А


а
et; sed;
а
! interj. Ah! Ha! Hem!
+ А, брат, получил! Ecce, amice, circumventus (circumscriptus) es!
+ А, Дамеас, я вас (тебя) не видел (не заметил)! Hem, Damea, haud aspexeram te!
+ А, кстати, тебя-то я и искал! Hem, opportune, te ipsum quaesivi!
+ А, теперь-то я понимаю! Vah, nunc demum intelligo!
абажур
luminis umbraculum [i, n], lampadis umbraculum;
аббат
abbas, abbatis, m
аббатство
abbatia [ae, f]; coenobium [ii, n]; monasterium [ii, n]; munus [eris, n] Abbatis; sedes [is, f] (aedes) Abbatis; concessum Abbati beneficium [ii, n].
аббревиатура
abbreviatura [ae, f]; contractio [onis, f], compendium [ii, n]; siglum [i, n]; nota [ae, f] compendiaria;
абзац
paragraphus [i, f] nova; intervallum [i, n];
абитуриент
abituriens [entis, m];
абонемент
*subscriptio [onis, f]; subnotatio [onis, f];
абонент
*subscriptor [oris, m]; subnotator [oris, m];
абордаж
concursus [us, m]; offensio [onis, f];
+ взять на абордаж in hostium naves transcendere;
аборигенный
aborigineus [a, um], adj.;
аборигены
aborigines [um, mpl];
аборт
abortus [us, m] (artificialis); abactus venter [tri, m];
+ делать аборт partum abigere;
абрикос
armeniгca [ae, f]; prunum [i, n] armeniгcum; armeniгcum; armenium (pomum);
абрикосово-желтый
armeniacus [a, um], adj.
абсолютно
absolute;
абсолютный
absolutus [a, um], adj.
+ абсолютная высота altitudo absoluta.
абсорбент
absorbens [entis, m].
абсорбировать
absorbeo [bui (psi), (ptum), ere] verb.
абсорбция
absorptio [onis, f]
абстрактный
abstractus [a, um];
абсурд
absurdum [i, n];
абсурдный
absurdus [a, um], adj.
+ Экологические условия в буковых лесах и в дюнах настолько различны, что мне кажется абсурдным, чтобы один и тот же вид мог произрастать в тех и других условиях. Conditiones oecologicae in fagetis et in dunis ita sunt diversae, ut absurdum mihi videatur, ut eadem species in utraque conditione vivere possit.
авангард
primum agmen [inis, n]; acies [ei, f] prima; praecursores [um, mpl], antecursores [um, mpl];
+ быть в авангарде in prima acie versari;
аванпост
praesidium [ii, n]; statio [onis, f] prima;
аванс
promutuum [i, n]; *praesolutio [onis, f]; auctoramentum [i, n];
авансировать
in antecessum dare;
авансцена
proscaenium [i, n];
авантюра
casus [us, m]; fortuna [ae, f]; periculum [i, n]; res [ei, f] mira;
авантюрист
planus [i, m];
авантюрный
qui (quae, quod) jactatur variis casibus; periculosus [a, um];
+ авантюрная жизнь vita multiplici periculo insignis;
авария
damnum [i, n]; jactura [ae, f]; *avaria [ae, f];
авгур
augur [is, m];
авгурский
auguralis [e];
+ авгурский жезл lituus [i, m];
август
Augustus [i, m].
+ …цветет в конце августа floret ad finem Augusti.
августовский
Augustus [a, um], adj. Augustalis [e];
авианосец
navis [is, f] aлroplanorum vectrix, aлroplanigera;
авиатор
aviator [oris, m]; aлroplaniga [ae, m];
авиация
*aviatio [onis, f]; res [ei, f] aviatoria;
авиационный
*aviaticus [a, um]; volaticusus [a, um]; aviatoriusus [a, um]; ad rem aviatoriam pertinens;
авось
forte, fortasse, forsitan;
авоська
reticulum [i, n];
Австралия
Australia [ae, f];
Австрия
Austria [ae, f];
австриец
Austriгcus [i, m];
австрийский
Austriгcus [a, um];
автобиографический
autobiographicus [a, um], adj.:
+ автобиографические заметки notae autobiographicae;
автобиография
autobiographia [ae, f]; suae ipsius descriptio [onis, f] vitae; curriculum [i, n] vitae;
автобус
*autocarrus [i, m], carrus [i, m]; laophor(e)ium [i, n]; autoraeda [ae, f] longa; coenautocinзtum [i, n]; omnivectorium [ii, n] (autocinetum),
автограф
autogrгphum [i, n]; chirogrгphum [i, n];
+ образец с автографом Крашенинникова specimen autographo cl. Krascheninnikovii donatum;
автозавод
ergasterium [ii, n] autocineticum; officina [ae, f] autocinetica;
автомат
automгton [i, n]; automгtum [i, n]; automгta, opera automataria, pl; (воен) sclopetum [i, n] automaticum;
+ игровой автомат automгtum lusorium;
автоматический
automaticus [a, um]; machinatione quadam motus [a, um];
автомобиль
autovehiculum [i, n]; autocinetum [i, n]; automobilis (currus); autoraeda [ae, f]; currus [us, m];
автомобильный
autocineticus [a, um];
автономия
autonomia [ae, f];
автономный
autonomus [a, um], adj.:
+ автономная область regio autonoma;
+ автономная республика respublica autonoma.;
автопарк
area [ae, f] stativa;
автопилот
automatarium instrumentum directorium;
автор
auctor [oris, m]: scriptor [oris, m]; composiitor [oris, m];
+ от автора donum auctoris;
+ с посвящением от автора dedicatum ab auctore;
+ указатель статей, расположенных по авторам index commentationum secundum auctores dispositarum;
+ цитированные авторы auctores citati;
автореферат
autoлpitome [es, f]:
+ автореферат диссертации autoepitome dissertationis;
авторитарный
imperiosus [a, um];
авторитет
auctoritas [atis, f]; majestas [atis, f];
+ пользоваться авторитетом auctoritatem habere;
автостоянка
area [ae, f] stativa, statio [onis, f] autocinetorum / vehiculorum;
автострада
autocinetodromus [i, m]. (via) strata [ae, f] principalis (autocinetica);
ага!
ehem!
ага
praefectus [i, m]; (dux summus militum praetorianorum apud Turcas)
агарянин
Saracenus [i, m]; Turca [ae, m] (Turcus [i, m]), Arabs, Arгbis, m; Mahomedanus (Mahomettanus) [i, m];
агат
achates [ae, m];
агент
agens [entis, m]; procurator [oris, m]; curator [oris, m]; gestor [oris, m];
+ агент по обмену недвижимостью excambiator [oris, m];
агентура
agentura [ae, f]; agentes (in rebus);
агитатор
concitator [oris, m]; agitator [oris, m];
агитация
agitatio [onis, f];
агитировать
suscitare [1]; agitare [1];
агломерат
agglomeratum [i, n]
агнец
agnus [i, m];
+ Агнец Божий Agnus Dei, hostia, panis eucharisticus;
агностик
agnosticus [i, m];
агностицизм
agnosticismus [i, m]; agnostica doctrina [ae, f]; mentis habitus [us, m] agnosticus;
агония
agonia [ae, f]; colluctatio [onis, f] morientis;
+ быть в агонии ultimum spiritum trahere; ultimam animam agere;
аграрный
agrarius [a, um], adj. ruralis [e];
агрегат
aggregatum [i, n];
агрессивный
aggressivus [a, um]; infensus [a, um];
агрессия
aggressio [onis, f]; impetus [us, m]; invasio [onis, f];
агрессор
aggressor [oris, m]; invasor [oris, m]; qui lacessit prior;
агроном
agricultor [oris, m]; agronomus [i, m].
агрономический
agricultorius [a, um]; agronomicus [a, um]:
+ агрономический факультет facultas [atis, f] agricultoria (agronomica).
агрономия
agronomia [ae, f]; ars [artis, f] agricultoria; colendi agri disciplina [ae, f];
ад
hades [is, m]; tartгrus [i, m]; tartara [orum, npl]; gehenna [ae, f]; regnum [i, n] inferorum; sedes [is, f] damnatorum / improborum (post mortem); Avernus [i, m]; loca [orum, n] Averna; Orcus [i, m]; Styx, Stygis, m; Erebus [i, m];
+ в ад sub terras;
+ быть низверженным в ад ad sedem damnatorum detrudi;
+ спуститься в ад ad inferos descendere;
+ врата ада Orci ostium;
адажио
(lente, placide); cantus [us, m] lentus, lente incedens, placidus; modus [us, m] sedatior;
адамово яблоко
pomum [i, n] Adami, glans [glandis, f] juguli;
адаптация
accomodatio [onis, f] (biologica); adaptatio [onis, f]; socialis exaequatio [onis, f]; scaenicae actionis aptatio [onis, f]; televisifica libri (ludi) aptatio;
адвокат
patronus [i, m]; forensis [is, m]; causarum actor [oris, m]; causae patronus [i, m]; defensor [oris, m]; advocatus [i, m]; causidicus [i, m]; legulejus [i, m]; orator [oris, m]; formularum cantor [oris, m] (плохой); praevaricator [oris, m]; quadruplator [oris, m]; morator [oris, m]; rabula [ae, m] (forensis);
+ у адвоката много дел multae causae confluunt ad aliquem;
+ быть адвокатом: causas agere / actitare / defendere / defensitare / dicere / orare; versari in foro;
+ быть адвокатом у кого-либо (чьим-либо): causam alicujus agere; causam pro aliquo dicere;
+ взять кого-л. адвокатом: causam ad aliquem deferre; invocare aliquem ad causam defendendam; sibi aliquem patronum causae adoptare;
+ плата адвокату: causidici merces, honorarium;
+ уловки адвокатов: causidicorum fallacia, artes, strophae.
адекватный
adaequatus [a, um].
административный
administrativus [a, um]:
+ административное деление divisio [onis, f] administrativa;
+ административный округ praefectura [ae, f]; tribus [us, f];
администратор
curagendarius [ii, m]; admistrator [oris, m];
администрация
administratio [onis, f];
+ администрация президента *Consistorium Praesidentis (s. Praesidis);
адмирал
praetor [oris, m] navalis; praefectus [i, m] classis; navarchus [i, m]; *admiralis [is, m];
+ сделать адмиралом: classi aliquem praeficere; praefecturam classis alicui dare;
адмиралтейство
summus rei navalis senatus [us, m]; rei maritimae praepositi [orum, mpl]; admiralitas [atis, f];
адмиральский

+ адмиральский корабль navis [is, f] praetoria;
+ адмиральский флаг navis praetoriae signum, vexillum;
адрес
1. inscriptio [onis, f] (cursualis): domicilium [ii, n]; (компьют.) locus [i, m] (memoriae);
2. (письменное поздравление) gratulatio [onis, f] per litteras.
+ почтовый адрес inscriptio nominis ac domicilii; index [icis, m];
+ написать адрес на письме: epistolam alicui (alicujus nomine) inscribere;
+ адрес электронной почты inscriptio electronica / tabellaria / cursualis;
+ это говорится в наш адрес haec ad nos dirigitur;
адский
1.infernus [a, um]; tartareus [a, um]; stygius [a, um];
+ адский пес canis [is, m] inferorum, Cerberus [i, m];
+ адское мучение cruciatus [us, m] apud inferos;
2. Tartareus [a, um]; summus [a, um]; intolerabilis [e]; intolerandus [a, um]; terribilis [e]; horrendus [a, um]; furialis [e]; nefandus [a, um];
+ адская жизнь vita [ae, f] tartarea, vita omnium miserrima;
+ адская боль dolor [oris, m] acerbissimus, atrocissimus;
+ адская головня (злой человек) dignus poena inferna;
+ адская злоба malitia [ae, f] nefanda;
адъютант
optio [onis, m]; adjutor [oris, m] castrensis;
ажурный
collucatus [a, um].
азарт
(в игре) lucrandi perdendive temeritas [atis, f]; cupiditas [atis, f]; libido [inis, f]; impetus [us, m];
азбука
alphabetum [i, n] Rossicum;
+ учить азбуке (prima) elementa [orum, npl] tradere
азиат
Asianus [i, m];
азиатский
Asiaticus [a, um]; Asianus [a, um];
Азия
Asia [ae, f];
азот
nitrogenium [ii, n] (N);
азотистый
nitrosus [a, um];
азотный
nitricus [a, um];
аист
ciconia [ae, f];
айва
(дерево) Pirus [i, f] Cydonia; (плод) cydonium [ii, n];
айсберг
mons [montis, m] glacialis;
академик
Academicus [i, m].
академический
academicus [a, um]:
+ академическое издание editio [onis, f] academica.
академия
Academia [ae, f];
+ Академия наук СССР Academia Scientiarum URSS;
+ Лесотехническая Академия Academia Silvatico-technica.
акация
acacia [ae, f];
акваланг
apparatus [i, m] (sub)aquaticus;
аквамариновый
aquamarinus [a, um].
акванавт
aquanauta [ae, m];
акварель
*pictura [ae, f] aquaria; aquarellum [i, n];
аквариум
aquarium [ii, n];
акведук
aquaeductus [us, m];
акклиматизация
acclimatisatio [onis, f];
акклиматизированный
acclimatisatus [a, um];
акклиматизировать
acclimatiso, avi, atum, are;
аккомпанемент
succentus [us, m];
аккомпанировать
succinere [succino, -, -]; concinere [concino, cinni, centum];
аккорд
concentus [us, m] sonorum; accord(i)um [i, n];
аккредитованный
+
аккредитованный посол legatus [i, m] publica auctoritate missus;
аккумулятор
*accumulatorium [ii, n]; *accumulatrum [i, n];
аккуратно
accurate; diligenter;
аккуратность
diligentia [ae, f]; cura [ae, f]; accuratio [onis, f];
аккуратный
accuratus [a, um]; diligens [e]ntis; exactus [a, um]; mundus [a, um];
акробат
funambulus [i, m];
аксиома
axioma, atis, n; profatum [i, n]; pronuntiatum [i, n];
акт
1. actus [us, m]; factum [i, n]; res, rei, f;
2. sollemne, is, n;
+ акты acta [orum, npl], libelli [orum, mpl]; tabulae [arum, f];
+ акт согласно требованиям закона actus [us, m] ex lege habitus;
+ половой акт usus (furtivus); coitus [us, m]; officium [ii, n];
актер
actor [oris, m] scenicus; artifex [icis, m] scenicus; actor [oris, m]; histrio, onis, m; comoedus [i, m]; tragoedus [i, m]; ludio, onis, m; thymelicus [i, m];
+ труппа актеров grex [gregis, m] scenicorum;
активно
active;
активность
activitas [atis, f];
активный
activus [a, um]; actuosus [a, um]; validus [a, um] (medicamenta); agilis [e]; industrius [a, um]; operosus [a, um]; occupatus [a, um]; laborans, ntis; laboriosus [a, um]; alгcer, cris [e]; impiger, gra, grum;
+ активные долги nomina [orum, npl] exigenda, quae alicui sunt in nominibus; pecuniae [arum, fpl] creditae;
+ активный залог activum (genus);
актриса
(artifex) scenica; actrix, icis, f; ludia [ae, f];
актуализация
effectio [onis, f]; factitio [onis, f]; creatio [onis, f]; patratio [onis, f]; effectus [us, m]; exsecutio [onis, f]; consummatio [onis, f]; actualizatio [onis, f]; realizatio [onis, f];
актуальный
actualis [e]; realis [e]; verus [a, um];
акула
Squalus carcharias; squalus [i, m]; pistris; pistrix;
акустический
acusticus [a, um];
акушер
obstetricus [i, m]; obstetricans, ntis, m;
акушерка
obstetrix, icis, f;
акцент
accentus [us, m]; vocis sonus [i, m]; tenor [oris, m]; vox [vocis, f] (rustica); tonus, i,m; pronuntiatio [onis, f] extranea/insolita, peregrina insolentia [ae, f];
акцептовать
agnoscere [agnosco, agnovi, agnotum];
акциденции
reditus [uum, mpl] incerti [e]xtraordinarii;
акционер
qui pecuniam confert ad societatem; socius[ii, m];
акция
tessera [ae, f]; syngrapha [ae, f]; sors, sortis, f; actio [onis, f];
+ торговля акциями negotium [ii, n] tesserarum vendendarum;
+ заниматься продажей акций negotiari (ex) tesseris vendendis;
албанец
Albanus [i, m];
Албания
Albania [ae, f];
албанка
Albana [ae, f];
алгебра
Algebra [ae, f];
алгебраический
algebraicus [a, um];
алебарда
bipennis, is, f;
алебастр
alabastrum [i, n];
аленький
rubellus [a, um]; roseus [a, um];
алеть
rubescere; rubefieri; rubicundum colorem trahere;
алименты
alimenta [orum, npl];
алкалоид
alcaloidum [i, n];
алкать
esurire (aliquid, alicujus rei);
алкоголь
alcohol, is, n; spiritus [us, m] vini;
алкогольный
alcoholicus [a, um];
+ алкогольное опьянение temulentia [ae, f] alcoholica;
+ алкогольный напиток potio [onis, f] alcoholica;
аллегорический
allegoricus [a, um]; per allegoriam dictus;
аллегория
allegoria [ae, f], translatio [onis, f], immutata oratio [onis, f]; parabola [ae, f];
аллегро
cantus [us, m] modus [i, m] incitatior;
аллея
ambulacrum [i, n]; ambulatio [onis, f]; deambulatio [onis, f]; deambulacrum [i, n]; platea [ae, f]; interordinium [ii, n];
аллилуйя
(h)alleluja;
алмаз
adгmas, antis, m (acc.sg. adamanta);
алмазный
adamanteus [a, um]; adamantinus [a, um];
+ алмазный перстень annulus adamante (adamantibus) exornatus;
алтарь
ara [ae, f]; altare, is, n;
+ возжигать огонь на алтарях succendere aras;
алфавит
alphabetum [i, n]; abecedarium [ii, n];
алфавитный
alphabeticus [a, um];
+ алфавитный указатель index [icis, m] alphabeticus;
+ в алфавитном порядке ordine alphabetico;
алхимик
alchymista [ae, m]; alchemista [ae, m];
алхимический
alchemicus [a, um];
алхимия
alchemia [ae, f];
алчно
cupienter; avide; aviditer; avare; avariter;
алчность
fames, is, f; ardor [oris, m]; desiderium [ii, n]; cupiditas [atis, f]; (inexpleta) auri fames; inexplebilis, insatiabilis bonorum, divitiarum cupiditas; avaritia [ae, f] (magistratuum); aviditas [atis, f];
+ алчность есть преступное желание чужого avaritia est injuriosa appetitio alienorum;
+ имя этой болезни – алчность ei morbo nomen est avaritia;
алчный
avarus [a, um]; avidus [a, um]; rapax, acis (domina); insatiabilis [e]; cupidus [a, um] (avarus et cupidus);
алчущий
cupidus [a, um] (pecuniae; liberorum; rerum novarum);
алый
coccineus [a, um]; purpureus [a, um]; puniceus [a, um];
альбом
album [i, n]; volumen [inis, n] album; tabulae, arum, f/pl; pugillares, ium, m/pl;
+ альбом автографов autogrгpha collecta;
альков
zotheca [ae, f], secretum [i, n] cubiculi;
альпийский
alpinus [a, um];
+ альпийский луг pratum alpinum;
+ альпийское растение planta alpina;
+ в альпийском поясе in regione alpina;
+ на альпийских пастбищах in pascuis alpinis;
+ альпийские растения plantae alpicolae (alpigenae);
альпинарий
alpinarium, ii n.
альпинист
*alpinista [ae, m]; rupium ascensor [oris, m]; oribгta [ae, m];
альпинистка
montium ascentrix [icis, f];
Альпы
Alpes, ium f;
+ в Альпах in alpinis,
альт
altera vox [cis, f] ab acuta; secundae vocis cantor [oris, m];
альтернатива
alternatio [onis, f]; optio [onis, f];
альтернативный
alternativus, а, um;
+ альтернативное название nomen [inis, n] alternativum;
+ альтернативный синоним synonymum [i, n] alternativum.
альтруизм
altruismus [i, m];
альтруист
altruista [ae, m];
алюминий
aluminium (Al)[ii, m];
Аляска
Alasca [ae, f];
амазонки
Amazones, um, f/pl;
амальтея
amalthaea, ae,f.
+ амальтея двучленная amalthaea dimera;
+ амальтея одночленная amalthaea monomera.
амбар
horreum [i, n]; apotheca [ae, f]; receptaculum [i, n]; granarium [ii, n]; farrarium [ii, n];
амбиция
amor [oris, m] sui; amor [oris, m] honorum; ambitio [onis, f];
амбра
ambгrum [i, n];
амбразура
fenestra [ae, f] ad tormenta mittenda;
+ на стене не было амбразур non pinnae fastigium muri distinxerant;
амброзия
ambrosia [ae, f], cibus [i, m] deorum;
амбулатория
ambulatorium [ii, n];
Америка
America;
+ Северная Америка America Septentrionalis;
+ Центральная America Centralis;
+ Южная Америка America Meridiana;
+ Сединенные Штаты Америки Foederatae Americae Septentrionalis Civitates; Unitae Septrionalis Americae Civitates (USA);
американец
Americanus [i, m];
американка
Americana [ae, f];
аметист
amethystus [i, m];
аметистовый
amethystinus [a, um];
аминокислота
acidum [i, n] aminicum;
аминь
amen;
аммиак
ammonium [ii, n];
аммуниция
apparatus [us, m] bellicus;
амнистия
amnestia [ae, f]; rerum praeteritarum (anteactarum) oblivio [onis, f]; oblivionis lex [gis, f] (decretum [i, n]); venia [ae, f] praeteritorum; impunitas [atis, f]; fides [ei, f] publica;
+ установить амнистию omnium factorum dictorumque veniam et oblivionem sancire;
аморальный
inhonestus [a, um]; turpis [e];
+ аморальный поступок prave factum [i, n];
аморфный
amorphus [a, um]; informis [e];
ампер
amperium [ii, n];
амперметр
amperimetrum [i, n];
амплитуда
amplitudo, inis, f .
+
амплитуда изменчивости вида amplitudo [inis, f] mutabilitatis speciei.
ампула
ampulla [ae, f];
ампуловидный
ampullaceus [a, um];
ампутация
amputatio [onis, f];
ампутировать
amputare, 1;
амулет
crepundia [orum, npl]/pl; amuletum [i, n];
амуниция
apparatus [us, m];
амфибия
amphibion [ii, n]; amphibium [ii, n]; bestia [ae, f] anceps; in utraque sede vivens;
амфитеатр
amphitheatrum [i, n]; theatrum [i, n]; (structum utrimque);
амфора
amphora [ae, f];
анабиотический
anabioticus [a, um], adj.
