo); mendax [cis] (pennae); suppositus [a, um]; adulterinus [a, um];
+ фальшивые деньги falsa moneta;
+ фальшивые волосы comae absentes;
фальшь
fucus [i, m];
фамилия
familia [ae, f] (Marcellorum, Scipionum; illustris, obscura); (cog)nomen [inis, n];
фамильярный
familiaris [e]; insulsus [a, um];
фанатизм
fanatismus [i, m];
фанатичный
fanaticus [a, um];
фантазия
visum [i, n]; opinio [onis, f]; cogitatio [onis, f]; phantasia [ae, f]; phantasma [atis, n];
фантастика
(научная) commenticia scientia [ae, f] futurorum;
фантастический
phantasticus [a, um]; imaginosus [a, um], commenticius [a, um];
фармацевт
pharmaceuta [ae, m];
фармацевтический
pharmaceuticus [a, um];
фартук
succinctorium [ii, n]; campestre [is, n]; castula [ae, f];
фарфор
porcellanum [i, n]; myrrhinum [i, n];
фарфоровый
porcellaneus [a, um];
+ фарфоровая посуда vasa porcellana;
фарш
viscellum [i, n] (мясной); pulpa [ae, f] contrita; carpia [ae, f];
фасад
frons [ntis, f]; frontispicium [ii, n];
фасоль
faba [ae, f];
фасон
structura [ae, f] (togae); typus [i, m] vestis; proplasma [atis, n];
фат
scurra [ae, m];
фата
velamen [inis, n];
+ подвенечная фата velamen nuptiale;
фашизм
fascismus [i, m]; fascalis factio [onis, f], fascale regimen [inis, n],
фашист
fascalis [is, m]; fascista [ae, m];
ФБР
OFV : Officium [ii, n] Foederatum Vestigatorium
февраль
Februarius [ii, m];
федеративный
foederativus [a, um];
федерация
foederatio [onis, f];
фейерверк
ignes [ium, mpl] artificiosi; spectaculum [i, n] pyrotechnicum;
фельетон
appendix [icis, m] oblectatoria;
феникс
phoenix [icis, m];
феномен
phaenomenon [i, n];
феод
feudus [i, m];
феодализм
feudalismus [i, m];
феодальный
feudalis [is, m];
ферма
praedium [ii, n]; vicus [i, m];
фермент
fermentum [i, n];
фестиваль
ludi [orum, mpl] festivi;
фетиш
Idolum [i, n], imago [inis, f], res [rei, f] immodice culta;
фехтовальщик
gladiatoriae artis lusor [oris, m];
фехтование
ars [artis, f] battuendi; ars gladiatoria;
фиалка
viola [ae, f];
фига
ficus [i, f];
фигура
figura [ae, f]; forma [ae, f] (forma geometrica); species [ei, f];
фигурка
statunculum [i, n];
фигурировать
apparere [eo, ui, itum];
физика
physica [ae, f]; doctrina [ae, f] de rerum natura;
физиологический
physiologicus [a, um];
физиология
physiologia [ae, f];
физический
physicus [a, um]; corporalis [e]; corporeus [a, um];
+ физический недостаток vitium corporis; vitium corporale;
физкультура
ars [artis, f] gymnastica;
фиктивно
ficte;
филиал
filia [ae, f]; sedes [is, f] additicia, auxiliaria, secundaria; sedes vicaria / additicia, minor sedes;
филин
bubo [onis, m,f];
филолог
philologus [i, m]; grammaticus [i, m];
филология
grammatica [ae, f]; litteratura [ae, f]; philologia [ae, f];
философ
philosophus [i, m]; sapiens [ntis, m];
философия
philosophia [ae, f]; sapientia [ae, f];
фильм
pellicula [ae, f] (cinematographica); taenia [ae, f];
+ документальный фильм taenia cinematographica rerum veritates exhibens;
фильтр
filtrum [i, n]; colum [i, n];
+ фильтровальная бумага charta [ae, f] bibula;
фильтровать
filtrare [1];
фимиам
thymum [i, n]; tus [turis, n];
финал
finis [is, m];
финансирование
suppeditatio [onis, f] / commodatio [onis, f];
финансировать
pecuniam suppeditare [1] / commodare [1];
финансовый
pecuniarius [a, um], nummarius [a, um];
финансовый чиновник
mensarius [ii, m];
финансы
res [rei, f] fiscalis; aerarium [ii, n] publicum;
финик
palma [ae, f]; palmula [ae, f]; dactylus [i, m];
финиш
calces; calx, f; meta [ae, f]; terminus [i, m];
+ прийти к финишу ad calcem pervenire; terere metam;
Финляндия
Finlandia [ae, f];
фиолетовый
violaceus [a, um]; violeus [a, um]; ianthinus [a, um];
фиорд
fiordum [i, n]; sinus [us, m];
фирма
societas [atis, f] mercatoria; domus [i, f] mercatoria; firma [ae, f];
фисташка
pistacium [ii, n];
флаг
vexillum [i, n]; signum [i, n];
+ поднять сигнальный флаг vexillum proponere, tollere;
+ дать сигнал поднятием красного флага vexillo signum dare;
фланг
ala [ae, f]; cornu [us, n]; latus [eris, n]; acies [ei, f];
+ правый фланг acies dextra;
фланговый
alaris [e]; cornu;
флегматичный