анаболизм
anabolismus [i, m];
анаграмма
anagramma, atis, n;
анализ
analўsis, is, f.
+ анализ флоры центрального Кавказа a analўsis. florae Caucгsi Centralis;
+ весовой, качественный, количественный, элементарный, объемный анализ analysis ponderalis, qualitativa, quantitativa [e]lementaris, volumetrica;
+ разные способы анализа varii modi analyseos;
анализировать
analўsim facere [e]xplico, avi, atum, are; eхplico, ui, itum, ere; exponere;; resolvere; analyzare; inquirere per partes; prima elementa explorare; perinvestigare;
аналитический
analyticus, а, um; resolutorius, а, um; exponibilis [e];
+ аналитический ключ clavis [is, f] analytica.
аналог
analogus [i, m].
аналогичный
analogicus [a, um] adj.;analogus [a, um] adj; proportionalis [e]; consentaneus [a, um];
+ аналогичные органы organa analogica;
+ аналогичная форма найдена в Швейцарии forma analogica in Helvetia inventa est;
+ растение, являющееся аналогом (букв. аналогичное) иранского вида planta speciei iranicae analoga.
аналогия
analogia, ae,f. Similitudo, imis, f; par ratio [onis, f]; proportio [onis, f];
+ пo аналогии с ... ex analogia ad . . .; a simili;
+ провести аналогию analogiam adducere.
+ придать зримой аналогии отвлеченный смысл similitudinem ab oculis ad animum transferre;
ананас
nux [cis, f] pinea Indica; bromelia [ae, f]; bromeliae fructus [us, m]; malum pineum; ananasa [ae, f];
ананасовый
bromeliae;


анапест
anapaestus [i, m];

анархист
eversor [oris, m]; rerum omnium turbator[oris, m]; anarchicus [i, m]; *anarchista [ae, m]; qui nemini parere vult;
анархический
legitimo imperio destitutus [a, um]; legibus resolutus [a, um]; sine legitimo imperio; turbulentus [a, um];
анархия
anarchia [ae,f]; nullum certum imperium [ii,n]; vaga licentia [ae, f]; effrenata multitudinis licentia [ae,f]; dissoluta multorum potestas [atis, f]; nimia licentia [ae,f]; infinita licentia [ae,f]; perturbatio [onis, f] omnium rerum; turba [ae,f] et confusio [onis, f];
анатом
anatomus [i, m]; anatomicus [i, m]; corporis sector [oris, m]; anatomiae peritus;
анатомирование
sectio [onis, f] cadaveris;
анатомический
anatomicus [a, um] adj.
+ анатомический срез sectio [onis, f] anatomica;
+ с анатомической точки зрения anatomice;
анатомия
anatomia [ae, f];
анафема
anathema [atis, n]; exsecratio [onis, f]; piaculum [i, n]; excommunicatio [onis, f];
+ предать анафеме exsecrari; excommunicare; exsecratinibus sancire [sancio, sanxi, sanctum];
анахорет
anachфrзta [ae, m];
анахронизм
anachronismus [i, m]; peccatum [i, n] in temporis ratione; temporis error [oris, m]; error [oris, m] chronologicus; quod a ratione temporis alienum est;
+ сделать анахронизм a vera temporis ratione aberrare; non servare ordinem temporum;
ангар
tugurium [ii, n] aлroplani;
ангел
angelus [i, m];
+ ангел-хранитель genius [ii, m] tutelaris; (eu)daemon [onis, m];
+ день ангела dies [ei, m] onomasticus (nominalis);
ангельский
angelicus [a, um];
ангина
angina [ae, f];
английский
Anglicus. a, um ; Britannicus [a, um];
+ по-английски anglice adv.
англичанин
Anglus [i, m]; Anglicus [i, m];
англичанка
Anglica [ae, f]; Angla [ae, f];
англицизм
anglicismus [i, m]; locutio [onis, f] anglica;
Англия
Anglia [ae,f]; Britannia [ae,f];
андезит
andesitum, i n.
андезитовый
andesiticus [a, um] adj.:
+
на андезитовых скалах in saxis (rupibus) andesiticis;
анекдот
jocus [i, m]; anecdotum [i, n]; narratiuncula [ae, f] (jocosa); facetia [ae, f];
анестезиолог
anaesthesiologus [i, m];
анестезия
anaesthesia [ae, f];
анизогамия
anisogamia [ae, f];
анис
anisum [i, n];
анисовый
aniseus [a, um];
+ анисовый запах odor aniseus;
+ анисовое масло oleum anisi;
+ анисовая водка sicera aniso condita;
анкета
*quaestionarium [ii, n]; folium [ii, n] interrogatorium;
анналы
annales, ium, mpl;
аннексия
annexio [onis, f]; occupatio [onis, f];
аннотация
annotatio [onis, f];
аннотированный
annotatus [a, um];
+ аннотированный обзор conspectus [us, m] annotatus;
аннулировать
revocare, avi, atum, o; cancellare, avi, atum, o; cassare, avi, atum, o (lex cassata); annihilare, avi, atum, o; annullare, avi, atum, o;
аномалия
anomalia [ae, f]; malformatio [onis, f]; abnormitas [atis, f]; inaequabilitas [atis, f];
аномальный
anomalus [a, um];
анонимный
anonymus [a, um];
+ анонимные сочинения opera anonyma;
анормальный
abnormis [e];
+ …с первого взгляда кажется анормальным primo aspectu abnorme videtur.
ансамбль
grex [gregis, m] musicorum; grex symphoniacus;
антагонизм
antagonismus [i, m]; aemulatio [onis, f]; contentio[onis, f]; repugnantia [ae, f];
антагонист
antagonista [ae, m]; adversarius[ii, m]; adversatrix, icis, f; aemulus [i, m];
антагонистический
antagonisticus [a, um]; infestus [a, um]; adversus [a, um]; hostilis [e];
антарктический
antarcticus [a, um];
+ антарктическая область regio antarctica;
антенна
antenna [ae, f]; antemna (radiophonica, televisifica);
антибиотик
antibioticum [i, n];
антибиотический
antibioticus [a, um];
+ антибиотические свойства indoles antibioticae;
антивоенный
antimilitaris [e];
антиген
antigenum [i, n];
антикатолический
Catholicorum odiosus; rei Catholicae pernoxius; ecclesiae Catholicae perniciosus; anticatholicus;
антиквар
antiquarius[ii, m]; rerum antiquarum amator [oris, m];
антиклерикальный
clericatui adversus, adversator; anticlericalis; sacerdotum osor;
антилопа
dorcas, adis, f; antilope [e]s (ae), f;
антиобщественный
antisocialis [e];
антиоксидант
substantia [ae, f] antioxydativa;
антипатия
antipathia [ae, f]; repugnantia [ae, f]; repugnans et adversa (insociabilis) natura [ae, f]; odium [ii, n]; adversa voluntas [atis, f];
+ чувствовать антипатию abhorrere ab aliqua re, odisse, fugere, adversari aliquid;
антиподы
antipodes, um, mpl; antichthones, um, mpl; qui adversa vobis urgent vestigia;
антисептик
antisepticum [i, n];
антисептический
antisepticus [a, um];
+ антисептические вещества materies antisepticae;
антитеза
antithesis, is, f; contrarium [ii, n];
антитело
anticorpus, oris, n;
античный
antiquus [a, um];
+ античные авторы auctores antiqui;
антология
florilegium [ii, n]; anthologia [ae, f];
антоним
antonymon [i, n]; antonymum [i, n];
антраша
saltus [us, m] per aеrem;
антрацит
anthracitum [i, n];
+ цвета антрацита anthracinus [a, um];
антропология
anthropologia [ae, f]; humanae naturae / formae descriptio (s. doctrina);
антропоморфизм
anthropomophismus, i m;
анцестральный
ancestralis [e];
+ анцестральные признаки characteres ancestrales;
анчоус
clupea enrasicolus;
аорист
aoristus [i, m];
апатит
apatitum [i, n];
апатичный
lentus [a, um]; apathicus [a, um]; deses, desidis;
апатия
apathia [ae, f]; lentitudo [inis, f]; torpor [oris, m];
апеллировать
appellare (tribunos a praetore; imperatorem a [ex] sententia); provocare;
апеллянт
(челобитчик) provocans, appellans, appellator;
апелляционный
apellatorius [a, um];
+ апелляционный суд appellationis tribunal [alis, n];
+ апелляционная бумага libellus appellatorius;
апелляция
appellatio (superioris judicis); provocatio (ad superiorem judicem);
+ подать на кого-л. апелляцию appellationem interponere;
+ принять апелляцию admittere, recipere;
+ апелляция была отвергнута appellatio antiquata est, ad irritum cecidit, ad nihil recidit;
апельсин
malum aurantium sinense;
апельсиновый
aurantiacus [a, um]; mali aurantii sinensis;
+ апельсиновый сок mali Sinensis sucus;
аперитив
propoma, atis, n;
аплодировать
applaudere; plaudere [plaudo, plausi, plausum]; favere [faveo, favi, fautum];
аплодисменты
plausus [us, m];
апогей
apogaeum (summa planetae altitudo et maxima a terra distantia);
апокалипсис
apocalipsis [is, f] (Joannis), revelatio [onis, f], rerum occultarum manifestatio [onis, f];
апология
apologia [ae, f] (defensio, scriptum serviens defensioni);
апоплексический
apoplecticus [a, um];
апоплексия
apoplexia [ae, f];
апостол
apostolus [i, m] (legatus a Christo missus);
+ деяния апостольские acta Apostolorum;
апостроф
apostrophe [e]s, f (litterae abjectae nota);
аппарат
apparatus [us, m];
аппендикс
appendix, icis, m;
аппетит
appetentia [ae, f]; appetitus [us, m]; desiderium [ii, n], cupiditas [atis, f] cibi, cibi appetentia; orexis, is, f; esuries [e]i, f;
+ недостаток аппетита appetitus deminutus; cibi satietas, fastidium; languor;
+ отсутствие аппетита anorexia;
+ страшный аппетит edendi rabies;
+ иметь аппетит cibi cupidum esse;
+ не иметь аппетита cibum fastidire;
+ с аппетитом jucunde, libenter, suaviter;
+ с аппетитом приниматься за еду integram famem ad cibum afferre;
+ возбуждать аппетит appetentiam cibi facere, praestare, invitare;
+ возбуждать аппетит прогулкой ambulando famem obsonare;
+ отнимать аппетит cibi et potionis aviditatem tollere;
+ я потерял аппетит cibi satietas fastidium cepit;
+ приятного аппетита! bene comede! bene tibi sapiat!, sit felix convivium!, bene sit universo coetui!
аппетитный
sapidus [a, um];
апрель
Aprilis [is, m];
+ в конце апреля sub finem Aprilis;
+ первое апреля calendae Apriles;
апрельский
Aprilis [e];
апробация
approbatio [onis, f];
аптека
officina [ae, f]; pharmacopolium [ii, n]; taberna [ae, f] medica, medicamentaria; apotheca [ae, f];
+ аптекарский вес pondus [eris, n] pharmaceuticum;
аптекарь
pharmacopola [ae, m]; medicamentarius[ii, m];
аптечный
officinalis [e];
арабский
arabicus [a, um];
+ арабские цифры numeri arabici;
араб
(ы) Arabs (Arabes);
Аравия
Arabia [ae, f];
арап
Aethiops, opis, m; Maurus [i, m];
арбитр
arbiter, tris, m; criticus [i, m]; judex, icis, m;
арбуз
cucurbita citrullus; pepo, onis, m (Citrullus lanatus);
арбузовидный
citrulliformis [e];
аргон
argon (Ar);
аргумент
argumentum [i, n];
аргументация
argumentatio [onis, f];
ареал
area [ae, f]; area geographica;
+ обособленный ареал area isolata;
+ островной ареал area insularis;
арена
arena [ae, f]; lusorium [ii, n];
аренда
redemptio [onis, f]; redemptura [ae, f]; emphyteusis, is (eos), f (долговременная, наследственная);
+ взять в у conducere; redimere;
+ отдать в аренду (e)locare;
+ арендная плата habitatio [onis, f];
арендатор
conductor [oris, m]; redemptor [oris, m]; colonus [i, m]; tenens [e]ntis; superficiarius[ii, m]; emphyteuta [ae, m]; emphyteuticarius[ii, m];
+ никто не может быть как владельцем, так и арендатором nemo potest esse et dominus et tenens;
арендовать
conducere [-duco, duxi, ductum] (habitationem, domum ab aliquo, locum secretum, coenacula, balnea, fundum); in conducto habitare [1];
арест
custodia [ae, f]; vincula [orum, npl]pl; arrestatio [onis, f] (navium); comprehensio [onis, f];
+ быть, содержаться под арестом in custodia esse;
+ взять, посадить под арест ducere in custodiam; apprehendere;
+ выпустить их-под ареста e custodia emittere;
+ домашний арест custodia cubicularis;
арестант
captivus [i, m]; incarceratus [i, m]; comprehensus [i, m];
арестовать
apprehendere [apprehendo, -nsi, -nsum]; comprehendere; prehendere; ducere [duco, duxi, ductum] in custodiam; arrestare [1]; mandare [1] aliquem vinculis;
+ быть арестованным и заключенным в тюрьму arrestari et imprisonari;
+ его арестовали за долги ob solutionem debitorum non factam, quia non respondit nominibus, in custodiam ductus est;
аристократ
nobilis, optimus vir; optimas, atis, m; patricius[ii, m]; aristocrata, ae. m;
аристократический
aristocraticus [a, um];
аристократия
optimates, nobilitas; nobiles; aristocratia; res publica ab optimatibus administrata; optimatum potentia;
арифметика
arithmetica [ae, f] [orum, npl];
ария
canticum [i, n]; aria [ae, f] (it.); sincinium [ii, n]; monodia, ae,f;
арка
arcus [us, m]; fornix, -icis, m;
аркан
laqueus [i, m] (ad equos, captivos capiendos et ducendos); funis [is, m]; camus [i, m]; nassa [ae, f];
аркада
janus [i, m];
арктический
arcticus [a, um];
+ арктическая область regio arctica;
+ в арктических тундрах in tundris arcticis;
арлекин
sannio, onis, m;
арматура
armatura [ae, f];
армия
exercitus [us, m]; copiae, arum, fpl; agmen, inis, n; acies [e]i, f; militare genus [eris, n];
+ командование армией exercitus imperium;
+ ни одна армия не одержала столько побед nulla acies tantum vicit;
+ содержать 50-тысячную армию quinquaginta milia in armis habere;
армянин
Armenius[ii, m];
армянка
mulier (puella) Armenia;
армянский
Armenius, Armeniacus;
аромат
aroma, atis, n; odoramenta [orum, npl]pl; odores, um, mpl;
+ торговец (торговля) ароматами odorarius; (negotiatio odoraria)
ароматический
suaveolens, tis; aromaticus [a, um];
ароматный
suaveolens, tis; aromaticus [a, um];
ароматичный
suaveolens, tis; aromaticus [a, um];
арония
mespilus, i, f (дерево); mespilum [i, n] (плод);
арсенал
armamentarium [ii, n]; officina [ae, f] armorum;
артезианский

+ артезианский колодец puteus artesianus;
артель
sodalitas [atis, f]; contubernium [ii, n]; sodales, ium, mpl; socii, orum, mpl; gregarii, orum, mpl; commilitones, um, mpl;
артельщик
contubernalis [is, m]; commilito, onis, m;
артефакт
artefactum [i, n];
артикль
articulus [i, m];
артикул
pars, partis, f; caput, capitis, n; locus [i, m]; sectio [onis, f]; lex, legis, f; condicio [onis, f];
артикуляция
articulatio [onis, f];
артиллерист
praefectus [i, m]; dux [-cis, m] tormentariorum; tormentarius[ii, m];
артиллерийский
ad rem tormentariam pertinens [-entis];
+ артиллерийский парк statio [onis, f] tormentorum; copiae [arum, fpl] tormentariae;
артиллерия
tormenta [orum, npl]pl; apparatus [us, m] tormentorum; res [rei, f] tormentaria;
+ осадная артиллерия tormenta[orum, npl] majora; catapultae[arum, fpl]; ballistae[arum, fpl];
+ полевая артиллерия tormenta [orum, npl] castrensia;
+ конная артиллерия tormenta, quae ab equitibus administrantur;
+ полковая артиллерия tormenta [orum, npl] regimentaria;
артист
artifex, -cis, m;
артишок
cactus[ii, m]; carduus[ii, m];
арфа
cithara [ae, f]; lyra [ae, f]; psalterium [ii, n]; harfa [ae, f];
+ играть на арфе citharizare; cithara canere;
арфист
citharista [ae, m]; psaltes [ae, m]; citharoedus i, m;
архаизм
archaismus [i, m];
архаический
archaicus [a, um];
+ архаические признаки characteres [um, mpl] archaici;
архаичный
archaicus [a, um];
архангел
archangelus i, m;
архив
archivum [i, n]; grammatophylacium [ii, n]; tabularium [ii, n]; tabulinum [i, n]; conditorium [ii, n];
архиварий
tabularum publicarum custos [-odis, m]; praefectus [i, m] tabularii;
архиепископ
archiepiscopus [i, m];
архимандрит
archimandrita [ae, m];
архипелаг
archipelagus [i, n];
+ 4 вида, обитающие в восточной Индии и на Малайском архипелаге species quattuor, Indiae orientalis et archipelagi Malayani incolae;
архитектор
architectus [i, m];
архитектура
architectura [ae, f]; ars [artis, f] architectonica;
аршин
ulna [ae, f] Rossica;
+ ты меряешь на свой аршин ex tuo ingenio judicas;
арык
riguus [i, m]; fossa [ae, f] irrigatoria;
арьергард
acies [ei, f] novissima [extrema]; extremum agmen [inis, n]; extremi, orum, mpl;
асбест
asbestus [i, m]; amiantus [i, m];
асбестовый
asbesticus [a, um];
асимметричный
asymmetricus [a, um];
асимметрия
asymmetria [ae, f];
аспект
aspectus [us, m];
аспирант
aspirans, antis, m;
аспирантка
aspirans, antis, f;
ассамблея
conventus [us, m];
ассигнация
tessera [ae, f] perscriptionis publicae; mensae publicae tessera; syngrapha [ae, f];
ассигновать
decernere [decern, decrevi, decretum] (pecunis ad ludos);
ассимилировать
assimilo, avi, atum, are;
ассимиляция
assimilatio [onis, f];
ассириец
Assyrius[ii, m];
Ассирия
Assyria [ae, f];
ассистент
assistens [entis, m];
ассистентка
assistens [e]ntis, f;
ассортимент
selectio [onis, f] (mercium);
ассоциативный
associativus [a, um];
ассоциация
associatio [onis, f]; hetaeria [ae, f];
астролог
astrologus [i, m];
астрологический
astrologicus [a, um];
астрология
astrologia [ae, f];
астролябия
astrolabium [ii, n];
астронавт
astronauta [ae, m], cosmonauta [ae, m]; nauta [ae, m] sideralis m;
астроном
astronomus [i, m]; astrorum scientiae peritus [i, m]; studiosus [i, m] rerum caelestium;
астрономический
astronomicus [a, um];
+ астрономические наблюдения caelestia studia;
астрономия
astronomia [ae, f]; astrorum scientia [ae, f]; scientia sideralis;
+ заниматься астрономией astronomiam tractare;
асфальт
asphaltus [i, m]; bitumen, inis, n;
асфальтировать
bitumine obducere [-duco, -duxi, -ductum], bituminare [1];
асфальтовый
bitumineus [a, um];
+ по обочинам асфальтового шоссе ad margines viae bitumineae;
асфодель
asphodelus [i, m]; albucus [i, m]; astula [ae, f] regia;
атавизм
atavismus [i, m];
атавистический
atavisticus [a, um];
атака
excursus [us, m] militum; impetus [us, m]; assultus [us, m];
атаковать
adoriri (navem); temptare (tentare) (urbem; moenia scalis et classe); suggredi (aliquem acie); appugnare;
атаман
summus praefectus [i, m] Cosacorum; princeps [-ipis, m] piratarum; archipirata [ae, m];
атеизм
atheismus [i, m]; dei negatio [onis, f]; impietas [atis, f];
атеист
atheus [a, um]; deum negans [ntis]; impius, ia, ium; atheista [ae, m];
атлас
1. atlas, antis, m, volumen [inis, n] tabularum geographicarum; terrarum tabulae [arum, fpl];
2. pannus attalicus;
атласный
bombycinus [a, um]; satinatus [a, um]; e panno attalico;
атлет
athleta [ae, m];
атлетический
athleticus [a, um];
атман
atman (ind);
атмосфера
atmosphaera [ae, f]; aеr, aеris, m; tractus [us, m] caeli;
атмосферный
atmosphaericus [a, um];
+ атмосферный азот nitrogenium [ii, n] atmosphaerae;
атолл
atollum [i, n];
атом
atomus, i, f; corpus [oris, n] individuum; corpusculum [i, n];
атомный
atomicus [a, um];
+ атомная бомба bomba [ae, f] atomica (nuclearis); pyrobolus [i, m] atomicus;
атрибут
attributum [i, n]; proprietas [atis, f];
атрофированный
atrophicus [a, um];
атрофировать
abalienare [1] (abalienata membra);
атрофия
atrophia [ae, f];
аттестат
attestatio [onis, f]; testimonium [ii, n]; confirmatio [onis, f]; affirmatio [onis, f];
аттестовать
testificari [testificor, testificatus sum];
аудиенция
admissio [onis, f]; aditus [us, m]; colloquium [ii, n];
+ дать аудиенцию aliquem admittere, audire; aliquem intromitti (admitti) jubere; alicui aditum dare;
аудитор
auditor [oris, m]; judex [cis, m] castrensis;
аудитория
auditorium [ii, n]; acroasis, is (eos), f;
аукцион
auctio [onis, f]; venditio [onis, f] publica; hasta, ae. f; licitatio [onis, f];
+ быть на (участвовать в) аукционе interesse auctioni; accedere ad hastam;
+ продавать с аукциона auctionari; auctionem facere (constituere); sub hasta venire; + зал, где проводится аукцион atrium auctionarium;
+ каталог вещей, выставленных на аукцион index rerum auctione vendendarum; tabula;
+ быть выставленным на аукцион ad tabulam adesse;
аукционист
praeco [onis, m] auctionarius;
аул
pagus [i, m];
аутентичность
bonitas [atis, f]; simplicitas [atis, f]; germanitas [atis, f]; genuinitas [atis, f]; auctoritas [atis, f]; authentica ratio [onis, f]; autenticitas [atis, f];
аутентичный
germanus [a, um]; sincerus [a, um]; verus [a, um]; merus [a, um]; certus [a, um]; authenticus [a, um]; genuinus [a, um]; auctoritate praeditus [a, um];
афиша
titulus [i, m]; *affictio [onis, f];
афоризм
aphorismus [i, m]; sententia [ae, f]; breve dictum [i, n];
Африка
Africa [ae, f];
африканец
Afer, Afri, m; Africanus [i, m];
африканка
Afra [ae, f];
аффект
affectus [us, m] (mentis; animi);
ах
ah, proh, vae [e]heu;
+ Ах, такое важное дело с таким небрежением делать! Ah, tantam ne rem tam neglegenter agere!
+ Ах, не злись так! Ah, ne saevi tantopere!
+ Ах, насколько лучше… Ah, quanto satius est…
+ Ах, не проси меня! Ah, ne me obsecra!
+ Ах, когда приходит в голову, сколько мне нужно переменить свои нравы! Ah, ah, cum venit in animum, ut mihi mores mutandi sint!
+ Ах, к сожалению мы так переменились! Tantum, proh, degeneravimus!
+ Ах, если бы только он пришел! Ah, quam vellem adesset!
+ Ах, конечно! Recte sane; sane equidem; scilicet;
+ Ах, нет! Minime vero!
+ Ах, как глуп этот человек! O hominis stultitiam!
+ Ах, какой ты глупый! O stulte!
+ Ах, как это прекрасно! Papae! Quam praeclara ad aspectum res!
ахеец
Achivus [i, m];
+ Ахейцы Achaei, orum, mpl;
аэродром
aеrodromus [i, m];
аэрозоль
aеrosolum [i, n];
аэроплан
aеroplanum [i, n];
аэропорт
аеroportus [us, m];

Б


ба! +
ба! И ты против меня! Quid? Tu etiam contra me facis?
+ Ба! Сводник хочет, чтоб я не говорил неправды! Vah, leno iniqua me non vult loqui?
+ Ба! Вы хвалите тех, кто обманывает своих господ? Eho, quaeso, laudas, qui heros fallunt?
баба
mulier [-ris, f] (femina) rustica; muliercula [ae, f];
+ бабьи сказки fabulae aniles;
бабка
+ повивальная бабка obstetrix, icis, f;
бабочка
papilio, onis, m;
бабушка
avia [ae, f];
багаж
impedimenta [orum, npl]pl; sarcina [ae, f] itineraria;
багор
contus [i, m] portitoris hamatus;
багрец
color [oris, m] purpureus; rubor [oris, m];
багровый
rubidus [a, um]; sugillatus [a, um]; purpureus [a, um]; tyrius [a, um]; puniceus [a, um]; sanguinolentus [a, um]; cruentus [a, um];
багрянистый
purpurascens [e]ntis; purpurellus [a, um];
багрянка
murex, icis, m; purpura [ae, f];
багряный
cocineus [a, um]; purpureus [a, um];
багульник
ledum [i, n] palustre;
бадья
situla [ae, f]; situlus [i, m]; modiolus [i, m];
база
(отделение учреждения) sectio [onis, f];
базальт
basaltes [ae, f];
базальтовый
basalticus [a, um];
базар
nundinae, arum, fpl; forum [i, n] nundinarium; forum rerum venalium; emporium [ii, n]; mercatus [us, m]; feria [ae, f];
+ базарные речи garritus, nugae, ineptiae; sermones inepti, sordidi, illiberales;
базилика
basilica [ae, f];
базис
crepоdo [inis, f] (obelisci); basis, is (eos), f;
байдарка
genus scaphae ex ulmo vel e pellibus squalorum Carchariae, baydara dictum;
байка
pannus [i, m] duplex (crassus);
байт
multiplum [i, n]; *octetus [i, m]; *bytus [i, m];
бак
sinum [i, n];
бакалавр
baccalaureus [i, m];
бакалея
alimentaria [orum, npl]; taberna alimentaria;
бакен
signum [i, n] dirigendae navigationi;
баклажан
Solanum Melongena;
баклуши
+ бить баклуши ineptire; nugari; otiose ambulare; inepte (inepta) facere; otio indulgere;
бактериальный
bacterialis [e];
бактериологический
bacteriologicus [a, um];
бактерия
bacterium [ii, n];
бал
saltatio [onis, f] solennis (sollemnis); chorea [ae, f]; ballatio [onis, f];
балагур
homo [inis, m] jocosus, jocularis; ridicularius; ridiculus; scurra [ae, m] veles; balatro, onis, m;
балалайка
organum musicum populare, tribus fidibus instructum, balalaika dictum; balalaica [ae, f] ; cithatara balalaica; genus citharae Russicae;
баламутить
(per)turbare [1];
баланс
rationum summa [ae, f]; compensatio [onis, f]; *bilancia [ae, f];
балахон
lintea vestis [is, f] rusticorum;
балдахин
umbraculum [i, n]; velum [i, n] in sublime distentum;
балерина
saltatrix [-icis, f] scenica; ballerina [ae, f];
балет
saltatio [onis, f] scenica; pantomimus [i, m]; embolium [ii, n]; *balletum [i, n];
балетмейстер
saltationum scenicarum moderator [oris, m];
балка
1.(элемент рельефа) vallicula [ae, f]; vallis [is, f] angusta;
+ по днищам б-ок in sinu vallicularum;
2.(часть строения) trabes, is, f;
3. (брус) tignum [i, n];
балкон
subdiale, is, n; subdialia, ium, npl; maenianum [i, n]; projectum [i, n]; podium [ii, n];*balco, onis, m; podiolum [i, n];
баллада
carmen [inis, n] epico-lyricum;
балласт
saburra [ae, f];
+ растение, привнесенное с корабельным балластом planta cum saburra navali introducta;
баллиста
ballista [ae, f];
баллистика
ars [artis, f] ballistaria; ballistica;
баллистит
pulvis [eris, m] Nobelianus; pulvis pyrius fumo carens;
баллон
follis [is, m]; folliculus [i, m];
баловать
(ся) lascivum esse [sum, fui]; lascivire [4]; inepte, stulte facere [facio, feci, factum]; prave insuefacere, corrumpere [corrumpo, -rupi, -ruptum];
+ баловать детей liberos male educare, molliter eos habere, liberis indulgere;
баловень
puer [pueri, m] perperam (male) educatus;
баловство
mali mores [um, mpl]; petulantia [ae, f], lascivia [ae, f] puerorum corruptorum;
бальзам
balsamum [i, n]; amomum [i, n]; ros, roris, m; nectar, aris, n;
бальзамирование
balsamatio [onis, f];
бальзамический
balsameus [a, um]; balsamicus [a, um];
балык
piscis, praesertim sturionis et accipenseris torrefacta terga [orum, npl];
балюстрада
pluteus [i, m]; lorica [ae, f]; saeptum [i, n] loricae;
бамбук
arundo [inis, f] bambus;
банальный
protritus [a, um] (verba, oratio);
банан
ariena [ae, f]; musa [ae, f]; *banana [ae, f];
банановый
bananarius [a, um];
+ банановая плантация bananetum [i, n];
банда
globus [i, m]; praedatoria manus [us, f], malefactores [um, mpl] consociati, malefactorum grex [gregis, m];
бандаж
bracherium [ii, n];
бандиты
sicarii; latrones; praedones; gladiatores;
бандура
pandura [ae, f];
банк
aerarium publicum; mensa (rationum) publica; mensa argentaria; mensa nummularia; taberna argentaria; argentaria; cambium; commune mercatorum aerarium;
+ положить деньги в банк pecuniam apud mensam publicam occupare;
+ банковский чек mensae publicae tessera, syngrapha; schedula nummorum in communi mercatorum aerario securitatis commodique causa depositorum testis;
банка
pyxis, idis, f; cucurbitula [ae, f]; theca [ae, f]; (vas) vitreum vel fictile; ventosa (медицинская);
+ ставить банки cucurbitas imponere, aptare, admovere, accomodare, agglutinare corpori;
(отмель) syrtis, is, f; syrtis, idis, f;
банкет
cena [ae, f]; convivium [ii, n]; symposium [ii, n]; comissatio [onis, f]; lautae epulae [arum, fpl];
банкир
mensarius[ii, m]; argentarius[ii, m]; negotiator [oris, m]; negotiator nummarius; nummularius[ii, m]; argentarius[ii, m]; mensarius[ii, m];
+ быть банкиром negotiari, argentariam facere;
банкнота
charta [ae, f] nummaria;
банковский
+ банковский перевод translatio argentaria; translatio electronica;
банковское
дело argentaria;
+ заниматься банковским делом argentariam exercere (facere, administrare);
+ банковские документы instrumentum argentariae;
банкрот
decoctor [oris, m]; bonis eversus; aere dirutus; fraudator creditorum;
+ объявить себя банкротом bonis everti; corruere; rationes conturbare; aere dirui; dissolvere argentariam; de foro decedere; decoquere;
банкротство
eversio [onis, f] rei familiaris; fortunarum ruina [ae, f]; naufragium [ii, n] fortunarum; novae tabulae [arum, fpl]; decoctio [onis, f]; argentariae dissolutio [onis, f];
банный
balnearius [a, um]; balnearis [e] (vestis);
бант
(ик) lemniscus [i, m];
банту
Bantuenses, ium, mpl; Bantuensis [is, m]f
банщик
balneator [oris, m];
баня
balnea [orum, npl]; thermae [arum, fpl]; assa sudatura [ae, f];
+ банные принадлежности supellex balnearis;
+ общественная баня balneum meritorium (publicum);
+ ходить в баню balneum frequentare;
+ идти в баню in balneum ire, lavatum ire;
бар
thermopolium [ii, n]; taberna [ae, f] potoria; oecus [i, m] potorius; caupona, ubi calida venduntur; bibaria;
барабан
tympanum [i, n];
+ бить в барабан tympanum pulsare;
барабанщик
tympanista [ae, m];
баран
vervex, icis, m; aries [e]i, m; ovis [is, m] mas;
+ холощеный баран ovis semimas;
бараний
vervecinus [a, um];
баранина
caro [carnis, f] vervecina; ovilla [ae, f];
баранки
spirulae, arum, fpl;
барахтанье
renisus [us, m]; renixus [us, m]; repugnatio [onis, f];
барахтаться
omnibus usibus atque opibus resistere, obsistere, reniti, opponere se;
+ он упал в реку и долго барахтался в воде decidit in aquam et diu cum flumine luctatus est;
барбарис
Berberis dumetorum; baccae (acini) berberidis;
+ барбарисовый сок succus baccarum berberidis;
бард
bardus [i, m]; vates [is, m];
барда
grana [orum, npl] reliqua post vini culturam;
баржа
species navigii actuarii;
барий
barium [ii, n] (Ba);
барин
vir [viri, m] nobilis; patricius[ii, m]; dominus [i, m];
баритон
gravis vocis cantor [oris, m]; barytonista [ae, m]; barytonus [i, m]; barytonalis [e];
барка
lenunculus [i, m]; navicula [ae, f]; scapha [ae, f]; actuariolum [i, n];
бармен
thermopola [ae, m]f;
барограф
barographum [i, n];
барокко
ars barocca;
барометр
barometrum [i, n]; tubus [i, m] Torricellianus;
барон
Liber Baro [onis, m]; baro nobilis; homo [hominis, m] imperiosus;
+ сделать бароном aliquem facere liberum Baronem; dignitate liberi Baronis insignire; in ordinem liberorum Baronum evehere;
баронесса
Baronessa [ae, f]; Baronissa;
баронет
Baronulus [i, m];
баронство
Baronia [ae, f]; Baronatus [us, m];
баррикада
saepimentum [i, n] tumultuarium; obex [icis, m] tumultuarius;
барс
felis [is, m] pardus; pardus [i, m]; panthera [ae, f];
барсук
Ursus [i, m] meles; melis, is, f;
барханы
arena [ae, f] mobilis;
бархат
velutinum [i, n]; holosericum [i, n];
+ бархатное платье vestis holoserica;
бархатистый
velutinus [a, um]; holosericeus [a, um];
барыш
quaestus [us, m]; lucrum [i, n]; fructus [us, m]; emolumentum [i, n]; fenus, oris, n;
+ уметь продать с барышом scire uti foro;
+ иметь барыш quaestum, lucrum facere ex re;
+ приносить барыш lucrum ferre,
+ извлекать барыш (выгоду) quaestui habere aliquid; lucrari; lucrifacere; utilitatem capere;
+ какой вам будет от того барыш? Quid inde lucreris?
барышник
propola, qui aliquid coеmit; homo lucri cupiditate flagrans, incensus;
барьер
impedimentum [i, n]; cancelli, orum, mpl;
бас
fides vocis infimae (gravissimae); tetrachordum vocis infimae; vox ima, infima, gravis (pl. Voces graviores); bassus;
+ басовая ария aria gravioris soni;
+ басовая флейта tibia majoris modi;
+ водить смычком по басу tractare fides majores, barytonum;
басенка
fabella [ae, f];
баскак
exactor vectigalium publicorum, vectigaliarius;
баскетбол
ludus [i, m] bascaudarius;
баснописец
fabularum scriptor, auctor;
баснословно
fabulose;
баснословный
fabulosus [a, um];
басня
fabula [ae, f] (ficta; poлtica); fabella [ae, f]; commentum [i, n]; mendacium [ii, n]; apologus [i, m]; fabula ficta; + часто под одеянием басен кроется истина sub fabulis velut involucris saepe veritas latet;
бассейн
1.(искусственный водоем) labrum [i, n]; excipula; impluvium; piscina; baptisterium;
+ купальный бассейн piscina; stagnum calidae aquae;
2. (территория, охватываемая рекой с ее притоками) systema, atis, n;
+ бассейн рек systema fluviorum;
+ в бассейне реки in systemate fluminis;
бастион
propugnaculum [i, n]; munimentum operi praefixum;
батальон
cohors, cohortis, f;
батарея
agger [aggeris, m], moles [is, f] tormentis bellicis locandis; tormenta [orum, npl] in aggere disposita;
+ расположить батарею на высоте tormenta in collo disponere, locare;
+ электрическая батарея phialarum Leidensium complexus; pila electrica; accumulatorium;
батискаф
bathyscapha [ae, f];
батист
byssus [i, m]; tela [ae, f] lino tenuissimo texta;
батистовый
byssinus [a, um];
батрак
operarius[ii, m];
баул
riscus [i, m];
бахрома
fimbriae, arum, f;
+ с бахромой fimbriatus [a, um];
бахча
cucumerarium [ii, n]; ager cucurbitis citrullis satus;
бац!
tax!
бацилла
bacillum [i, n]; bacillus [i, m];
башмак
calceus [i, m]; calceamentum [i, n];
+носить башмаки calceis uti;
+ надевать башмаки se calceare;
+ надеть другие башмаки mutare calceos;
+ в башмаках calceatus;
+ снять башмаки excalceare pedes;
+ башмаки впору calcei ad pedes apti sunt;
+ башмаки слишком широкие calcei male laxi;
+ башмаки слишком узкие calcei minores;
+ башмак жмет calceus premit, urget;
башмачник
sutor [oris, m]; calceolarius[ii, m]; crepidarius[ii, m];
башмачок
calceus [i, m]; calceolus [i, m];
башня
turris, is, f;
+ башня с ярусами turris contabulata;
+ строить башню turrim excitare [e]ducere;
+ быть укрепленным башнями turribus munitum esse;
+ часы на башне horologium in turri collocatum;
+ возводить башню до небес turrim sub astra educere;
баюкать
lallare [1];
баян
harmonica [ae, f] diductilis;
баять
loqui, fari, dicere; colloqui cum aliquo;
бдительность
vigilia [ae, f]; vigilantia [ae, f];
бдительный
cautus [a, um]; vigilans, ntis; vigilabilis [e]; vigil, is; vigilax, acis; diligens, ntis; accuratus [a, um]; assiduus (custos);
+ быть чрезвычайно бдительным mirifica esse vigilantia; (ad)vigilare, rei invigilare, attendere; servare; vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;
+ обращать на кого, что бдительное око diligenter observare aliquem, aliquid;
+ бдительные глаза servantia lumina;
+ нужно всегда быть бдительным vigilandum est semper;
бдить
vigilare [1]; vigilias agere [ago [e]gi, actum]; stationem agere; in statione esse [sum, fui], manere [maneo, mansi, mansum]; stationis jacere [jacuo, jacui, jactum];
бег
cursus [us, m]; fuga [ae, f]; meatus [us, m]; curriculum [i, n];
+ бег трусцой cursus continuus;
бегать
currere [curro, cucurri, cursum]; decurrere; circumcursare [1]; concursare; huc illuc cursare; volitare (in foro; per mare; ultro citroque);
бегемот
hyppopotamus [i, m] amphybius;
беглец
fugitivus [i, m]; profugus [i, m]; transfuga [ae, m]; perfuga; confuga; defuga;
беглость
volubilitas [atis, f];
беглый
fugitivus [a, um]; profugus [a, um]; volubilis [e];
бегство
fuga [ae, f]; effugium [ii, n] (nullam navem habere ad effugium);
+ обратиться в бегство mandare se fugae; capere fugam; fugam facere; vertere terga; se vertere; in fugam vertere; + спасаться от кого-л. бегством effugere aliquem cursu;
+ обратить в бегство effugare aliquem; aliquem in fugam agere; fugam facere;
бегун
cursor [oris, m];
беда
malum [i, n]; res [rerum, fpl] adversae; adversa fortuna [ae, f]; adversus casus [us, m]; calamitas [atis, f]; miseria [ae, f]; periculum [i, n]; discrimen, inis, n; aerumna [ae, f] (incidere in aerumnam); tempestas [atis, f] (magna tempestas alicui impendet);
+ пришла беда – отворяй ворота aliud ex alio malum;
+ в беде rebus in angustis;
+ попасть в беду peste teneri;
+ стремиться извлечь для себя выгоду из чужой беды ex incommodo alieno suam occasionem petere;
бедность
egestas [atis, f] ; egentia [ae, f]; exiguitas [atis, f]; paupertas [atis, f]; tenuitas [atis, f]; rei familiaris angustia [ae, f]; difficultas [atis, f] domestica; indigentia [ae, f]; inopia [ae, f]; mendicitas (egestas ac m.); penuria; necessitas;
+ жить в бедности degere vitam in egestate; inopia circumventum esse; in re tenui constitutum esse;
+ на грани бедности vergens ad inopiam;
бедный
egens [e]ntis (locupletes ex egentibus facere); egenus [a, um]; exiguus [a, um]; pauper [e]ris; inops, inopis; miser [e]ra [e]rum; infelix, icis; misellus [a, um]; miserabilis [e]; miserandus [a, um]; mendоcus [a, um]; penuriosus [a, um]; inanis [e] (homo); vacuus [a, um] (viator); tenuis [e] (victus; mensa);
+ бедная растительность vegetatio pauper;
+ останься с собой наедине, и ты увидишь, как беден ты духом tecum habita [e]t noris, quam sit tibi curta supellex;
+ оставаться по-прежнему бедным inter priorem paupertatem subsistere;
бедняк
homo [inis, m] sine censu, inops censu; pauper; mendicus [i, m]; mendicator [oris, m]; indigens, ntis, m;
бедро
coxa [ae, f]; femur, oris, n; femen, inis, n; crus, cruris, n;
бедренный
femoralis [e]; cruralis [e];
бедственный
miser [e]ra, um; misellus [a, um]; miserabilis [e]; miserandus [a, um]; tristis [e]; acerbus [a, um]; luctuosus [a, um];
+ бедственное положение res miserae; calamitas;
+ быть в бедственном положении afflicta condicione esse; in malis versari;
+ бедственные времена tempora misera, dura, iniqua; acerbitas temporis;
бедствие
infortunium [ii, n]; calamitas [atis, f]; clades, is, f; miseria [ae, f]; acerbitas [atis, f] (omnes acerbitates perferre); acerbitas temporis; aerumna [ae, f] (incidere in aerumnam); moles, is, f; tempestas (magna tempestas alicui impendet); nimbus [i, m]; plaga [ae, f];
бежать
currere [curro, cucurri, cursum] (propere; per invia saxa; lata via); occurrere; percurrere; proripere [-ripio, -repui, -reptum]; fugere [fugio, fugi, fugiturus]; confugere (in asylum, ad aedem sacram); defugere (totum sinistrum cornu defugit);
+ бежать, не отставая от всадника aequare equitem cursu;
+ бежать от неприятеля terga dare hosti;
беженец
profuga [ae, m];
без
sine; absque; citra;
+ без ведома clam;
+ без опыта inexperte;
+ без плана temere;
+ без подготовки subito;
+ без номера sine(absque) numero;
+ без сомнения sine(absque) dubio;
+ без указания места sine loci indicatione;
+ без чего-либо carens [e]ntis; destitutus [a, um]; expers, tis;
+ водные растения без корней plantae aquaticae radicibus nullis;
+ без различия indistincte;
+ без страха impune;
+ без волокиты sine mora, haud cunctanter;
+ без дальних околичностей missis ambagibus;
+ Этого без поддержки ты сделать не сможешь hoc facere nequis, nisi adjutus;
+ без принуждения sponte, ultro;
+ без отлагательства e vestigio, mox, illico, protinus, actutum;
+ без потерь sine jactura; citra jacturam;
+ без шума tacite, silenter;
+ провести ночь без сна noctem insomnem ducere;
+ пробыть два дня без еды per biduum inediam sustinere;
+ Он наказан без вины. Poenas dedit licet innoxius;
+ без основания nequiquam;
+ без ограничения времени citra temporis finem;
+ без всякого обмана absque ulla fraude;
+ без украшений purus;
безбожие
impietas [atis, f]; ignoratio [onis, f] Dei; atheismus [i, m]; Dei negatio;
безбожный
impius [a, um]; atheus [a, um];
безболезненный
placidus [a, um] (mors); indolens, ntis; anodynus [a, um];
безбородый
imberbis [e]; imberbus [a, um];
безбоязненно
libere; licenter;
+ безбоязненно сказать свое мнение sententiam fortiter dicere;
безбоязненный
omnis timoris expers [rtis];
безбрачие
coelibatus [us, m]; coelebs vita; agamia [ae, f];
безвестность
ignobilitas [atis, f]; obscuritas [atis, f]; obscurum [i, n];
безвестный
surdus [a, um] (opus; nomen); ignobilis [e]; obscurus [a, um]; ignotus [a, um];
безветренный
tranquillus [a, um];
безветрие
malacia [ae, f] et tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n];
безвинный
vacuus culpв;
безвкусие
, безвкусица insulsitas (villae);
безвкусный
insipidus [a, um]; judicio carens, ntis; inelegans, ntis; insulsus [a, um]; ignavus [a, um] (gustu i.); malo gustu;
+ гриб безвкусный fungus insipidus;
+ мякоть почти безвкусная caro subinsipida;
безводный
aqua destitutus [a, um]; aqua inops [-opis]; pauper aquae; sterilis [e] ab aquis; sitiens, ntis; inaquosus [a, um];
+ безводная пустыня desertum aqua destitutum (inops);
безвозвратный
irreparabilis [e]; irrevocabilis [e];
+ время безвозвратно fluunt dies et irreparabilis vita decurrit;
безвозмездный
gratuitus [a, um];
безволие
abulia [ae, f];
безволосый
depilis [e]; capillis carens [ntis]; calvus [a, um];
безвредность
innocentia [ae, f];
безвредный
innocuus [a, um]; innoxius [a, um]; innocens, ntis; insons, ntis;
+ безвредный гриб fungus innocuus;
+ безвредное растение planta innoxia;
безвременно погибший
praematura morte ereptus [a, um];
безвременный
acerbus [a, um] (funus); praematurus [a, um] (mors);
безвыходный
invius [a, um];
безглазый
inanis [e] (vultus);
безгласный
insonus [a, um]; mutus [a, um];
безграмотный
illiteratus [a, um]; indoctus [a, um]; ineruditus [a, um]; rudis [e]; scribendi imperitus [a, um]; analphabeticus [a, um]; agrammatus [a, um];
+ быть безграмотным litteras nescire; expertem esse litterarum;
безграничный
immensus [a, um]; infinitus [a, um];
бездарный
hebes [e]tis; tardus [a, um]; imbecillus [a, um]; ingenii expers [rtis];
бездействие
segnitia [ae, f]; ignavia [ae, f]; inertia [ae, f]; cessatio [onis, f]; otium [ii, n]; desidia [ae, f]; rubigo, inis, f (ingenium longa rubigine laesum); situs [us, m];