iners [rtis]; lentus [a, um]; dissolutus [a, um];
флейта
tibia [ae, f]; (h)arundo [inis, f];
флейтист
tibicen [inis, m];
флексия
terminatio [onis, f] (nominativi);
флигель
ala [ae, f];
флора
flora [ae, f];
флорин
florenus [i, m];
флот
classis [is, f];
+ швыряемый бурями флот classis vexata tempestatibus;
флотский
classicus [a, um];
флюс
parulis [is, f];
фокус
praestigiae [arum, fpl];
фокусник
praestigiator [oris, m]; ventilator [oris, m];
фольклор
artes et mores populi alicujus peculiaris;
фон
color [oris, m] sublitus; area [ae, f] postica; (background) fundus [i, m];
фонарь
laterna [ae, f]; lanterna [ae, f]; lucerna [ae, f];
фонд
copia [ae, f]; aerarium [ii, n];
+ МВФ (международный валютный фонд) Institutum Nummarium Orbis Terrarum;
фонетика
phonetica [ae, f];
фонокассета
phonocaseta [ae, f];
фонтан
aqua [ae, f] saliens; fons [fontis, m]; fontana [ae, f];
форель
tructa [ae, f];
форма
forma [ae, f]; formamentum [i, n]; figura [ae, f]; facies [ei, f] (urbis; locorum); sollemnitas [atis, f];
+ квадратной формы quadratae figurae;
+ тела, принявшие новые формы corpora versa in facies novas;
формальность
sollemnitas [atis, f];
формальный
formalis [e]; justus [a, um]; sollemnis [e]; legitimus [a, um];
+ формальное обещание stipulatus [us, m];
+ формальное обязательство nexus [us, m];
формат
HTML : LFD : lingua (computatoria verborum) formatrix ac (documentorum) conjunctrix f;
формат RTF
forma [ae, f] locupletis textus;
формирование
formamentum [i, n]; formatio [onis, f]; formatura [ae, f];
формировать
formare [1]; facere [io, feci, factum] (mores);
формула
formula [ae, f];
формулировать
formulare [1]; statuere [o, ui, utum] (condiciones);
формулировка
formulatio [onis, f];
+ точная формулировка formulatio exacta;
формуляр
formula [ae, f]; formularium [ii, n];
форсировать
accelerare [1]; transire [eo, ii, itum];
форт
arx [arcis, f] maritima; fortalitium (fortalicium) [ii, n];
фортепияно
claviarium [onis, m]; clavile [is, n];
форточка
fenestella [ae, f];
фосфор
phosphorus [i, m];
фотоаппарат
machin(ul)a [ae, f] photographica, photomachina [ae, f];
фотограф
photographus [i, m];
фотографировать
photographare [1]; photographice exprimere [o, pressi, pressum], imprimere, photographiare [1];
фотография
photographia [ae, f]; icon [onis, f] photographica; photographema [atis, n];
фотокопия
exemplum [i, n] photographicum; reproductio [onis, f] photographica; exemplar [is, n] photographicum, luce / photographice expressum;
фотон
photo [onis, m];
фоторепортер
photographicus relator [oris, m];
фрагмент
fragmen [inis, n]; fragmentum [i, n]; .
фрагментарный
fragmentarius [a, um];
фраза
sententia [ae, f]; locutio [onis, f]; phrasis [is, f];
фразеология
phraseologia [ae, f], loquendi ratio [onis, f]; verborum comprehensio [onis, f];
фракция
fractio [onis, f]; factio [onis, f] (parlamentaria);
франт
formosulus [i, m];
французский
(franco)gallicus [a, um];
фрахт
affrectamentum [i, n]; affretamentum [i, n];
фронт
frons [ntis, f]; acies [ei, f];
фронтон
columen [inis, n];
фрукт
fructus [us, m]; pomum [i, n]; frux [frugis, f];
фруктовый
e pomis factus [a, um]; pomosus [a, um]; pomarius [a, um];
+ фруктовое вино vinum e pomis factum;
+ фруктовый уксус acetum e pomis factum;
+ фруктовый сидр vinum pomarium;
+ фруктовый сок succus pomorum;
+ фруктовое дерево arbor pomifera;
+ фруктовый сад pomarium [ii, n]; pometum [i, n];
фруктоза
fructosum [i, n];
фтор
fluor [is, m] (F);
фундамент
fundamentum [i, n]; substructio [onis, f];
+ подведение фундамента substructio [onis, f];
фундаментальный
fundamentalis [e];
функция
functio [onis, f]; officium [ii, n] (corporis); pars [partis, f];
+ защитная функция functio protectionis;
фунт
libra [ae, f];
фураж
capitum [i, n]; pabulum [i, n]; caballatio [onis, f];
фуражный
pabularis [e];
фуражка
cappa [ae, f] militaris;
фут
pes [pedis, m];
футбол
pedifollium [ii, n]; pila [ae, f] pedum; pediludium [ii, n];
футболист
lusor [oris, m] pedifollis; sphaerista [ae, m];
футляр
theca [ae, f]; vagina [ae, f];
фыркание
fremitus [us, m] (equorum);
фыркать
fremere [o, fremui, fremitum] (equi fremunt);