+ полнейшее бездействие inertissimum otium; nihil plane agere;
бездействовать
torpere [torpeo, -, -] (animo et corpore); cessare [1];
бездействующий
iners; quietus; otiosus;
безделица
(безделушка) res [rei, f] minuta, parva, parvula; floccus [i, m]; paululum quiddam; parvum momentum [i, n]; parvulum [i, n]; nugae, arum, fpl; ciccum [i, n]; libella [ae, f]; titivillicium [ii, n];
+ поссорились из-за безделицы ob rem parvulam alter cum altero inimicitias susceperunt;
+ он сущими безделицами занимается versatur in rebus minimis, tenuissimis; se dat rebus minimis, tenuissimis;
безделье
inertia [ae, f]; segnitia [ae, f]; desidia [ae, f]; cessatio [onis, f]; otium [ii, n];
+ делать что-либо от безделья prae otii molestia aliquid facere;
+ у безделья и то дело cessanti (otioso) nihil agere est aliquid agere;
бездельник
furcifer, -eri, m; balatro, onis, m; nebulo, onis, m;
безденежье
inopia [ae, f] aerarii;
бездетность
defectus [us, m] infantum;
бездетный
prole (liberis) carens (orbus); illiberis [e];
+ быть бездетным liberis carere;
+ он умер бездетным mortuus est nulla prole relicta;
бездеятельность
otium [ii, n]; ignavia [ae, f]; pigritia [ae, f];
бездеятельный
ignavus [a, um]; iners, -tis; piger, -gra, um;
бездна
abyssus, i, f; barathrum [i, n]; gurges, itis, m; profundum [i, n];
+ у него бездна денег est amplissimae pecuniae dominus; homo pecuniosissimus;
+ бросать в бездну barathro donare;
бездоказательно
sine ullo argumento;
бездоказательный
parum probatus;
+ бездоказательное утверждение affirmatio parum probata;
бездомный
extorris [e]; sine domo; domo carens; sine sede; sine lare;
бездонный
infinitae profunditatis;
бездорожье
invia [orum, npl]pl;
бездушие
duritia [ae, f];
бездушный
angustus [a, um] (animus); vacans animo; durus [a, um];
бездыханность
apnoл [e]s (ae), f;
бездыханный
inanis [e] (corpus); animae vacuus [a, um]; exanimis [e]; exanimatus [a, um];
безжалостно
atrociter; crudeliter; inclementer;
безжалостный
inhumanus [a, um]; ferus [a, um]; durus [a, um]; crudelis [e]; crudus [a, um] (vir; ensis; bellum); immitis [e]; immisericors, rdis; atrox, cis (animus; odium); inclemens, ntis; illacrimabilis [e];
безжизненный
exanimis [e]; exanimatus [a, um]; ignavus [a, um];
беззаботно
secure;
беззаботность
incuria [ae, f]; securitas [atis, f];
беззаботный
securus [a, um]; indiligens, ntis; negligens, ntis; incuriosus [a, um]; vacuus [a, um] (animo, animi; v. ac solutus); otiosus [a, um];
беззаконие
injustitia [ae, f]; legum transgressio [onis, f]; iniquitas [atis, f]; delictum [i, n]; nefas [ind.n]; peccatum [i, n]; res illegitima; contra jus; scelus; legum violatio; impietas [atis, f];
беззаконный
exlex, -legis; impius [a, um]; iniquus [a, um]; sceleratus [a, um];
беззащитный
praesidio destitutus, carens, inops; indefensus; sine praesidio; vacuus (res publica); incommendatus [a, um];
беззвучный
sterilis sonitu; insonus [a, um];
беззубие
dentatura [ae, f] deficiens; adentia [ae, f];
беззубый
edentulus [a, um] (vetula; bestia); dentibus carens; vacuus dentibus;
безлесный
silvis destitutus (inops); arboribus vacuus;
безлесье
inopia silvarum;
безличный
impersonalis [e];
безлунный
interlunis [e]; illunius [a, um]; illunis [e];
безлюдный
desertus [a, um]; solitarius [a, um]; solus [a, um]; non habitatus [a, um]; vacuus [a, um]; vanus [a, um]; vastus [a, um]; non frequens hominibus; sterilis [e] (prospectus);
+ делать безлюдным vastare; + безлюдное место heremum;
безмен
statera [ae, f]; vectis [is, m] homodromus;
безмерный
immensus [a, um]; vastus [a, um] (mare; silvae; potentia); immoderatus [a, um]; nimius [a, um]; enormis [e];
безмозглый
demens, ntis; amens, ntis; stupidus [a, um]; stolidus [a, um]; cerebro carens; mente captus [a, um]; excors; vacuum cerebro caput; inconsultus [a, um]; hebes [e]tis;
безмолвие
silentium [ii, n]; solitudo, inis, f; otium [ii, n]; secessus [us, m]; quies [e]tis, f; tranquillitas [atis, f]; infantia [ae, f] (accusatorum); tacitum [i, n]; taciturnitas [atis, f]; conticinium [ii, n];
безмолвно
tacite; silenter;
+ безмолвно глядя tacitis luminibus;
безмолвный
tacitus [a, um] (exspectatio); taciturnus [a, um] (obstinatio); silentiosus [a, um];
безмолвствовать
tacere [taceo, tacui, tacitum] (de aliqua re); silere [sileo, silui, -];
+ когда безмолвствуют поля, стада и разноцветные птицы quum tacet omnis ager, pecudes pictaeque volucres;
безмятежность
serenitas [atis, f]; tranquillitas [atis, f];
безмятежный
imperturbatus [a, um]; quietus [a, um]; tranquillus [a, um]; placidus [a, um] (quies); placatus [a, um]; candidus [a, um] (nox; hora; fatum; convivia; concordia); vacuus [a, um] (animo, animi; v. ac solutus); serenus [a, um]; otiosus [a, um];
безнадежный
exspes; insperabilis [e]; desperatus [a, um]; perditus [a, um];
безнаказанно
sine talione; impune;
безнаказанность
impunitas [atis, f];
безнаказанный
impunitus [a, um];
безногий
truncus [a, um] (pedum);
безнравственность
mores [um, mpl] corrupti, perditi; turpitudo, inis, f; vita vitiis flagitiisque omnibus dedita; turpe (turpe senilis amor); perditi mores, depravatio [onis, f] morum, obscenitas [atis, f];
безнравственный
incestus [a, um]; malus [a, um]; immoralis [e];
безоблачный
innubis [e] (dies); innubilus [a, um] (aether); non nubilus; serenus [a, um]; sudus; candidus [a, um] (nox; hora; fatum; convivia; concordia);
безобразие
taetritudo, inis, f; turpitudo, inis, f; deformitas [atis, f];
безобразно
turpiter; deformiter;
безобразный
deformis [e]; informis [e]; indecens, ntis; turpis [e] (aspectus deformis atque turpis; vestitus); deformatus [a, um]; indecorus [a, um]; inhonestus [a, um]; illiberalis [e]; foedus [a, um] (spectaculum; monstrum; odor); taeter, tra, um (odor; vox);
+ с необыкновенно безобразным лицом taeterrimus vultu;
безоговорочный
sine condicionibus; incodicionalis [e];
безопасно
secure; tute; tuto;
безопасность
tutum [i, n]; salus, utis, f; securitas [atis, f];
+ быть в безопасности in tuto, in portu esse; tuta tenere;
+ думать о своей безопасности praecavere sibi;
+ обеспечить безопасность expedire salutem;
+ общая безопасность государства summa salus rei publicae;
безопасный
tutus [a, um]; periculo vacans [ntis], vacuus [a, um]; securus [a, um]; innocuus [a, um];
+ делать безопасным tutum reddere;
+ безопасная дорога iter tutum;
+ средний путь будет для тебя самым безопасным medio tutissimus ibis;
+ теперь можете безопасно оставаться дома recte in praesentia domi esse potestis;
безоружный
inermis [e]; inermus [a, um];
безостановочно
continue; continenter; sine intermissione; perpetuo; uno tenore; nullo intervallo interjecto;
безостановочный
tractus [a, um] (genus orationis); impausabilis [e]; sempiternus [a, um]; perpetuus [a, um];
+ безостановочная болтовня sine intervallo loquacitas;
безответственный
inofficiosus [a, um];
безотлучно
: + иметь кого-л. при себе безотлучно habere aliquem sibi affixum; aliquem nunquam a se dimittere;
безотносительно
sine respectu;
безотчетно
tacito quodam sensu;
безошибочно
sine ullo errore; emendate; infallibiliter;
безошибочный
emendatus [a, um]; purus [a, um]; infallibilis [e];
безработица
quaestus inopia [ae, f]; negotii inopia; operis vacatio [onis, f];
безработный
homo [inis, m] operum solutus; negotii expers [rtis];
безрадостный
laetitiae expers[rtis];
безразличие
apathia [ae, f]; indifferentia [ae, f]; lentitudo, inis, f; frigus, frigoris, n;
безразлично
indifferenter; indiscrete;
безразличный
1.(не играющий роли) nullius momenti;
+ для развития спор колебания температуры являются безразличными sporarum evolutioni vacillationes temperaturae nullius momenti sunt;
2. (не реагирующий) indifferens [e]ntis;
+ растение, почти безразличное к содержанию в почве кальция planta calcio in solo incluso fere indifferens;
+ мне это безразлично nihil pensi habeo [duco], mihi non pensi est;
безрассудность
imprudentia [ae, f]; insania [ae, f]; temeritas [atis, f];
безрассудный
inconsideratus [a, um]; incautus [a, um]; inconsultus [a, um]; incogitatus [a, um]; vecors [rdis] (impetus); insanus [a, um]; demens, ntis; insensatus [a, um]; inscitus [a, um] (inscitus atque stultus); insubidus [a, um] (scitamenta); caecus [a, um] (cupiditas; amor); temerarius [a, um] (consilium; vox);
+ безрассудные слова verba temere emissa;
+ безрассудное предприятие coeptum, inceptum temerarium;
+ безрассудный поступок dementia; temeritas;
+ безрассудный человек homo absque ratione et consilio aliquid faciens;
безрассудство
vecordia [ae, f]; temeritas [atis, f];
безрезультатно
frustra; improspere; in vanum; sine exitu, sine eventu;
безрезультатный
inanis [e] (lacrimae; cogitations; spes; opera);
безрогий
truncus [a, um] (frons);
безропотно
placide (ferre dolorem); non iniqua mente;
безрукий
manuum viduatus [a, um];
безубыточный
non damnosus [a, um]; non detrimentosus [a, um]; innoxius [a, um];
+ безубыточная игра lusus innoxius;
безудержный
luxuriosus [a, um];
безукоризненно
безупречно impeccabiliter; irreprehensabiliter;
безукоризненный
безупречный impeccabilis [e]; irreprehensibilis [e]; irreprehensus [a, um]; tersus (auctor; opus); integer; perfectus [a, um]; indepravatus [a, um]; indelictus [a, um];
безумец
stultus [a, um]; stolidus [a, um]; desipiens [rtis]; fatuus [a, um]; insulsus [a, um]; excors, rdis; furens, ntis; vesanus [a, um]; mente captus [a, um]; demens, ntis;
+ быть безумцем desipere; nihil sapere; delirare; insanire;
+ Hoc homine nihil potest esse dementius.
безумие
amentia [ae, f]; dementia [ae, f]; furor [oris, m]; stultitia [ae, f]; stoliditas [atis, f]; insania [ae, f]; delirium [ii, n]; vecordia [ae, f]; vesania [ae, f];
+ на лице было безумие in facie vecordia erat;
безумный
cerritus [a, um]; amens, ntis; demens, ntis; insanus [a, um]; vesanus [a, um] (poлta); vesaniens, ntis; lymphatus [a, um];
безумствовать
vesanire [4] (contra aliquem); insanire [4]; delirare [1]; furere [3]; desipere [-io, 3];
безупречно
integre; sancte;
безупречность
integritas [atis, f];
безупречный
invituperabilis [e]; vitio vacatus [a, um];
безусловно
certe; utique; absolute;
+ названия, которые безусловно должны быть сохранены nomina utique conservanda;
безусловный
absolutus [a, um];
безуспешно
frustra; improspere; in vanum; sine felicitate in rebus agendis; sine successu; sine proventu;
+ в Британском музее я безуспешно искал этот вид in Museo Britannico hanc speciem frustra (in vanum) quaesivi.
безуспешный
irritus [a, um]; nullum successum habens [rtis];
безусый
mystace carens [rtis]; sine mystace; imberbis [e];
безучастно
aequo animo;
безучастный
otiosus [a, um];
безымянный
anonymus [a, um]; innominatus [a, um]; nullo nomine insignitus; vacans [rtis] nomine;
+ растение найдено у безымянного ручья planta ad rivum nullo nomine insignitum reperta est.
+ безымянный палец medicus (digitus), digitus medius, anularis;
безыскусственность
simplicitas [atis, f];
Бейрут
Berytus, i, f;
бекас
scolopax, acis, f; ficedula [ae, f];
белена
hyoscyamus [i, m] niger; hyoscyamum [i, n];
белесоватый
albicans, antis; exalbidus [a, um];
белеть
albзre [-eo, -ui, -]; candзre [-eo, -ui, -];
белеющий
albens [e]ntis; albescens [e]ntis; albicans, antis; candens [e]ntis; candicans, antis;
белизна
albedo, inis, f; albitudo, inis, f; candentia [ae, f];
белила
cerussa [ae, f] (alba);
белить
candefacere [-facio, feci, factum]; candidare [1]; polire [4];
белка
sciurus [i, m] (vulgaris);
белковый 1
.(содержащий белок или богатый белком) albuminosus [a, um];
беллетристика
litterae [arum, fpl] elegantiores;
беловато-желтый
ochroleucus [a, um];
беловатый
albidus [a, um]; albicans, antis; exalbidus [a, um];
беловойлочный
albo-tomentosus [a, um];
белок
1.(в разных значениях) albumen, inis, n; albuminum [i, n]; proteinum [i, n];
2. белки (сглаженные вершины гор Алтая и Сибири) alpes, ium, fpl;
белокровие
leucaemia [ae, f];
белокурый
flavus [a, um]; fulvus [a, um];
беломучнистый
albo-farinosus [a, um];
Белоруссия
Alba Russia;
белоручка
mollis, delicatula, vitans, defugiens laborem;
белоснежный
niveus [a, um]; nivalis [e]; candidus [a, um] (lilia; vestis; toga);
белый
1.(матово-белый) albus [a, um]; albens [rtis] (equus);
2. (блестящий) candidus [a, um] (lilia; vestis; toga);
3. (как снег) niveus [a, um];
4. (как мел) cretaceus [a, um];
5. (как молоко) lacteus [a, um];
6. (как слоновая кость, с желтоватым оттенком) eburneus [a, um]; eborinus [a, um];
7. (серебристый) argenteus [a, um];
+ белое вино vinum album;
+ белый хлеб panis siligineus;
+ белые зубы dentes candidi;
+ различать белое и черное alba et atra discernere;
+ иэ белого делать черное recta prava facere;
+ быть белым candere [-eo, -];
Бельгия
Belgium [ii, n];
белье
lintea [orum, npl]pl;
+ стирать белье lintea lavare;
+ грязное белье lintea sordida, squalida;
+ надеть чистое белье indui lotis linteis;
бельмо
hypochysis, is f; suffusio [onis, f] (oculorum), amaurosis, is, f; gutta [ae, f] serena; leucoma, atis, n;
белянка
Agaricus [i, m] Glediscii;
бензин
benzinum [i, n];
бензиновый
benzinarius [ii, n];
бердыш
bipennis, is, f;
берег
1. (морской) litus, oris, n ;
+ на берегу залива in litore sinus;
+ на восточном берегу Каспийского моря in litore orientali maris Caspii;
+ на песчаном морском берегу in litore maris arenoso;
+ по берегу моря ad litus maris;
2. (пресноводного водоема) ripa [ae, f]; arvum [i, n];
+ змеи уже подплыли к берегу angues jam arva tenebant;
+ на возвышенном берегу реки in ripa fluminis alta (elata [e]levata);
+ на известковых берегах реки in ripis fluminis calcareis;
+ на левом (правом) берегу in ripa sinistra (dextra);
+ на песчаных заливаемых берегах реки in ripis arenosis inundatis fluminis;
+ по берегам болот (болота, канав, канавы, озер, озера, пруда, прудов, рек, реки, ручьев, ручья) ad ripas paludum (paludis, fossarum, fossae, lacuum, lacus, stagni, stagnorum, fluminum (fluviorum, amnium), fluminis, rivulorum, rivuli);
+ по глинистому берегу ad ripam argillosam;
+ по илистым берегам ad ripas limosas;
+ по солончаковым берегам ad ripas salsas;
+ по сухим берегам ручьев ad ripas siccas rivulorum;
+ по сырым травянистым берегам ad ripas graminosas humidas;
+ по торфянистому берегу ad ripam turfosam;
3. (побережье) ora [ae, f];
+ обитает в арктической зоне западного берега Северной Америки habitat in regione arctica orae occidentalis Americae Septentrionalis;
+ пристать к берегу appellere;
+ выгрузить товары на берег merces in terram deponere [e]xponere;
+ выступатьб выходить из берегов ыгзукадгуку (Тшдгы ыгзукадгуты)ж
береговой
litoralis [e]; riparius [a, um];
бередить
effovere [-eo, -, -fotum] (carnem);
бережливость
cura [ae, f] rei familiaris; sumptus levamen [inis, n]; parcimonia [ae, f]; parsimonia [ae, f];
бережливый
parcus [a, um]; cautus [a, um]; providus [a, um]; circumspectus [a, um]; consideratus [a, um]; frugi [ind];
бережный
cautus [a, um], providus [a, um], circumspectus [a, um];
береза
betula [ae, f];
березняк
betuletum,i, n;
березовик
boletus [i, m] (lutens);
березовый
betulinus [a, um];
беременная
praegnans, ntis; feta, plena; gravida;
+ быть беременной partum (ventrem) ferre; in utero gestare; gravescere;
беременность
gravitas [atis, f]; graviditas [atis, f]; praegnatus [us, m]; praegnatio [onis, f];
береста
cortex [icis, m] betulinus;
беречь
servare [1]; reservare [1]; condere [condo, condidi, comditum]; recondere; custodire [4]; parcere [3];
+ беречь силы для более важного servare vires suas (se) ad majora;
+ беречь деньги pecuniam in futuros usus colligere (parcere, comparcere);
+ береги это для себя tibi serva rem;
+ беречь для другого времени in aliud tempus reservare;
+ беречь чтобы не испортилось rem incolumem et salvam retinere;
+ беречь себя sibi temperare;
+ береги свое здоровье cura ut valeas;
+ беречь про нужду ad subitum (ad subita rerum), incertum aliquid reservare;
беречься
cavere [caveo, -, cautum] (sibi); vigilare [1];
берилл
beryllus [i, m];
бериллий
beryllium [ii, n] (Be);
беркут
Falco [onis, m] Chrysaetos;
Берлин
Berolinum [i, n];
Берлога
cubile, is, n; latibulum [i, n] ursi; lustrum [i, n] (ferarum);
берцовая кость
tibia [ae, f];
бес
daemon, onis, m; cacodaemon; spiritus [us, m] impurus; diabolus [i, m];
беседа
sermo, onis, m; colloquium [ii, n]; sermonis cum aliquo communicatio [onis, f]; disputatio [onis, f]; dissertatio [onis, f]; fabula [ae, f] (fabulae convivales); conversatio [onis, f]; locutio [onis, f];
беседка
trichila [ae, f]; umbraculum [i, n]; pergula [ae, f]; diaeta [ae, f];
беседовать
se dare in sermonem, sermocinari cum aliquo; sermonem habere, conferre cum aliquo; cum aliquo colloqui, confabulari, colloquium serere; fabulari (cum aliquo; alicui; inter se); fabulare; conversari (cum aliquo);
бесить
stomachum, bilem alicujus movere [-eo, movi, motum]; in rabiem agere [ago [e]gi, actum], ad insaniam redigere [-o, redegi, redactum]; efferare [1]; perturbare [1]; conturbare [1];
беситься
furere [-o, -, -, 3]; rabere (rabio);
бесконечность
infinitas [atis, f]; infinitum [i, n];
бесконечный
infinitus [a, um]; immensus [a, um]; fine carens [ntis];
бескорыстие
integritas [atis, f];
бескорыстно
gratis; integre;
бескорыстный
abstinens [ntis]; continens [ntis]; suae utilitatis immemor [oris]; ad suam utilitatem nihil referens [ntis]; propria commoda neglegens [ntis]; liberalis [e]; commodis suis non studens [ntis]; gratuitus [a, um]; integer, gra, grum;
+ совершенно бескорыстно nulla utilitate quaesоtв;
+ бескорытный человек lucrifuga [ae, m];
бескровие
anaemia [ae, f];
бескровный
exsanguis [e];
бесноватый
a daemone afflatus [a, um], daemoniacus [a, um]; obsessus [a, um]; vexatus [a, um]; furens, ntis; malesanus [a, um]; furiosus [a, um]; effrenatus [a, um]; rabidus [a, um]; rabiosus [a, um]; furiis incensus [a, um]; furore percitus [a, um]; lunaticus [a, um]; vesanus [a, um];
бесноваться
insanire [4], furore correptum esse; vesanire (contra aliquem); rabere (rabio, 3); bacchari;
+ когда беснуется ветер vesaniente vento;
бесовской
daemoniacus [a, um];
беспамятство
amnesia [ae, f]; sopor [oris, m];
беспечно
incaute; dissolute;
беспечность
incuria, ae. f; securitas [atis, f]; ignavia [ae, f]; socordia [ae, f];
беспечный
securus [a, um]; curae expers [rtis]; cura (curis) vacuus [a, um]; liber [-era, -erum] cura; a sollicitudine remotus [a, um];
+ быть бспечным in utramque aurem dormire;
бесплатно
gratis; gratuitu;
бесплодие
sterilitas [atis, f]; infecunditas [atis, f];
бесплодный
sterilis [e] (uxor; vacca); infecundus [a, um]; inutilis [e]; inanis [e]; vanus [a, um]; cassus [a, um]; ignavus [a, um] (nemus; mora);
+ все старания остались бесплодны omnis labor, omnes conatus nulli utilitati fuere; operam ludimus, frustra sum(p)simus; laterem lavimus; conclamatum est;
+ на бесплодных холмах in collibus sterilibus;
+ на совершенно бесплодных солончаках in salsis sterilissimis;
бесплотный
incorporeus [a, um]; incorporalis [e]; corpore vacuus [a, um]; carens, ntis; inanis [e], (umbra; pictura);
бесповоротно
modo irrevocabili;
бесподобный
eximius [a, um]; divinus [a, um]; singularis [e]; unicus [a, um];
беcпозвоночный
invertebratus [a, um];
+ паразитирует на беcпозвоночных животных in animalibus invertebratis parasitice crescit;
беспокоить
perturbare [1]; turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare [1]; sollicitare [1]; molestare [1]; gravare [1]; incommodare [1]; inquietare [1]; alicui aliquid sollicitudinis afferre [affero, attuli, allatum]; tangere [-o, tetigi, tactum]; vexare [1]; agere [-o [e]gi, actum] (stimulis); agitare; torquзre [-eo, torsi, tortum] (memoriв malorum torqueri); stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); fatigare [1]; infestare [1];
+ угрозы Клодия мало меня беспокоят minae Clodii modice me tangunt;
+ Да что тебя беспокоит (о чем вы беспокоитесь)? Quae res te sollicitat autem?
+ Это меня беспокоит Hoc male me habet, me commovet;
+ Его ничто не беспокоит Nihil eum commovet;
+ беспокоить кого просьбами obtundere aliquem rogitando;
беспокоиться
satis agere (de aliqua re); angi; sollicitari;
+ Я о тебе беспокоюсь. De te laboro, tibi timeo;
+ Не беспокойся по пустякам. Mitte sollicitudinem falsam, quae te excruciat.
+ Не беспокойтесь, я его достаточно хорошо знаю. Otiosus es [e]go illius sensum probe calleo.
+ Не беспокойтесь из-за меня – проложайте ваше дело. Noli mea causa morari (omittere, quae agis).
беспокойный
strenuus [a, um] (quieti et strenui); inquietus [a, um]; anxius [a, um]; turbidus [a, um]; strenuus [a, um]; seditiosus [a, um];
беспокойство
anxietas [atis, f]; conturbatio, onis. f; sollicitudo, inis, f; inquies,etis, f;
+ вызывающий беспокойство trepidus (litterae);
бесполезно
inutiliter; nequiquam; frustra; in cassum; in vanum; nullo commodo; (operam frustra perdere, frustra laborem suscipere);
+ бесполезно сорить о чем-л. supervacaneum est disserere de aliqua re;
бесполезноость
vanitas [atis, f]; inutilitas [atis, f];
бесполезный
inutilis [e]; frustraneus [a, um]; supervacaneus [a, um] (litterae; oratio) [a, um]; supervacuus [a, um] (praecepta dare scienti supervacuum est); superforaneus [a, um] (labor; superforaneum aliquid putare); infructuosus [a, um]; inanis [a, um]; vanus [a, um]; immunis [e] (fucus; facinus); ignavus [a, um] (nemus; mora); otiosus [a, um]; superfluus [a, um]; sterilis [e] (labor);
+ быть бесполезным nulli usui esse, nihil prodesse; nihil afferre ad aliquid;
+ бесполезный труд labor irritus;
бесполый
asexualis [e];
+ бесполое размножение multiplicatio (reproductio) asexualis;
беспомощность
infirmitas [atis, f]; inopia [ae, f] consilii;
беспомощный
auxilii inops [-opis]; auxilio orbatus [a, um], destitutus [a, um]; infirmus [a, um]; inops;
+ оказать помощь беспомощному subvenire inopi;
+ беспомощное положение inopia;
+ быть беспомощным omni auxilio orbatum esse;
+ оставить беспомощным aliquem destituere;
беспорочный
innocens, ntis;
беспорядки
turbae, arum, fpl (turbas efficere in castris; t. ac seditiones); perturbatio [onis, f]; tumultus [us, m];
беспорядок
confusio [onis, f]; defectus [us, m] ordinis; nullus ordo [inis, m]; turba [ae, f] (in magna turbв vivere); turbatio [onis, f] (rerum); tumultus [us, m]; rerum perturbatio [onis, f];
+ Вещи лежат в беспорядке. Res perturbatae, inter se mixtae, permistae sunt.
+ приводить в беспорядок confundere;
беспорядочно
inordinate; inordinatim; irregulariter; incompositus [a, um]; confusus [a, um]; perturbatus [a, um];
+ шипы, беспорядочно расположенные aculei dispositi;
беспорядочный
inordinatus [a, um]; irregularis [e]; incompositus [a, um]; inconditus [a, um]; confusus [a, um]; perturbatus [a, um]; turbulentus [a, um] (concursio atomorum); tumultuarius [a, um];
беспошлинный
immunis [e] portoriorum;
+ беспошлинные товары merces potorii immunes;
+ торговать беспошлинно mercaturam facere, nullum portorium dantem (solventem);
беспощадно
immisericorditer; dure; duriter; atrociter;
беспощадноость
crudelitas [atis, f]; severitas [atis, f]; aculeus [i, m];
беспощадный
impotunus [a, um] (tyrannus, hostis); superbus [a, um] (bellum); acer, acris, acre (judicium; accusator; existimator); atrox, ocis (orationis genus; stilus); crudus [a, um] (vir; ensis; bellum); vehemens, ntis (accusator); trux, trucis (tribunus); inclemens, ntis; severus [a, um];
бесправие
injuria [ae, f];
беспредельный
immensus [a, um]; infinitus [a, um]; interminatus [a, um]; innumerabilis [e];
беспрекословно
nemine obloquente, contradicente;
беспрепятственно
libere;
+ делать беспрепятственно libere ac nullo impediente aliquid facere;
беспрерывно
continenter; continuatim; perpetuo;
беспрерывный
perpetuus [a, um]; continuus [a, um]; sempiternus [a, um]; tractus [a, um];
беспрестанно
assidue; protinus;
бесприданница
virgo [inis, f] cassa dote;
беспристрастие
aequitas [atis, f] (legum; magistratuum);
беспристрастно
sine ullo studio; sine ira et studio; sine ira et odio;
беспристрастный
aequus [a, um]; indifferens, ntis;
беспутно
nequiter (aliquid facere; cenare);
беспутный
nequam;
+ вести беспутную жизнь turbare turbas;
беспутство
nequitia [ae, f] (nequitia ac turpitudo); nequities [e]i, f;
бессилие
infirmitas [atis, f]; imbecillitas [atis, f]; virium defectus [us, m]; tenuitas [atis, f]; languor [oris, m]; adynamia [ae, f]; impotentia [ae, f];
бессильный
viribus carens, ntis; infirmus [a, um]; impotens, ntis; inops, inopis; languidus [a, um]; invalidus [a, um]; imbecillis [e]; ignavus [a, um] (homo; senectus); fractus [a, um]; imbellis [e]; mancus [a, um];
+ делаться бессильным vires amittere; languescere; vires deficiunt aliquem;
+ У сильного всегда бессильный виноват. Facile est opprimere innocentem;
бессистемный
systemate carens (destitutus);
бесславие
ignominia [ae, f]; dedecus, oris, n;
+ покрыть себя бесславием suscipere ignominiam;
бесславный
famosus [a, um]; ignobilis [e]; infamis [e]; infamia notatus [a, um]; ignominiosus [a, um]; ingloriosus [a, um];
+ быть бесславным infamem esse; infamia laborare, flagrare;
бесследно
absque vestigio; этот вид совсем недавно бесследно исчез haec species nuperrime absque vestigio evanuit;
бессловесность
infantia [ae,f] linguae;
бессмертие
immortalitas [atis, f]; aeternitas [atis, f]; vita [ae, f] aeterna;
+ получить бессмертие immortalitatem consequi, adipisci, sibi parare;
+ проложить себе путь к бессмертию viam affectare Olympo;
бессмертный
immortalis [e]; aeternus [a, um]; sempiternus [a, um]; victurus in aeternum;
бессмысленный
absurdus [a, um]; surdus (res surdae ac sensu carentes); ineptus [a, um]; insulsus [a, um]; stolidus [a, um]; inanis [e] (litterae; verborum torrens);
бессовестный
impius [a, um]; cui nulla religio est; levis [e]; improbus [a, um] (homo, Siren); impurus [a, um];
бессодержательный
inanis [e] (litterae; verborum torrens);
бессознательно
tacito quodam sensu;
бессознательный
inconscius [a, um];
бессонница
insomnia [ae, f]; vigilatio [onis, f]; pervigilium [ii, n]; anhypnia [ae, f];
бессоный
vigil, is; insomnis [e];
бесспорно
absque dubio; certe; indubie; indubitanter; nimirum; non dubie; procul (sine) dubio;
бесспорный
certus [a, um]; haud (non) dubius [a, um]; indubius [a, um]; haud ambiguus [a, um]; non controversus [a, um]; incontroversus [a, um]; indubitatus [a, um]; exploratus [a, um]; irrecusabilis [e];
+ бесспорные данные notitiae indubiae;
бессрочный
indefinitus [a, um]; incertus [a, um];
+ на бессрочное время in incertum;
бесстрастный
impassibilis [e]; impassionabilis [e]; carens [ntis] passionum et affectuum animi perturbatione;
бесстрашие
animus [i, m] impavidus, intrepidus;
бесстрашно
intrepide; impavide;
бесстрашный
imperterritus [a, um]; impavidus [a, um]; intrepidus [a, um]; audax, cis; metu vacuus [a, um];
+ показать себя бесстрашным nullo terrore a statu dejici posse;
+ человек бесстрашный и непреклонный vir imperterriti et invicti animi;
бесстыдник
impudens, ntis; inverecundus [a, um]; nefarius [a, um]; perfrictae frontis; canis [is, m]f; propudium [ii, n] (Quid ais, propudium!);
бесстыдно
proterve (loqui, dicere, facere); impudice;
бесстыдный
improbus [a, um] (verba, carmina); impotunus [a, um] (homo, libido); effrons, ntis; impudicus [a, um]; impudens, ntis; inverecundus [a, um]; protervus [a, um];
бесстыдство
protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; impotunitas [atis, f] (impotunitas et inhumanitas; impotunitas et superbia; impotunitas scelerum); propudium [ii, n]; nequitia [ae, f] (nequitia ac turpitudo); improbitas [atis, f]; impudentia [ae, f]; procacitas [atis, f];
бестелесность
incorporeitas [atis, f], immaterialitas [atis, f];
бестелесный
corpore vacans [ntis]; sine corpore; corpore carens [ntis]; inanis [e] (umbra; pictura); incorporalis [e]; asomatus [a, um]; immaterialis [e];
бестолковость
stupor, oris, f;
бестолковый
insipiens, ntis; hebes, hebetis; fatuus [a, um]; stultus [a, um]; stolidus [a, um]; stupidus [a, um]; bardus [a, um]; absurdus [a, um]; demens; tardus [a, um]; indocilis [e]; truncus [a, um]; stipes, itis; insulsus [a, um];
бесформенный
deformis [e]; amorphus [a, um]; informis [e];
бесхитростно
positis ambagibus; sine circuitione et anfractu; vere; sincere; aperte et ingenue; simpliciter;
бесхитростность
veritas [atis, f]; fides [e]i, f; integritas [atis, f]; simplicitas [atis, f];
бесхитростный
verus [a, um]; sincerus [a, um]; simplex, icis;
бесхозяйный, бесхозный
vacuus [a, um] (praedia);
бесцветный
decolor, oris; decoloratus [a, um]; achromaticus [a, um]; hyalinus [a, um];
бесцельно
in supervacaneum (tumultuari); frustra;
бесценный
inaestimabilis [e];
бесчеловечность
inhumanitas [atis, f];
бесчеловечный
inhumanus [a, um]; ferus [a, um]; immisericors, rdis; durus [a, um]; ferreus [a, um]; atrox; barbarus [a, um];
бесчестие
dedecus, dedecoris, n; infamia [ae, f]; turpitudo, inis, f; probrum [i, n]; contumelia [ae, f] (contumeliam alicui facere, dicere; jacere in aliquem); ignominia [ae, f]; stigma, atis, n; macula [ae, f]; stuprum [i, n];
бесчестить
contaminare [1]; malignare [1]; turpare [1] (avos); vitiare [1]; dehonestare [1]; inhonestare [1]; polluere, o, ui, utum;
бесчестность
improbitas [atis, f]; inhonestas [atis, f];
бесчестный
scelestus [a, um] (homo; facinus; sermo); turpis [e] (libido; verbum); inhonestus [a, um]; ignominiosus [a, um]; dedecorus [a, um];
бесчисленный
innumerabilis [e]; innumerus [a, um]; infinitus [a, um]; immensus [a, um]; inexhaustus [a, um];
+ бесчисленное множество innumerabilis, infinitus numerus; innumerabilis multitudo; innumeri homines;
+ распространены по всему земному шару в бесчисленном количестве форм per totum terrarum orbem innumeris formis dispersae sunt;
бесчувственно
sine sensu;
+ он бесчувственно пьян adeo inebriatus est, ut nihil sentiat;
бесчувственный
crudus [a, um] (vir); hebes, hebetis; rigens, ntis; surdus [a, um]; insensatus [a, um];
бесчувствие
stupor [oris, m]; anaestesia [ae, f];
бесшумно
placide (ire; progredi);
бесшумный
tacitus [a, um] (nemus); taciturnus [a, um];
бетон
calcestrum [i, n];
бечевка
fiscella [ae, f]; capistrum [i, n]; funiculus [i, m];
бешенство
insania [ae, f], rabies [e]i, f, furor [oris, m];
бешеный
rabidus [a, um]; rabiosus [a, um]; cerebrosus [a, um]; fervens, ntis (ira); atrox, cis (animus; odium);
библейский
biblicus [a, um];
библиографический
bibliographicus [a, um];
+ библиографический указатель index bibliographicus, repertorium bibliographicum;
библиография
bibliographia [ae, f]; index [icis, m] librorum; bibliotheca [ae, f]; thesaurus [i, m];
библиотека
bibliotheca [ae, f];
+ большая библиотека magna librorum copia;
+ завести библиотеку bibliothecam instituere;
+ пополнить библиотеку bibliothecam supplere;
библиотекарь
bibliothecarius[ii, m]; bibliothecae praefectus [i, m], custos [odis, m];
библия
Biblia [orum, npl]pl; Libri [orum, mpl] Sacri; Scriptura [ae, f] (Sacra);
биение
pulsatio [onis, f]; pulsus [us, m];
+ биение сердца cordis palpitatio;
билет
codicilli, orum, mpl; schedula [ae, f]; tabella [ae, f]; tesserula [ae, f];
биллион
miliardum [i, n]; billio, nis, f;
бильярд
tabula [ae, f] tudicularis; lusus [us, m] tudicularis; lusus globorum eburneorum; *biliardum [i, n]; ludus [i, m] trusatilis;
+ биллиардный шар pila, globulus;
бильярдная
sphaeristerium [ii, n];
бинарный
binarius [a, um]; binaris [e];
бинокль
binoculum [i, n]; conspicillum [i, n];
бинокулярный
binocularis [e];
+ бинокулярный микроскоп microscopium binoculare;
бином
nomen [inis, n] binarium;
бинт
tela [ae, f] conjunctiva; fascia [ae, f];
биографический
biographicus [a, um];
+ биографические заметки notae biographicae;
биография
biographia [ae, f]; vita [ae, f]; curriculum [i, n] vitae;
биолог
biologus [i, m];
биологический
biologicus [a, um];
биология
biologia [ae, f];
+ опыты и наблюдения по биологии растений experimenta et observationes ad biologiam plantarum;
биомасса
biomassa [ae, f];
биометрия
biometria [ae, f];
биосинтез
biosynthesis, is, f;
биосфера
biosphaera [ae, f];
биотехнология
biotechnologia [ae, f];
биотоп
biotopus [i, m];
биофизика
biophysica [ae, f];
биохимический
biochemicus [a, um];
биохимия
biochemia [ae, f]; viventium chemia;
биполярный
bipolaris [e];
биржа
excambium [ii, n]; curia [ae, f], basilica [ae, f] mercatoria; locus, ubi mercenarii operam sibi quaerunt vel ubi versantur vecturarii meritorii; *bursa [ae, f]; *chrematisterium [ii, n]; forum [i, n] argentarium;
бирка
talea [ae, f], bacillus [i, m] incisus;
бирюза
turcosa [ae, f];
бирюзовый
callainus [a, um]; turchesinus [a, um];
бис
! palin! (Gr);
бисексуальный
bisexualis [e];
бисер
eschara [orum, npl] hyalina; globuli [orum, mpl] vitrei;
бисквит
biscoctum [i, n]; biscoctus [i, m]; panis [is, m] dulciarius;
бит
bitus [i, m] (abbr. binaris digitus);
битва
proelium [ii, n], pugna [ae, f]; certamen, inis, n;
+ выиграть (проиграть) битву vincere (vinci) proelio;
битком
plenissime; totus plenus; totus refertus;
битум
bitumen, inis, n;
бить
verberare [1] (aliquem pulsare verberareque); verberibus castigare [1]; caedere [o, cecidi, caesum] (aliquem pugnis; virgis; lapidem ferro); pellere [o, pepuli, pulsum] (aliquem); pulsare [1]; percutere, -io, -cussi, -cussum; afflictare [1]; affligere [o, -flixi, -flictum] (fusti caput); plagare [1] (aliquem); quatere (quatio, quassi, quassum); tundere, o, tutudi, tu(n)sum; obtundere; batuere, o, ui, -; cudere, o, di, sum; ferire [4]; impingere, o, pegi, pactum; lacessere, lacessivi, lacessitum; mulcare [1]; flagellare [1];
+ бить стекла vitrea frangere;
+ град бьет в стекла grando fenestras ferit;
+ бить в ладоши plausum dare; manibus plaudere;
+ бить себя в грудь afflictare se;
+ бить кулаками по остриям (безрассудным упорством осложнять собственное положение) stimulos pugnis caedere;
+ кто не может бить осла, тот бьет по седлу (не по коню, так по оглоблям) qui asinum non potest, stratum caedit;
+ не бей камня, чтобы не остаться без руки noli verberare lapidem, ne perdas manum;
биться
trepidare [1] (alae trepidant); batuere, o, ui, -;; palpitare [1]; pugnare [1]; pugillare [1]; deluctari;
бич
flagrum [i, n]; flagellum [i, n]; habena [ae, f]; pernicies [e]i, f; poenae divinae minister; vomica [ae, f] (rei publicae); verber (eris, n) (verberibus caedere); tabes [e]i, f (crescentis faenoris); pestis, is, f;
+ Катон – бич для дурных in Catone malis pernicies;
+ Аттила называл себя бичем Божиим Attila nominavit se poenae divinae ministrum;
+ человек, который был бичем для врагов на войне и для сограждан в мире vir in bello hostibus, in otio civibus infestissimus;
бичевание
verberantia [ae, f]; verberatio [onis, f];
бичевать
flagellare [1]; flagello caedere [o, cecidi, caesum]; verberare [1] (aliquem convicio; verbis);
бичевидный
flagelliformis [e];
блага
bona [orum, npl]pl; facultates, um, fpl; res, rerum, fpl; opes, um, fpl; utilitas [atis, f];
+ прекращать частные раздоры ради общего блага abolere privata certamina communi utilitate;
+ всякое благо делает счастливым того, кто им обладает omne bonum adjuvat habentem;
благовещение
Annuntiatio [onis, f];
благовидный
pudens, ntis (impudentiae suae exitum pudentem quaerere);
благоволение
benevolentia [ae, f]; animus [i, m] bene affectus; favor [oris, m]; studium [ii, n]; gratia [ae, f]; probatio [onis, f]; approbatio [onis, f]; confirmatio [onis, f]; assensus [us, m]; consensus [us, m]; auctoritas [atis, f];
+ приобрести чье-л. благоволение alicujus benevolentiam sibi conciliare;
+ ваше на это благоволение было tua auctoritate (tuo consensu) hoc factum est;
+ знак благоволения beneficium;
благоволить
benevolentiam praestare [1] alicui, conferre [fero, tuli, latum] erga aliquem; favзre [eo, favi, fautum] (alicui; alicui rei);
благовония
unguenta [orum, npl]pl (unguentis oblitus); odores, um, mpl; aromata, um, npl (n); myrrha [ae, f];
благовонный
aromaticus [a, um]; suaveolens [e]ntis;
благовоспитанный
urbanus [a, um] (homo);
благоговейный
timidus [a, um] (timidissima admiratio); pius [a, um];
благоговение
verecundia [ae, f]; caerimonia [ae, f]; superstitio [onis, f];
благоговеть
venerari; revereri;
благодарение
grates, um, fpl; gratiae, arum, fpl; gratus animus [i, m]; eucharistia [ae, f];
благодарить
gratiam (gratias) agere [ago [e]gi, actum] (alicui pro aliqua re); gratiam facere [io, feci, factum] alicui alicujus rei; gratulari;
+ благодарю за любезно присланные мне образцы pro speciminibus benigne mihi missis gratiam maximam ago;
+ благодарю тебя bene facis; amabo te; benigne dicis, benigne facis;
+ благодарить за посещение pro salutatione;
+ благодарить за угощение gratias agere pro liberalitate, comitate, humanitate; quod benigne, comiter ab aliquo sumus accepti;
благодарность
gratia [ae, f]; grates, um, fpl;
+ мне приятно выразить здесь свою глубокую б. проф. Бунге nunc cl. prof. Bunge gratias quam maximas agere mihi libet.
+ Принимать с б-ю grate accipere; в знак б-и grati animi testandi causa;
+ требовать себе благодарности trahere gratiam sibi;
благодарный
gratus [a, um]; memor, oris;
благодаря
beneficio; ob; propter;
+ б. содействию Шишкина beneficio cl. Schischkinii;
благодать
charisma, atis, n; gratia [ae, f];
благоденствие
prosperitas [atis, f];
благоденствующий
vigens [e]ntis;
благодетельный
beneficus [a, um]; almus [a, um]; benignus [a, um];
благодетельствовать
иутуафсуку хшщб аусшб афсегьъж
благодеяние
beneficium [ii, n]; venia [ae, f];
+ оказать кому-л. благодеяние beneficium collocare apud aliquem, beneficio aliquem afficere;
+ помнить о благодеянии beneficium tueri;
благожелательно
benevole;
благожелательность
aequitas [atis, f]; benevolentia [ae, f];
благожелательный
benevolus [a, um];
благозвучие
modulamen, inis, n; euphonia [ae, f]; harmonia [ae, f];
благой
bonus [a, um];
благонравие
decus, oris, n;
благонравный
benemorius [a, um];
благополучие
salus, utis, f; felicitas [atis, f]; prosperitas [atis, f];
благополучно
recte; feliciter; prospere; beate; fauste; fortunatim;
благополучный
salvus [a, um]; sospes, itis; prosper [e]ra [e]rum;
благопристойно
honeste;
благопристойность
pudor [oris, m] (pudor retinetur alicui rei);
благопристойный
pudens, ntis (impudentiae suae exitum pudentem quaerere);
благоприятно
prospere; benigne;
благоприятный
faustus [a, um]; secundus [a, um]; dexter, tra, trum; auspicatus [a, um]; benignus [a, um]; prolixus [a, um]; opportunus [a, um]; prosper (prosperus) [a, um]; idoneus [a, um] (ad aliquid; alicui rei); tempestivus [a, um] (mare ad navigandum);
+ благоприятные условия condiciones faustae;
+ предоставить кому-л. благоприятный случай alicui suam occcasionem dare;
+ дерево в благоприятных местах достигает 45 м высоты arbor locis opportunis 45 m attingit;
+ начать войну в благоприятный момент suo tempore bellum incipere;
+ благоприятный момент opportunitas;
благоприятствовать
faveo, favi, fautum, favзre; secundare [1]; fovзre [e]o, fovi, fotum; prosperare [1]; annuere, o, nui; addicere, o, dixi, dictum; afflare [1]; aspirare [1]; indulgзre [e]o, lsi, ltum; expedire [4]; adjuvare, adjuvi, adjutum;
благоприятствующий
favens [e]ntis;
+ условия, благоприятствующие развитию растений condiciones evolutioni plantarum faventes;
благоразумие
prudentia [ae, f]; sapientia [ae, f]; temperamentum [i, n]; consilium [ii, n]; modestia [ae, f]; sanitas [atis, f];
+ правило благоразумия lex, praeceptum, consilium prudenter agendi;
+ благоразумие должно быть правилом всех деяний человека prudentia omnium actionum humanarum debet esse moderatrix;
+ управляться во всем своим собственным благоразумим omnia sua prudentia gubernare et moderari;
+ он доказал свое благоразумие во многих случаях multis in rebus prudentiam suam declaravit, demonstravit;
+ поступать благоразумно sapienter agere;
+ благоразумно вести себя prudenter se gerere;
благоразумно
sapienter; prudenter;
благоразумный
prudens, ntis; sapiens, ntis; moderatus [a, um]; modestus [a, um]; modicus [a, um]; cautus [a, um];
благородно
liberaliter; magnanimiter; generose; nobiliter;
благородный
nobilis [e]; generosus [a, um]; ingenuus [a, um]; liberalis [e]; honestus [a, um]; eugenзus [a, um] (eugenоus); altus [a, um] (vir); celsus [a, um] (generosus celsusque; celsa mens); summas, вtis (matrona; virgo); optimas, atis;
+ поступать благородно generose, ingenue, liberaliter agere;
+ благородные металлы pretiosa metalla;
+ благородный образ мыслей generosus, ingenuus animus; liberalitas; generositas; ingenuitas;
благородство
animi nobilitas [atis, f]; magnitudo, inis, f; praestantia [ae, f]; altitudo [inis, f] et celsitas [atis, f]; alta et sublimis mens [ntis, f]; animi ingenuitas [atis, f], liberalitas [atis, f]; generositas [atis, f]; ingenuitas [atis, f];
благосклонно
benevole; benigne; amice; studiose;
+ он относится благосклонно volens propitiusque adest;
благосклонность
benevolentia [ae, f]; favor [oris, m]; studium [ii, n]; amor [oris, m]; caritas [atis, f]; liberalitas [atis, f];
+ оказывать кому-л. свою благосклонность benevolentiam in aliquem navare; alicui praestare;
+ вы можете положиться на мою благосклонность mihi in vestris commodis augendis animi benevolentia non defutura est;
+ проявлять благосклонность к кому-л. benevolentiam praestare alicui, conferre erga aliquem, habere erga aliquem;
благосклонный
benevolus [a, um]; benevolens, ntis; volens, ntis; favens, ntis; favorabilis [e]; propitius [a, um];
+ быть благосклонным favere;
+ быть не особенно благосклонным к кому-л. male favere alicui;
+ при благосклонном отношении всех благомыслящих людей volentibus omnibus bonis;
благословенный
benedictus [a, um];
благословить
fausta, laeta ominari, precari; aspirare,secundare, fortunare; benedicere;
+ Бог да благословит твои намерения tua coepta, consilia fortunet, secundet, prosperet Deus; coeptis tuis prosperos successus det, adsit, adspiret Deus;
благосостояние
res [rerum, fpl] florentes; opulentia [ae, f]; felicitas [atis, f]; salus, utis, f; incolumitas [atis, f]; status [us, m] (nullum statum habere);
+ быть благосостоятельным opulentum esse;
+ общее б-ие omnium salus;
+ заботиться о чьем-л. б-ии saluti alicujus servire;
+ наше б-ие на этом основывается salus nostra in eo consistit;
благотворительность
munificentia [ae, f]; beneficium [ii, n]; caritas (caritatis opera); philanthropia [ae, f];
благотворительный
beneficus [a, um]; beneficiarius [a, um]; caritativus [a, um]; philanthropicus [a, um];
благотворный
saluber, bris;
благоустраивать
bene ordinare [1], componere [o, posui, positum], disponere;
благоустроенный
compositus [a, um];
+ благоустроенное государство bene legibus ordinata, temperata respublica;
благоухание
flagrantia [ae, f]; beneolentia [ae, f]; spiritus [us, m] (suavis unguenti; florum); odor [oris, m];
благоуханный
odoratus [a, um]; aromaticus [a, um]; beneolens, ntis;
благоухать
fragrare [1];
благоухающий
fragrans, antis;
благочестиво
sancte; pie; religiose;
благочестивый
pius [a, um], religiosus [a, um]; sanctus [a, um];
благочестие
religio [onis, f]; sanctitas [atis, f]; pietas [atis, f]; devotio [onis, f];
блаженный
beatus [a, um] (vita); eudaemon, onis; divus [a, um];
+ Острова Блаженных (обиталище душ павших в бою героев на крайнем западе) Insulae Beatorum;
блаженство
beatitudo, inis, f;
блажь
nugae, arum, fpl; ineptiae, arum, fpl;
бланк
formula [ae, f]; formularium [ii, n];
блевать
vomere, o, ui, itum; vomitare [1]; vomitu (vomitione) cibos reddere, o, didi, ditum;
бледнеть
pallзre [e]o, -; hebescere, o, -,-;
бледнеющий
exalbescens, ntis; expallescens, ntis; pallens, ntis; pallescens, ntis;
бледно
pallide; dilute;
+ бледно-желтый pallide luteus;
+ бледно окрашенный pallide coloratus;
бледноватый
pallidulus [a, um]; subpallidus [a, um];
+ листья темно-зеленые с бледноватыми жилками folia obscure viridia nervis pallidulis;
бледность
pallor [oris, m];
+ бледность покрыла его лицо pallor occupat (inficit) ora;
бледный
pallidus [a, um]; dilutus [a, um]; hebes [e]tis; luridus [a, um];
+ Он был высокого роста, бледен и нестроен statura fuit eminenti, pallido colore, corpore enormi;
блеклый
pallens, ntis; marcidus [a, um]; flaccidus [a, um]; pallidior factus [a, um]; qui colorem amisit;
блеск
nitor [oris, m]; splendor [oris, m]; fulgor [oris, m]; candor [oris, m]; claritas [atis, f]; luculentia [ae, f]; radiatio [onis, f]; vigor [oris, m] (gemmae); claritas [atis, f];
+ блеск золота splendor auri;
+ блеск подсвечника, оружия fulgor candelabri, armorum;
блесна
lamella plumbi (metallica) cum uncino ad pisces capiendos;
блестеть
splendзre [e]o, ui,-; candзre [e]o, ui,-; fulgзre [e]o, ui,-; nitзre [e]o, ui,-;
блестящий
nitens, ntis; nitidus; splendens, ntis; splendidus [a, um]; nitidulus [a, um]; candidus [a, um]; micans, ntis (с металлическим отливом); inunctus [a, um] (с маслянистым блеском); vernicosus [a, um] (как бы покрытый лаком); vitreus [a, um] (со стеклянным блеском); dilucidus [a, um]; sericeus [a, um] (шелковистый); lucens, ntis (светлый, яркий); lucidus [a, um];
блеять
balare; miccire (о козе);
ближайший
proximus [a, um]; citerior, ius; primus [a, um] (dies);
+ ближайший путь через Альпы proximum iter per Alpes;
+ ближайший путь к славе proxima via ad gloriam;
ближе
propior, propius;
+ у тебя нет никого ближе меня tibi propior me nemo est;
+ это ближе к правде propius fidem id est;
+ молва ближе к истине fama propior vero;
+ познакомиться с чем-л. ближе accuratius rem cognoscere;
+ своя рубашка ближе к телу tunica propior pallio est;
+ тебе ближе propius abes;
ближний
proximus [a, um]; vicinus [a, um]; confinis [e];
+ любовь к ближнему studium erga, in alios homines;
+ первый долг справедливости не вредить своему ближнему primum justitiae munus est ne quis cui noceat;
+ любить ближнего как самого себя proximum suum diligere ut se ipsum;
близ
ad; apud; circa; juxta; sub; prope; propinque; non procul;
близкий
affinis [e] (родственный); propinquus [a, um]; similis [e] (сходный); confinis [e] (сопредельный); vicinus [a, um]; familiaris [e]; finitimus [a, um]; admotus [a, um];
+ близкий к кончине admotus supremis;
+ близкая смерть mors vicina;
+ вырвать своих близких из темницы sua viscera ex vinculis eripere;
+ увы, как близок ко мне край света! Heu, quam vicina est ultima terra mihi!
+ наука диалектиков близка к ораторскому искусству dialecticorum scientia vicina eloquentiae;
+ близкие отношения necessitudo;
близко
ar(c)te; juxta; prope; circa; vicine;
близкородственный
arcte affinis [e]; proximus [a, um]; valde affinis [e];
близлежащий
adjacens, ntis; prope jacens, ntis;
+ в близлежащих лесах in silvis adjacentibus;
+ Северная Америка и близлежащие острова America Borealis insulaeque prope jacentes;
близнецы
gemini, orum, mpl; gemelli, orum, mpl;
близорукий
myops, opis; oculis obtusis; obtusam oculorum aciem habens;
+ быть близоруким non longe prospicere posse;
близорукость
myopia [ae, f];
близость
affinitas [atis, f]; propinquitas [atis, f]; proximitas [atis, f]; similitudo, inis, f; usus [us, m] (usus atque commercium);
блин
tracta admixtis ovis vel lactis coacti massa; tracta [orum, npl]pl; tractum [i, n]; laterculus [i, m]; frixum [i, n]; libum [i, n]; placenta [ae, f]; taganitae, arum, fpl;
блистательный
illustris [e]; nitens, ntis; candidus [a, um]; splendidus [a, um];
блистать
superbire (radiis auri); splendзre; fulgзre; effulgзre; enitзre; renidзre; scintillare;
блок
1. lapis (idis, m) quadratus; quadra [ae, f]; 2. trochlea [ae, f]; rechamus [i, m]; artemo, onis, m;
+ составной блок dispastum [i, n]; trispastum; polyspastum;
блокада
obsessio [onis, f], obsidio [onis, f];
блокировать
obsidere [e]o, sedi, sessum; obsidione cingere [o, xi, ctum], claudere, o, si, sum; inhibere [e]o, ui, itum;
блокнот
commentariolum [i, n] (annotationum), libellus [i, m] memorialis, libellus [i, m] pugillaris; adversaria [orum, npl]pl; liber [bri, m] commentarius;
блондин
flavus [i, m];
блоха
pulex, icis, m;
+ ловить блох pulices venari;
+ блоха беспокоит pulex vexat;
+ искать блох у себя, у собаки se, canem pulicibus liberare;
+ укус блохи ictus pulicis;
+ след от укуса блохи nota ictus pulicis;
блошистый
pulicosus [a, um];
блуд
stuprum [i, n]; meretricium [ii, n];
блудливый
libidinibus indulgens [ntis]; rebus venereis deditus [a, um];
блудник
scortator; stuprator; fornicarius; fornicator;
блудница
meretrix, icis, f; scortum [i, n]; lupa [ae, f]; lupana [ae, f]; prostibula [ae, f]; fornicaria [ae, f];
блуждание
error [oris, m]; erratus [us, m];
блуждать
aberrare [1] (puer aberravit); volitare [1] (in foro; per mare; ultro citroque); evagari; palari;
блуждающий
vagans, ntis; vagabundus [a, um]; vagus [a, um]; errabundus [a, um];
блузка
tunica [ae, f]; pelusia [ae, f]; *blusa [ae, f]; indusiolum [i, n]; amictorium [ii, n];
блюдо
patina [ae, f], lanx, cis, f, catinum [i, n], catinus [i, m]; gabata [ae, f]; mazonomus [i, m]; ferculum [i, n]; magis, idis, f;
+ изысканные блюда exquisita ingenia cenarum;
блюдечко
catillus [i, m]; catillum [i, n]; patella [ae, f];
блюдцевидный, блюдцеобразный
hypocrateriformis [e]; patellaris [e]; patelliformis [e];
блюдолиз
catilio, onis, m; parasitus [i, m]; parasitaster, tri, m;
блюсти
servare [1]; observare [1];
блюститель
inspector [oris, m]; curator [oris, m]; custos, odis, m;
блядовать
scortari; stupra facere [io, feci, factum]; incestum facere;
блядь
mulier [is, f] impudica; meretrix, icis, f; scortum [i, n]; lupa [ae, f]; scrapta [ae, f] (scratta, scrattia); fornicaria [ae, f];
бляха
lamina [ae, f];
бляшка
placula [ae, f]; lamellula [ae, f]; lamina [ae, f]; bractea [ae, f];
боб
legumen, inis, n; faba [ae, f];
бобер
castor [oris, m]; canis [is, m] ponticus; fiber, bri, m;
бобовидный
fabiformis [e]; fabaceus [a, um];
бобовый
leguminosus [a, um]; fabaceus [a, um]; fabacius [a, um]; fabalis [e]; fabaginus [a, um];
+ бобовая похлебка faba (cum lardo), fabata;
бог
Deus [i, m]; Numen, inis, n;
+ чего не дай бог quod absit;
+ что бы ни ниспослал тебе бог quamcumque deus tibi fortunaverit horam;
+ боги-покровители penates, ium, m;
+ боги-подземного царства inferi;
+ небесные боги superi;
богадельня
hospitium [ii, n] pauperum; aedes [ium, fpl] recipiendis pauperibus et egentibus institutae; institutum [i, n] pauperibus alendis; cura [ae, f] pauperum publica;
богато
opulenter; large; opime;
богатство
abundantia [ae, f] (ludorum; cenae); copia [ae, f]; divitiae, arum, fpl; ubertas [atis, f]; opes, um, fpl; opulentia [ae, f]; largitas [atis, f]; fortunae, arum, fpl; gaza, ae f;
+ наживать богатства rei quaerendi operam dare;
+ национальное богатство римского государства Romani census populi;
+ сенат для бедняков закрыт, лишь богатство дает почести curia pauperibus clausa est, dat census honores;
богатый
abundans, ntis (frumento et pecoribus; homo); dives, divitis; ditis [e]; dotatus [a, um]; uber [e]ra [e]rum; luxurians, ntis; magnificus [a, um]; opibus praeditus [a, um]; opulentus [a, um]; locuples [e]tis; pecuniosus [a, um], bene nummatus [a, um], argento copiosus [a, um]; opulentus [a, um]; copiosus [a, um]; beatus [a, um] (civitas); felix, icis; fortunatus [a, um]; amplus [a, um]; pretiosus [a, um]; pollens, ntis (matrona); instructus [a, um] (copiis); frequens, ntis (frequens piscibus; terra frequens colubris);
+ быть богатым ex magno tollere acervo;
+ быть богатым и все потерять habuisse et nihil habere;
+ человек не слишком богатый homo non beatissimus;
+ богатые голосовые данные vox beata;
+ богатая нищета instructa inopia (о жадном, скупом);
+ кто-л. чрезвычайно богат alicui divitiae superant;
богатырь
heros, herois, m; vir [i, m] fortissimus;
богач
ditis [is, m]; dives, itis, m;
Богемия
Bohemia [ae, f];
богиня
dea [ae, f], diva [ae, f];
богобоязненный
timoratus [a, um];
Богородица
Deipara [ae, f]; Dei genitrix, icis, f; Mater [tris, f] Dei;
богослов
theologus [i, m];
богословие
theologia [ae, f];
богохульство
blasphemia [ae, f];
Богоявление
Theophania [ae, f];
бодать
cornibus ferire [4], petere, o, ivi, itum; coruscare [1] (agni blande coruscant);
бодливый
petulcus [a, um] (agnus; haedus);
бодро
strenue; alacriter; vivide;
бодрость
vigor [oris, m]; alacritas [atis, f]; viriditas [atis, f];
бодрствование
vigilia [ae, f]; vigilatio [onis, f];
бодрствовать
vigilare [1] (ad multam noctem; usque ad lucem; de nocte; dies noctesque); excubare [1];
+ бодрствовать всю ночь vigilem noctem capessere;
бодрствующий
vigil, is; vigilans, ntis; insomnis [e];
бодрый
strenuus [a, um] (vir fortis ac strenuus); bellus [a, um]; vegetus [a, um]; vividus [a, um]; alcer, cris, cre; crudus [a, um] (senectus); viridis [e] (senectus; aetas); animosus [a, um] (senectus);
+ я становлюсь бодрее animus mihi accedit;
+ усталые сражались со свежими и бодрыми fessi cum recentibus ac vegetis pugnabant;
+ бодрый встает (просыпается) для очередных занятий vegetus praescripta ad munia surgit;
+ с бодрым взглядом vegetis oculis;
+ быть бодрым animo stare;
боевик
bellator [oris, m];
боевой
bellicus [a, um] (ensis);
боец
miles, itis, m (legionarius; mercennarius; gregarius); bellator [oris, m]; pugnator [oris, m]; propugnator [oris, m]; certator [oris, m]; proeliator [oris, m]; vir [i, m];
божеский
divinus [a, um];
божественно
divine; divinitus;
божественность
divinitas [atis, f]; numen, inis, n;
божественный
caelestis [e]; sanctus [a, um]; divinus [a, um]; divus [a, um];
божество
deus [i, m]; caelicola [ae, m]; daemonium [ii, n]; numen, inis, n; divinitas [atis, f];
божья коровка
Chrysomela [ae, f];
бой
pugna [ae, f], proelium [ii, n]; certamen, inis, n; congressus [us, m]; acies [e]i, f (Cannensis);
+ повести войско в бой in aciem educere copias;
+ кулачный бой pugilatus;
+ смерть в бою bellica mors;
+ втянуть неприятеля в бой trahere hostem ad decernendum;
+ после боя proelio facto;
+ вести упорный и долгий бой vasto certamine tendere;
+ завязывается жестокий бой pugna aspera surgit;
+ бой часов sonus horologii;
+ барабанный бой pulsus tympani;
бойкий
volubilis [e] (oratio);
бойкот
interclusio [onis, f] operae;
бойница
fenestra [ae, f] ad tormenta mittenda; foramen [inis, n] jaculatorium;
бойня
bovicidium [ii, n]; aedificium [ii, n] serviens mactando;
бойскаут
puer [i, m] explorator [oris, m];
бок
latus, lateris, n;
+ по бокам ad latera; lateribus;
+ косточка по бокам продырявленная putamen lateribus perforatum;
+ с боков a lateribus; lateraliter;
+ лежать на боку cubare in latus;
бокал
cyathus [i, m]; poculum [i, n]; calix, icis, f; camella [ae, f]; trulla [ae, f];
+ бокал за бокалом pocula crebra;
бокаловидный
cyatiformis [e]; poculiformis [e]; scyphiformis [e];
боковой
lateralis [e];
бокс
pugilatus [us, m]; pugilatio [onis, f];
боксер
pugil, pugilis, m:
болван baceolus [i, m];
Болгария
Bulgaria [ae, f];
болевой
dolorosus [a, um];
более
magis; amplius; plus;
+ более или менее plus minusve; plus minus; magis minusve;
+ тем более eo magis;
болезненно
aegre; dolenter;
болезненный
causarius [a, um] (corpus); vitiosus [a, um] (corpus; libido); dolorosus [a, um]; aeger, gra, grum;
болезнетворный
pathogenus [a, um]; morbifer [e]ra [e]rum;
болезнь
morbus [i, m] (corporis; animi; oculorum); dolor [oris, m]; aegrotatio [onis, f]; aegritudo, inis, f; aegror [oris, m]; infirmitas [atis, f]; causa [ae, f] (levis, gravior, tenuissima; origo causae); vitium [ii, n] (intestinorum; mentis); valetudo, inis, f (gravis et periculosa; oculorum); tabes [e]i, f (oculorum);
+ сильная, опасная болезнь morbus acer, gravis, periculosus;
+ продолжительная болезнь valetudo perseverans; morbus diuturnus;
+ заразная болезнь morbus pestifer; pestis; pestilentia;
+ умереть от болезни morbo mori, perire, opprimi;
+ подхватить болезнь morbum contrahere;
+ болезнь усиливается morbus ingravescit;
+ лечить болезнь morbo curationem adhibere; morbo mederi;
+ оправиться после болезни ex morbo recreari;
+ выздороветь от болезни ex morbo convalescere;
+ Болезнь входит пудами, а выходит золотниками Morbus cito, facile contrahitur, sed difficillime curatur; morbum facile nanciscimur, sed non tam cito liberamur [e]xsolvimur;
+ подавлять начинающуюся болезнь обычными средствами solitis remediis incipientem causam occupare;
+ душевная болезнь mala valetudo animi;
+ страдающий болезнью горла causarius faucibus;
+ по болезни propter valetudinem;
болеть
aegrotare [1]; dolзre [e]o, ui, -;
болеутоляющий
analgeticus [a, um]; anodynus [a, um]; narcoticus [a, um];
+ болеутоляющие средства remedia analgetica;
болотистый
paludosus [a, um]; paludinosus [a, um]; paluster, tris, tre;
+ болотистые луга prata paludosa;
+ болотистая тундра tundra paludosa;
+ болотистые места loca paludosa;
болотный
paludosus [a, um]; paluster, tris, tre; palustris;
болото
palus, udis, f; stagnum [i, n]; lacuna [ae, f];
болотоведение
telmatologia [ae, f];
болотце
paludula [ae, f];
болт
fibula [ae, f];
болтать
fabulari (cum aliquo; alicui; inter se); fabulare [1]; sermocinari; argutare [1]; blaterare [1]; garrire [4];
болтливость
multiloquium [ii, n]; loquacitas [atis, f]; garrulitas [atis, f]; abundantia [ae, f] loquendi; verbositas [atis, f];
болтливый
multiloquus [a, um], loquax, acis; garrulus [a, um], largiloquus [a, um], dicax, acis; dicaculus [a, um]; verbosus [a, um];
болтовня
garritus [us, m]; verborum caterva [ae, f];
+ безостановочная болтовня sine intervallo loquacitas;
болтун
homo [hominis] loquax [cis]; locutulejus [i, m]; blatero, onis, m; nugator [oris, m]; balatro, onis, m; garritor; blatero; bucco, onis, m;
боль
dolor [oris, m]; cruciatus [us, m]; afflictio [onis, f]; affectio [onis, f]; morbus [i, m];
+ чувствовать головную боль capitis dolores habere;
+ сильная боль dolor acer, gravis, acerbus, vehemens;
+ боль ослабевает, проходит dolor remittit, se imminuit; desinunt dolores;
+ боль в животе abominalgia, dolor abdominis;
+ не подверженный боли immunis a dolore;
+ таить боль в душе, в сердце, в груди vulnus alere venis, sub pectore;
+ причинять боль dolorem habere;
больница
nosocomium [ii, n]; valetudinarium [ii, n];
больной
morbosus; aeger; aegrotus; morbidus; causarius (dentes); vitiosus (corpus); affectus valetudine;
+ быть больным aegrotare; aegrotum esse; in morbo esse; morbo laborare, affectum esse; valetudine affectum esse; aegro corpore esse; aegra valetudine esse;
+ быть тяжело больным graviter se habere; male morbo haberi;
+ притворяться больным valetudinem simulare;
+ посещать больного aegrum visere, convenire;
+ вызвать к больному врача medicum adducere ad aegrotum;
+ ухаживать за больными assidзre valetudini;
+ ложе больного lectus, cubile aegroti;
+ Это больно hoc mihi dolorem facit; affert; male me habet aliquid; mordet me aliquid; aegre fero aliquid;
+ с больными ногами aeger pedibus;
больше
plus; magis; amplius; super; supra;
+ нигде больше nusquam alias;
+ больше никогда nunquam postea;
+ делать больше и лучше auctius atque melius facere;
большевик
Bolsevicus [i, m];
больший
major, majus; auctior, ius;
+ большей частью plerumque;
+ самое большее ad summum;
большинство
plerique; plurimi; major pars, numerus;
+ большинство голосов sententia plurium;
+ иметь большинство голосов, победить большинством голосов pluribus suffragiis vincere;
+ мнение большинства sententia frequens;
большой
amplus [a, um] (domus; corpus; capra; pecunia; copiae; exercitus); magnus [a, um]; grandis [e]; altus [a, um]; adultus [a, um] (filius); validus [a, um] (moles); spatiosus [a, um];
+ большая река fluvius magnus, latus;
+ большое дерево arbor magna, alta;
+ идти большим шагом amplo gradu incedere;
+ большой холод frigus magnum, acerbum;
+ чувствовать большой голод, большую жажду fame, siti vehementer premi;
+ большой уже мальчик puer aetate adultв;
болячка
pustula [ae, f]; papula [ae, f];
бомба
pyrobolus [i, m]; pyrobolum [i, n]; globus [i, m] ignivomus; *bomba [ae, f];
+ атомная / ядерная / термоядерная бомба pyrobolus atomicus / nuclearis / thermonuclearis;
бомбардировка
, бомбежка pyrobolorum jactus [us, m]; pyrobolorum conjectio [onis, f];
бомбить
(бомбардировать) pyrobolos jacere [io, ui, jactum];
бомбардировщик
navis [is, f] aеrea pyrobolaria; aeronavis [is, f] pyrobolaria; aеroplanum [i, n] pyrobolarium; pyrobolarius[ii, m];
бор
borum [i, n] (B);
бор
pinetum [i, n] (сосновый); silva [ae, f] pinica;
бордовый
vinosus [a, um]; vinicolor, oris;
Бордосский
Burdigalensis [e];
Борей
Boreas [ae, m];
борец
luctator [oris, m], athleta [ae, m]; pugnator [oris, m]; propugnator [oris, m];
борзая
vertagus [i, m]; canis [is, m] gallicus; canis longus;
Борисфен
Borysthenes [is, m];
бормотание
fremitus [us, m]; murmur, uris, n; murmuratio [onis, f];
бормотать
murmurare [1]; immmurmurare [1]; mussitare [1] (secum); balbare [1]; balbutire [4] (ore semicluso);
бормочущий
balbus [a, um];
боров
verres [is, m]; sus, suis, m; porcus [i, m];
боровик
boletus [i, m] bovinus; boletus edulis;
боровой
pineticola;
борода
barba [ae, f];
+ брить бороду barbam tondere, (ab)radere;
+ отращивать бороду barbam alere, nutrire, promittere;
+ схватить за бороду barbam invadere;
бородавка
verruca [ae, f];
бородавочка
verrucula [ae, f];
бородавчатый
verrucosus [a, um];
бородатый
barbatus [a, um];
бородка
barbula [ae, f];
бородка
у ключа pecten, inis, n;
борозда
sulcus [i, m]; sulcamen, inis, n; versus [us, m] (alterni);
бороздить
sulcare [1];
бороздка
sulculus [i, m];
борона
occa [ae, f]; irpex, icis, m; crates [is, f] dentata; pecten, inis, n;
боронить
(de)occare [1];
бороться
bello petere [o, ivi, itum], aggredi [ior, aggressus sum]; luctari; certare [1]; dimicare [1]; contendere, o, tendi, tentum; obviare [1] (vermibus); decernere, o, crevi, cretum (pugnam; equestri proelio); stare [sto, steti statum] contra, adversus, in aliquem; confligere, o, xi, ctum; conflictare [1]; proeliari;
+ бороться со страстями cupiditates frangere, comprimere;
+ бороться с волнами cum fluctibus luctari, dimicare;
+ бороться с нуждой и несчастьем cum inopia et adversa fortuna conflictari;
борт
latus [e]ris, n (navis);
+ принимать к себе на борт tollere ad se in navem;
борщ
jusculum [i, n] e beta nigra, carne bubula, larde suillo;
борьба
certatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; lucta [ae, f]; luctatio [onis, f], certamen; colluctatio [onis, f]; rixa [ae, f]; bellum [i, n];
+ борьба за существование certatio pro existentia;
+ вся борьба происходит в Брундизии Brundisii omne certamen vertitur;
босиком
excalceatus [a, um]; discalceatus [a, um]; nudis pedibus, pedibus intectis incedere;
босой, босоногий
nudipes, -pedis;
бот
navicula [ae, f], scapha [ae, f]; lembus [i, m];
ботаник
botanicus [i, m];
ботаника
botanica [ae, f] [arum, npl]; res [rei, f] herbaria; herbarum scientia [ae, f];
+ общая ботаника botanica universalis;
+ прикладная ботаника botanica applicata;
+ систематическая ботаника botanica systematica;
+ структурная ботаника botanica structuralis;
+ теоретическая ботаника botanica theoretica;
+ частная ботаника botanica particularis;
+ хозяйственная (экономическая) ботаника botanica oeconomica;
+ экспериментальная ботаника botanica experimentalis;
+ за большие заслуги в ботанике pro magnis meritis in botanica;
+ профессор ботаники botanices professor;
+ история ботаники historia rei botanicae;
ботанический
botanicus [a, um];
+ ботаническая география geographia botanica;
+ ботанический институт Institutum Botanicum;
+ ботаническая классификация classificatio botanica;
+ ботаническая литература literatura botanica;
+ ботанический сад hortus botanicus;
+ ботанический словарь lexicon botanicum;
+ ботаническая таксономия taxonomia botanica;
+ ботаническая терминология terminologia botanica;
ботва
folium [ii, n] betae nigrae;
ботинок
calceus [i, m]; calceamentum [i, n];
боты
species calceorum;
бочар
vietor [oris, m]; doliarius[ii, m];
бочка
dolium [ii, n]; orca [ae, f]; cupa [ae, f]; cadus [i, m]; calpar, aris, n;
+ вскрыть бочку solvere vincula cado;
бочковидный, бочкообразный
doliiformis [e];
бочонок
doliolum [i, n]; orcula [ae, f];
боязливо
timide;
боязливый
timidus [a, um]; pavidus [a, um]; trepidus [a, um]; ignavus [a, um]; anxius [a, um]; sollicitus [a, um]; meticulosus [a, um];
боязнь
timor [oris, m]; metus [us, m]; terror [oris, m];
+ боязнь бесчестия verecundia turpidinis;
боярышник
crataegus [i, f] monogyna rubra; tuber [e]ris, f (кустарник), m (плод);
бояться
metuere [uo, ui, -] (de aliqua re, de aliquo; alicui rei, alicui; pro aliquo; ab aliquo/aliquem,aliquid); timзre [eo, ui, -] (aliquem, aliquid; de aliqua re); in metu, timore esse [sum, fui, -]; metu affectum esse; metum habere [eo, ui, itum]; habere timorem; extimescere [extimesco, timui, -]; pertimescere; vereri [vereor, veritus sum] (aliquem; aliquid; alicujus rei); formidare [1]; reformidare [1]; horrзre [e]o, ui, -; trepidare [1] (aliquв re; aliquid; facere aliquid); tremere, o, ui, itum; abominari, abominor, abominatus sum; pavescere, pavesco, -, -, (aliquid); pavзre, paveo, pavi, - (aliqua re, ad aliquid, aliquid);
+ бояться кого-л. pavзre aliquem;
+ бояться за кого-л., за что-л. timзre (alicui, alicui rei); pavзre alicui;
+ бояться чего-л. с чьей-л. стороны timere aliquid ab aliquo;
+ неизбежно боится многих тот, кого боятся многие necesse est multos timeat, quem multi timent;
+ кто внушает страх, тот еще больше сам боится qui terret, plus ipse timet;
+ я боюсь последствий этого haec quo sint eruptura, timeo;
+ боюсь, что ты не выдержишь timeo, ne sustineas;
+ не бояться metu vacare;
+ не боящийся смерти non timidus mori; non timidus ad mortem;
+ бояться ликторских пучков диктатора tremere virgas ac secures dictatoris;
+ киренаики не (по)боялись объявить высшим благом наслаждение Cyrenaicos non est veritum in voluptate summum bonum ponere;
+ не бояться опасностей obviam ire periculis;
+ я боялся того, что может случиться metui, quid futurum esset;
+ я боюсь и не знаю что делать metuo, quid agam;
+ бояться (опасаться) чьих-л. интриг metuere insidias ab aliquo;
браво
evax [e]uax [e]uge;
брага
species cerevisiae apud Russos usitatae; camum;
брадобрей
tonsor [oris, m];
бражник
bibo, onis, m; potator [oris, m]; potor [oris, m]; ebriosus [i, m];
брак
nuptiae, arum, fpl; matrimonium [ii, n]; conjugium [ii, n]; connubium [ii, n]; contubernium [ii, n]; taeda [ae, f]; thalamus [i, m];
+ второй брак novum matrimonium;
+ дети от второго брака liberi ex altera uxore nati;
+ внебрачные дети liberi spurii;
+ вступить в брак matrimonium inire, nuptias jungere; vinculo nuptiali jungi;
+ расторгнуть брак nuptias dirimere, distrahere, dissolvere; conjugium abrumpere;
+ дать слово вступить в брак matrimonium polliceri; fidem matrimonii dare;
+ иметь несчастный брак parum felix matrimonium experiri;
+ нарушить святость чьего-л. брака inire cubile alicujus;
+ Нерон и Октавия сочетались браком Nero et Octavia matrimonio conjunguntur;
брак
quisquiliae, arum, fpl; rejecula [orum, npl]pl; merces [ium, fpl] rejeculae;
бракование
, браковка selectio [onis, f]; rejectio [onis, f];
браковать
seligere, o, lexi, lectum; eximere, o [e]mi [e]mptum; excerpere, o, psi, ptum; improbare [1], rejicere, io, jeci, jectum;
браковщик
examinator [oris, m] juratus;
бракосочетание
nuptiarum solemnia [orum, npl]; nuptus [us, m]; nuptiae, arum, fpl;
бранить
conviciari; insectari aliquem maledictis; vituperare [1] (aliquem, aliquid in aliqua re, propter aliquid); compellare [1] (aliquem); castigare [1] (improbos); culpare [1]; increpare [1] (aliquem); verberare [1]; allatrare [1]; exprobrare [1]; insequi; objurgare [1]; loqui alicui male;
+ бранить кого-л., называя братоубийцей и нечестивцем compellare aliquem fratricidam impiumque;
+ бранить кого-л. за глаза aliquem absentem rodere;
браниться
rixari; inter se altercari;
+ браниться площадными словами maledictum ex trivio adripere;
бранный
contumeliosus [a, um]; famosus [a, um];
+ бранные слова contumelia verborum; maledsicta;
брань
bellum [i, n]; arma [orum, npl]pl;
брань
convicium [ii, n], maledictum [i, n], probrum [i, n]; comtumelia [ae, f]; rixa [ae, f]; jurgium [ii, n]; objurgatio [onis, f]; vituperatio [onis, f]; increpatio [onis, f]; pipulus,us, m; verbera [oru, npl] linguae, vocis;
+ осыпать кого-л. бранью increpare aliquem maledictis;
браслет
armilla [ae, f];
брат
frater tris, m;
+ жена брата fratrissa;
+ двоюродный брат fratruelis (по отцу)
брататься
fraternitatem inter se conciliare [1]; sancire foedus fraternum;
братнин, братов
fraternus [a, um];
братский
fraternus [a, um]; germanus [a, um]; consanguineus [a, um];
братство
fraternitas [atis, f]; adelphia [ae, f]; fratria [ae, f]; sodalitas [atis, f];
брать
sumere, o, psi, ptum (librum in manыs; arma); assumere (aliquid alicui; licentiam sibi); capere, io, cepi, captum (aliquid in manum, manu); decerpere, o, psi, ptum (nihil sibi de aliqua re); accipere, io, ceptum; suscipere; habere [e]o, ui, itum (sibi aliquid); haurire, io, hausi, haustum;
+ брать в руки in manus aliquid sumere;
+ брать оружие arma capere, sumere;
+ брать взятки pretio se corrumpi pati;
+ брать взаймы, в долг pecuniam sumere mutuam; mutuari;
+ много брать magnum pretium poscere;
+ брать с собой aliquem secum educere;
+ брать время для чего-л. sibi tempus sumere ad aliquid;
+ брать кого посредником aliquem arbitrum sumere;
+ брать в жены assumere uxorem;
+ брать боем город urbem capere [e]xpugnare;
+ брать под арест comprehendere;
+ брать в плен capere; captivare; devincire;
+ брать во владение aliquid occupare, aliquid possidere, aliqua re potiri;
+ брать на откуп conducere, redimere;
+ брать на себя ношу succedere oneri;
+ брать на себя командование alicui magistratum, imperium abrogare;
+ брать что-л. на себя adire (labores et pericula); rem in se recipere, suscipere, aliquid praestare, spondere;
+ брать на себя представительство чьей-л. жалобы quaerimoniam alicujus suscipere;
+ брать на себя чью-л. вину alicujus peccatum in se transferre;
+ брать позволение commeatum petere;
+ брать слово suscipere sermonem;
+ брать на себя труд operam insumere; sustinere;
+ брать на себя роль suscipere partes;
+ брать с кого-л. пример exemplum sumere (capere) ab aliquo;
+ брать начало initium capere, sumere;
+ разом браться за многие дела se multis negotiis implicari;
+ брать себе в ученики suscipere aliquem erudiendum;
брахикардия
brachycardia [ae, f];
брахицефал
brachycephalus [i, m];
брахманизм
Brahmanismus [i, m];
брачный
conjugalis [e]; matrimonialis [e]; maritus [a, um]; nuptialis [e];
+ брачное ложе thalamus [i, m]; torus [i, m];
+ брачный союз unio [onis, f];
бревно
trabs, trabis, f; stipes, itis, m (stipes acernus); tignum [i, n]; lignum [i, n]; malus [i, m];
+ бревенчатый мост pons e trabibus factus;
бредень
verriculum [i, n]; funda [ae, f];
бред
delirium [ii, n]; deliratio [onis, f]; deliramentum [i, n]; aegri somnia [orum, npl];
бредить
deliramenta loqui [loquor, locutus sum]; abalienari mente; delirare [1]; somniare [1]; vaticinari;
+ Что ты такое бредишь? Quid inepte garris?
бредни
ineptiae, arum, fpl; insulse dicta [orum, npl]; deliramenta [orum, npl]pl; alucinatio [onis, f];
брезгливость
fastidium [ii, n]; taedium [ii, n]; satietas [atis, f]; nausea [ae, f];
брезгливый
fastidiosus [a, um]; morosus [a, um]; delicatus [a, um];
+ очень брезгливый человек delicatissimi fastidii homo; qui est stomachi fastidientis; quem taedium vel satietas facile capit; cui facile venit aliquid in taedium;
брезговать
fastidire [4];
бремя
gravamen, inis, n (imponere); onus, oneris, n; pondus, ponderis, n; sarcina [ae, f];
+ взвалить на свои плечи, взять на себя бремя onera umeris accipere; tollere onus;
бренность
fragilitas [atis, f]; temporalitas [atis, f];
бренный
fragilis [e]; brevis [e]; inconstans, ntis;
бренчать
tinnire [4]; stridere, strideo et strido, ui, -; crepere, -o, -pui, -pitum;
+ бренчать на арфе tinnire
брести
gradu perlento ire [eo, i(v)i, itum]; iter facere [io, feci, factum]; ambulare [1];
брешь
lacuna [ae, f]; patens [e]ntis, n; munimentorum ruinae;
+ пробивать брешь lacunam facere;
бригада
caterva [ae, f]; cohors, rtis, f; legio [onis, f]; turma [ae, f]; *Brigada [ae, f]; agmen, inis, n; grex, gregis, m;
бригантина
brigantina [ae, f]; celox, cis, m; lembus [i, m] praedatorius;
бриз
ventulus [i, m]; aura [ae, f];
бриллиант
adamas [adamantis, m] radians; adamas octoеdrus;
бриллиантовый
adamantinus [a, um];
британец
Britannicus [a, um];
Британия
Britannia [ae, f];
британка
Britanna [ae, f];
британский
Britannicus [a, um]; Britannus [a, um];
бритва
novacula [ae, f]; culter [tri, m] tonsorius; culter tonsoris; rasorium [ii, n];
+ безопасная бритва novacula anglica(na);
+ бритва Окхама Ockhami novacula;
+ электрическая бритва rasorium electricum;
бритый
rasus [a, um]; abrasus [a, um];
брить
barbam alicujus tondere [eo, totondi, tonsum], radere, o, rasi, rasum; abradere;
+ бриться barbam sibi demere; tonderi; operam dare tonsori; radi; abradi; barbam radere;
бритье
tonsura [ae, f]; tonsio [onis, f];
бровь
supercilium [ii, n];
+ хмурить брови supercilia contrahere / flectere;
брод
vadum [i, n];
+ искать брода tentare vadum;
+ переходить вброд vado transpire;
бродильный
fermentativus [a, um];
бродить
(ходить) ultro et citro cursare [1]; discursare; vagari; pervagari; errare [1]; pererrare; palari otiosum ambulare [1] (tunicis demissis);
бродить
(о пиве и т.п.) fermentari, fermentescere;
бродяга
erro, onis, m; homo erraticus; grassator [oris, m] (nocturnus); balatro, onis, m; planus [i, n]; larifuga [ae, m]; vagus [i, m];
бродяжничать
vagari; errare [1];
бродяжничество
grassatio [onis, f];
бродячий
vagus [a, um]; vagabundus [a, um]; erroneus [a, um];
брожение
fermentatio [onis, f]; fermentum [i, n]; zymosis [e]os, f; turbae (turbas efficere in castris); tumor [oris, m] rerum;
+ маслянокислое брожение fermentatio butyrica;
+ молочнокислое брожение fermentatio lactica;
+ спиртовое брожение fermentatio alcoholica;
+ уксусное брожение fermentatio acetica;
+ грибки, вызывающие спиртовое брожение fungilli fermentationem alcoholicam provocantes;
бром
bromum [i, n] (Br);
бронза
aes, aeris, n; aes fusum, aes statuarium; orichalcum [i, n];
бронзовый
aeneus [a, um]; aereus [a, um]; orichalceus [a, um];
+ бронзовая статуя statua aenea (ex aere);
бронхи
bronchia [orum, npl];
броня
lorica [ae, f]; thorax [acis, m] hamatus;
бросание
jactura [ae, f]; jactus [us, m]; conjectus [us, m]; conjectio [onis, f]; missus [us, m]; emissio [onis, f];
бросать
1. jacere, io, jeci, jactum; jactare [1], conjicere in aliquid; abjicere (anulum in mari); injicere; interjicere; projicere; subjicere; abjicere; jaculari; mittere, o, misi, missum; emittere; submittere (in Tiberim); propellere, o, -puli, -pulsum; impingere, o, pegi, pactum; incutere, io, cussi, cussum (saxa, faces et hastas); expedire [4] (discum; jaculum); affligere, o, xi, ctum (vasa parietibus); torquere [e]o, torsi, tortum (jaculum in hostem; fulmina); intorquзre;
2. (покидать) linquere; relinquere;
+ бросать в кого-л. камнями lapides conjicere in aliquem; lapidibus aliquem petere;
+ бросать кому что на голову in caput alicujus aliquid jaculari;
+ бросать кому что к ногам aliquid ante pedes alicujus projicere;
+ бросать ячменные семена в борозды mandare hordea sulcis;
+ бросать жребий sortes conjicere;
+ бросать невод, сеть rete jacere, demittere;
+ бросать якорь ancoram jacere;
+ бросать на что взоры oculos conjicere in aliquid; aspectum aliquo convertere;
+ бросать в кучу coacervare;
+ бросать бисер перед свиньями margaritas ante porcos mittere; rem omittere, non persequi; aliqua re absistere, desistere; rem intermittere; affligere (rem susceptam);
+ он бросил это дело hanc rem non amplius persequitur; hoc negotium omisit;
+ бросить торговые дела se sustulisse de negotiatione;
+ бросать кого-л. abjicere aliquem;
+ жена, брошенная мужем conjux viduata taedis;
+ брось пугать меня! Aufer me terrзre!
+ бросьте перебранку agite scordalias de medio;
+ быть брошенным на растерзание зверям subjici bestiis;
броситься
petere, o, ivi, itum; se abjicere, io, -jeci, -jectum; se projicere; ruere, o, rui, rutum; irruere; se proripere, io, ui, reptum; prorumpere, o, -rupi, -ruptum; incursare [1] (in hostem; in aciem; in aliquem, aliquem); insilire, io, ui, -sultum;
+ броситься на траву in herbam se abjicere;
+ броситься на колени ad alicujus genua procumbere, se advolvere; ad pedes alicujus se abjicere;
+ броситься кому на шею invadere in collum alicujus;
+ броситься кому в объятия in alicujus amplexus ruere;
+ броситься на неприятеля invadere hostem; impetum facere in hostem;
+ броситься с башни de (e) turri se praecipitari;
+ Он тотчас туда бросился, а я за ним. Continuo hic se conjicit intro [e]go consequor;
+ бросаться в глаза incursare oculis;
бросок
bolus [i, m];
брошенный
vastus [a, um] (virgines);
брошь
fibula [ae, f];
брошюра
libellus [i, m]; opusculum [i, n];
брус
tignum [i, n]; trabs, trabis, f; malus [i, m]; axis (assis) [is, m];
брусника
vaccinium vitis idaea;
брусок
tigillum [i, n] quadratum (quadrangulum);
брусок
cos [cotis, m] ferro acuendo;
бруствер
pluteus [i, m]; lorica [ae, f];
брусья
(спорт.) hastae [arum, fpl] parallelae;
брызгать
spargere, o, sparsi, sparsum; adspergere, conspergere; emicare [1]; salire, io, salui, saltum, 4;
+ кровь брызнула из раны sanguis emicuit, prosiluit e vulnere;
+ идя по грязи весь забрузгался inter eundum penitus me conspersi luto;
брызги
(воды) guttulae, arum, f; (грязи) aspergo, inis, f; respersus [us, m];
брыкаться
calces remittere [o, -misi, -mittum], calcibus petere [o, ivi, itum]; calcitrare [1];
брыкливый
calcitrosus [a, um];
брюзга
homo morosus; asper; tristis; stomachosus; querulus;
брюзжание
fremitus [us, m]; murmuratio [onis, f]; objurgatio [onis, f];
брюква
beta [ae, f] vulgaris; napa [ae, f]; napus [i, m];
брюки
bracae, arum, fpl; bracca [ae, f]; bracha [ae, f];
брюхо
venter, tris, m; abdomen, inis, n; alvus, i (f реже m);
брюшко
venter, ventris, m; peritonaeum [i, n];
брюшной
ventralis [e]; abdominalis [e];
+ брюшная полость abdomen;
бряцание
fremitus [us, m] (armorum); crepitus [us, m];
бряцать
crepere, o, ui, itum; increpare [1]; sonare;
бубенчик
crotalum [i, n]; tintinnabulum [i, n];
бубны
rhombi, orum, m, pl;
+ бубновый король rex rhomborum;
бугор
tumulus [i, m] (ex tumulo tela conjicere); tuber [e]ris, n; clivulus [i, m]; colliculus [i, m];
бугорок
tuberculum [i, n]; protuberantia [ae, f]; colliculus [i, m]; eminentia [ae, f];
бугорчатый
tuberculatus [a, um]; tuberculosus [a, um];
бугорок
tuberculum [i, n];
бугристый
clivosus [a, um]; grumosus [a, um]; gruminosus [a, um]; gibber [e]ra, um (caput); tumulosus [a, um] (locus); tuberosus [a, um];
буддизм
buddhismus [i, m];
будильник
horologium [ii, n] cum suscitabulo; horologium excitatorium; suscitabulum [i, n];
будить
suscitare [1] (aliquem e somno); excitare [1];
будка
aedicula [ae, f]; diaeta [ae, f];
будни
dies [erum, mpl] profesti; dies negotiosi; quotidianus [a, um];
будний
profestus [a, um];
будничный
cotidianus [a, um]; quotidianus [a, um];
будто (бы)
quasi; tanquam (si); ut si; veluti;
будущее
futurum [i, n]; veniens aetas [atis, f]; ventura, -orum, npl;
+ в будущем porro; ulterius;
будущий
futurus [a, um]; posterus [a, um]; venturus [a, um]; reliquus [a, um]; ulterior, ius;
+ в будущем году anno proximo;
+ забота о будущем годе cura venientis anni;
будущность
futurum [i, n]; futura [orum, npl]pl;
буераки
terrae hiatus [uum, mpl];
буженина
caro [carnis, f] suilla (quae aceto conditur et tum cum addito allio coquitur);
буза
potio e farina succreta et avenacea cum aqua cocta; buza [ae, f];
бузина
sambucus [i, f] nigra;
буй
arbor [oris, m] periculi latentis index; index [icis, m] ancorarius aquae innatans;
буйвол
bubalus [i, m]; (bos) buffalus [i, m]; urus [i, m];
буйный
1. (необузданный) violentus [a, um]; furiosus [a, um]; 2. (порывистый) turbulentus [a, um]; 3. (богатый, пышный) luxurians, antis; luxuriosus [a, um];
+ буйная голова homo insanus, furibundus, saevus, mentis cuae non compos;
+ буйная растительность vegetatio luxurians / luxuriosa;
буйство
(неистовство) violentia [ae, f];
буйствовать
(неистовствовать) desaevire [4]; furere, o, -, -; furire, io, -, -; violare [1];
бук
fagus, i, f;
бука
spectrum [i, n] decembre, lemur [is, m];
букашка
parvus scarabaeus [i, m];
буква
littera [ae, f]; nota [ae, f];
+ заглавная буква littera majuscula;
+ строчная буква littera minuscula;
+ прямыми буквами litteris erectis;
буквально
ad litteram; litteraliter; ad verbum; e verbo;
+ буквальный перевод interpretatio ad verbum, litteralis;
букварь
libellus [i, m] elementorum; abecedarium [i, n];
буквоед
auceps [cupis, m] litterarum;
букет
fasciculus [i, m] florum;
буковый
fageus [a, um]; fagineus [a, um];
буксир
tractio [onis, f];
буксировать
(navem) remulco trahere [o, xi, ctum];
булава
clava [ae, f];
булавка
acus [us, m]; acicula [ae, f]; fibula [ae, f];
булавовидный
clavatus [a, um];
буланый
(конь) (equus) gilvus [a, um];
булат
chalybs, ybis, m; acies [e]i, f (ferri); nucleus [i, m] ferri;
булатный
chalybejus [a, um]; e chalybe;
булка, булочка
panissimilagineus (coctus cum butyro vel sine butyro); simila [ae, f]; panis [is, m] triticeus; panicellus [i, m]; pastillum [i, n]; panificium [ii, n];
булла
bulla [ae, f];
булочная
pistrina [ae, f]; pistrinum [i, n]; casa [ae, f] furnaria; furnaria [ae, f];
булочник
pistor [oris, m]; furnarius [i, m]; qui panes circumfert et divendit;
булыжник
silex, silicis, m; lapis [idis, m] siliceus;
булыжный
siliceus [a, um];
+ на булыжных мостовых in pavimentis siliceis;
бульвар
ambulacrum [i, n]; deambulacrum [i, n]; deambulatorium [ii, n];
бульдог
canis [i, m] taurinus;
бульдозер
chamulcus [i, m] automatarius;
бульон
jus, juris, n (carnium); jusculum [i, n]; liquamen, inis, n; bulligo, inis, f;
+ питательный бульон jus nutritivum;
бум
(improvisus) flos [floris, m] oeconomicus, prosperitas, atis. f;
бумага
charta [ae, f]; papyrus [i, m]/f;
+ бумага писчая charta scriptoria;
+ бумага оберточная charta emporetica;
+ почтовая бумага charta epistolaris;
+ бумага копировальная charta carbonea;
+ промокательная бумага charta bibula;
+ лист бумаги plagula chartae;
+ фильтровальная бумага charta (per)colatoria;
+ бумаги scripta, orun, npl; litterae, arum, fpl; libelli, orum, mpl; litis instrumentum [i, n];
+ существовать только на бумаге nusquam nisi in chartis rationibusque exsistere;
+ торговец бумагой chartoprates [ae, m];
бумаготорговец
chartarius[ii, m]; negotiator chartarius; chartioprates [ae, m];
бумажка
chartula [ae, f];
бумажник
capsa [ae, f]; scrinium [i, n];
бумажный
chartaceus [a, um]; chartarius [a, um]; charteus [a, um]; papyraceus [a, um];
+ бумажные деньги pecunia chartacea; tesserae nummariae;
+ бумажная фабрика, завод officina chartaria;
бумазея
pannus [i, m] linoxylinus;
бунт
seditio [onis, f]; tumultus [us, m]; rebellio [onis, f]; rebellium; rebellatio; turba (turbas efficere in castris; t. ac seditiones); motus [us, m];
+ организовать бунт seditionem commovere, concitare, conflare, concire;
+ подавить бунт sedare, lenire, comprimere [e]xstinguere seditionem;
+ бунт утихает seditio conticescit, deflagrat;
+ дошло почти до бунта prope ad seditionem ventum est;
бунтарский
seditiosus [a, um]; rebellis [e];
бунтовать
ad seditionem movere [eo, movi, motum], commovere; impellere [o, impuli, -pulsum], sollicitare [1], rebellare [1], rebellionem facere [io, feci, factum]; alicui resistere [o, restiti, -], oboedientiam recusare [1], imperium alicujus detrectare [1]; deficere ab aliquo, ab alicujus imperio, desciscere [o, -scivi, scitum] ab aliquo;
бунтовщик
, бунтарь homo seditiosus, rebellans, rebellis; rebellio; imperium detrectans; seditionum concitator, stimulator; бунтовщица rebellatrix, icis, f;
бур
Boerus [i, m]; Burus [i, m];
бура
borax, acis, f; natrum biboracium;
бурав
terebra [ae, f]; terebrum [i, n];
буравить
terebrare [1] (cavas latebras uteri sc. equi Trojani); (per)forare [1];
буран
rapida procella [ae, f] nivibus comitata;
бургомистр
consul, is, n; decurio, onis, m; praetor [oris, m];
бурда
potio{onis, f] turbida;
бурдюк
uter, utris, m; culleus [i, m]; ascopera [ae, f];
буревестник
procellaria pelagica;
бурелом
arbores [um, fpl] procellis dejectae;
бурение
terebratio [onis, f];
буреть
fucescere;
+ будучи высушенным, растение не изменяет окраски и не буреет planta exsiccata colorem non mutat neque fucescit.
буреющий
fucescens, ntis;
буржуа
civis [is, m] medii ordinis / mediae classis; burgensis [is, m];
буржуазный
burgensis [e]; medii ordinis / mediae classis;
буржуазия
classis [is, f] possessorum; media burgensium classis; media classis civium, medius civium ordo [inis, f] urbani, orum, mpl;
бурильщик
perforator [oris, m];
бурка
species lacernae;
бурлак
helciarius[ii, m]; equiso [onis, m] nauticus [i, m];
бурлить
undare [1] (ahena flammis undantia); adundare [1]; trepidare [1] (aqua trepidat cum murmure);
бурлящий
trepidus [a, um] (unda);
бурно
tumultuose; violenter;
бурный
turbulentus [a, um] (loci Neptunii; mare; tempestas), turbatus [a, um] (mare); turbidus [a, um]; turgidus [a, um]; saevus [a, um]; violens, ntis; violentus [a, um]; acer (Aufidus); animosus [a, um] (ventus); vehemens, ntis (ventus; cursus fluminum); procellosus [a, um]; tumidus [a, um] (mare); truculentus [a, um] (pelagus); trux, cis (oratio; genus dicendi; ventus); aestuosus [a, um]; nimbosus [a, um]; saevus [a, um];
+ бурное море mare procellosum;
буроватый
fucescens, ntis; fuscidulus [a, um]; subfuscus [a, um];
бурозем
solum [i, n] fuscum;
бурундук
sciurus [i, m] striatus;
бурый
fuscus [a, um]; fulvus [a, um];
+ бурый уголь lithanthrax fuscus; geanthrax, cis, m;
бурьян
herbae tesquorum;
буря
procella [ae, f]; tempestas [atis, f] (tempestas adversa; atra tempestas furit); vis {is, f} caeli; ventus [i, m] (alios vidi ventos);
+ когда миновала буря ubi deferbuit mare;
+ политические бури civiles procellae (fluctus);
+ военная буря Gradivi turbo;
+ буря гнева procella irarum;
+ сильнейшие бури turbulentissimae tempestates;
бусы
monile, is, n; vitrea [orum, npl]; margaritae vitreae; murenula;
бут
caementum [i, n]; lapis [idis, m] caesus; rudus [e]ris, n;
бутерброт
quadra [ae, f] panis butyrata;
бутововый
caementicius [a, um];
бутон
alabastrum [i, n]; papilla [ae, f];
бутылка
lagena [ae, f]; lagoena [ae, f]; laguncula [ae, f]; ampulla [ae, f]; phlasca [ae, f], flasca [ae, f]; flasco [onis, f];
бутылковидный
lageniformis [e]; lagenarius [a, um]; lagenulatus [a, um]; laguncularis [e];
буфет
(мебель) mensa dapifera; abacus [i, m]; (закусочная) promptuarium [i, n]; refectorium [i, n];
буфетчик
famulus, qui curat abacum rebus mensariis reponendis;
бухгалтер
rationarius[ii, m]; a rationibus; ratiocinator; calculator; tabularius[ii, m] [oris, m]; scriba [ae, m] librarius; logographus [i, m];
бухгалтерия
ars [artis, f] rationes acceptorum et expensorum curandi; logographia [ae, f];
бухта
sinus [us, m]; flexus [us, m]; statio [onis, f];
бушевать
fluctuare [1] (ira fluctuat); fremere (mare fremit); tumultuari;
бушующий
fremidus [us, m] (turba);
буян
gladiator [oris, m]; pugnax, cis; homo [hominis, m] turbulentus, rixosus, insolens et prodigus;
буянить
procatius se gerere [o, ssi, stum];
бы
: ut; utinam; si;
+ если бы земля не давала никаких растений, то людям равно как и скоту надлежало бы умереть с голоду; тогда не было бы льну для тканья полотен, шерсти, бумаги, шелку и кожи для другого одеяния si nullas plantas terra fundaret, hominibus aeque ac animalibus prae fame esset intereundum; abesset linum ad texenda linteamenta, abesset lana, linum xylinum, sericum et corium, ad vestimenta alia;
+ если бы только мы могли поговорить друг с другом utinam colloqui inter nos potuissemus!
+ только бы удалось мне довершить начатое! Utinam modo conata perficere possim!
бывалый
peritus [a, um]; gnarus [a, um]; sciens [ntis], intelligens alicujus rei; exercitatus [a, um];
бывать
fieri [fio, factus sum], accidere, o, cidi, -; evenire, io, veni, ventum (quod plerumque evмnit; persaepe evenit, ut…); versari; frequentare [1] (domum alicujus; aliquem; quae loca et nations minus frequentata sunt);
+ это иногда бывает hoc interdum fit; incidunt causae;
+ бывать часто на играх ludos frequentare;
+ бывать у кого часто frequentare domum alicujus;
+ часто бывать в церкви sacra frequentare;
бывший
olim; priscus [a, um]; qui [quae, quod] fuit;
бык
bos, bovis, m; taurus [i, m];
былое
praeteritum [i, n] (tempus); vetus aetas [atis, f];
быстрина
rapiditas [atis, f] fluvii; rapidus cursus [us, m] fluvii;
быстро
celeriter; cito; raptim; rapide; velociter; brevi tempore; mox; abrupte; subito; brevi manu; festinanter; propere;
быстродействующий
celer [e]ra [e]rum (remedia celeria);
быстрокрылый
celer pennв / pennis;
быстроногий
celer (equus; cervus); celeripes, pedis;
быстрота
velocitas [atis, f]; celeritas [atis, f]; rapiditas [atis, f];
быстротекущий, быстротечный
celeriter (rapide) fluens [ntis]; rapidus [a, um]; volubilis [e] (aetas);
быстроходный
strenuus [a, um] (navis); celer [e]ra [e]rum (navis; puppis);
быстрый
celer [e]ra [e]rum (fuga; pedes); rapidus [a, um]; velox, cis (juvenis; navis; jaculum; animus); mobilis [e]; volatilis; volucer, cris, cre; alatus [a, um]; citus [a, um] (sermo); citatus [a, um]; incitatus [a, um]; concitatus [a, um]; strenuus [a, um] (mors); admissus [a, um] (aquae; rota);
+ в быстром горном ручье in rivulo montano rapido;
+ быстрым шагом admisso passu;
+ молва, бедствие, быстрее которого нет ничего fama, malum quв non aliud velocius ullum;
быт
vitae ratio [onis, f], vitae genus [eris, n]; modus [i, m] vivendi; victus [us, m] (Persarum); vita [ae, f] cotidiana;
бытие
essentia [ae, f]; ex(s)istentia [ae, f];
быть
esse, sum, fui; constare [1]; fieri; exsistere, o, stiti, -; vivere, o, xi, ctum;
+ было бы значительно лучше соединить (оба) эти вида melius sane fuisset species has conjungere;
+ в доме было три комнаты domus tres habuit thalamos;
+ быть бдительным vigilare;
+ быть без ума furere;
+ быть бездеятельным torpзre;
+ быть безумным insanire;
+ быть в возбуждении tumultuari;
+ быть в достаточном количестве suppetere;
+ быть в избытке superesse;
+ быть в отдалении carзre;
+ быть в разногласии discrepare;
+ быть в состоянии posse;
+ быть взволнованным tumзre;
+ быть вне закона forefacere;
+ быть воздержанным temperare;
+ быть впереди praeesse;
+ быть готовым praestolari;
+ быть должным debзre;
+ быть достаточным sufficere;
+ быть достойным merзre;
+ быть заметным eminзre;
+ быть здоровым salvзre; valзre; vigзre;
+ быть знаменитым clarзre;
+ быть к лицу decзre;
+ быть лишенным чего-л. indigзre;
+ быть лишним superesse;
+ быть на чьей-л. стороне studзre;
+ быть налицо adesse;
+ быть настойчивым persistere;
+ быть недовольным poenitзre;
+ быть незанятым vacare;
+ быть неизвестным latзre;
+ быть непристойным dedecзre;
+ быть неприятным displicзre;
+ быть несогласным discordare; dissentire; dissidзre;
+ быть обращенным spectare; prospectare; prospicere; aspicere; vergere;
+ быть осторожным cavзre;
+ быть открытым patзre;
+ быть первым praeesse;
+ быть полезным prodesse;
+ быть посредником disceptare;
+ быть преданным deservire; inhaerзre;
+ быть присущим inesse;
+ быть пустым vacare; carзre;
+ быть рабом servire;
+ быть различным variare;
+ быть распущенным lascivire;
+ быть свободным от чего-л. vacare;
+ быть сильным valзre;
+ быть скрытым latзre;
+ быть следствием чего-л. sequi;
+ быть снисходительным indulgзre;
+ быть согласным conspirare;
+ быть соединенным cohaerзre;
+ быть сомнительным dubitare;
+ быть спесивым fastudire;
+ быть способным competere;
+ быть терпеливым obdurare;
+ быть уверенным confidere; credere;
+ быть умеренным temperare;
+ быть умным sapere (sapio);
+ быть явным patзre;
бычачий
taurinus [a, um]; bovinus [a, um]; taureus [a, um];
бычий
bovillus [a, um]; bubulus [a, um];
бычок
juvencus [i, m]; vitulus [i, m]; taurulus [i, m]; buculus [i, m];
бьющийся
trepidus [a, um] (vena); fragilis [e] (vasa);
бюджет
accepti expensique ratio [onis, f]; ratio redituum publicorum et necessitas erogationum;
бюллетень
acta, actorum, npl; codicilli, orum, mpl;
+ бюллетень для подачи голоса, избирательный бюллетень tabella (judicialis; ternas tabellas dare); scidula comitialis; tabella suffragio ferendo;
бюро
mensa [ae, f] scriptoria; officina [ae, f]; officium [ii, n]; scriptorium [ii, n]; graphзum [i, n]; ministerium [ii, n]; sedes, is, f;
+ туристическое бюро sedes periegetica;
бюрократ
grapheocrates (grapheocrata), ae f;
бюрократический
grapheocraticus [a, um];
бюрократия
grapheocratia [ae, f];
бюст
strongyla [ae, f] (скульптурный); imago [inis, f] dimidiata; hemitomum [i, n];
бюстгалтер
mamillare, is, n; fascia [ae, f] pectoralis; reticulus [i, m] pectoralis; strophium [ii, n];

В


В in (praep. cum acc./abl.);
+ в воду in aquam;
+ в дождливую погоду caelo pluvio;
+ в два раза duplo;
+ в три раза triplo;
+ во много раз pluries;
+ в память исследователя in memoriam investigatoris;
+ в честь in honorem;
+ в верхней части in parte superiore;
+ в горах in montibus;
+ в тексте in textu;
+ в цитированном месте in loco citato;
+ в начале лета ineunte aestate;
+ в предыдущем году anno antecedente;
+ в сентябре mense Septembri;
+ в старости aetate provecta;
+ в 2 километрах от города duo kilometra ab urbe;
+ вести кого в темницу aliquem in carcerem ducere;
+ в высоту in altitudinem;
+ в ширину in latitudinem;
+ брать в руки in manus sumere;
+ ввести в реестр in codicem referre;
+ заключить в тюрьму in custodiam includere;
+ попасть в руки неприятеля in manus hostium incidere;
+ впасть в немилость у царя incurrere in principis offensionem;
+ ввести кого в затруднение aliquem in tricas conjicere;
+ в час смерти tempore mortis;
+ в один месяц spatio menstruo;
+ никогда в жизни я так не смеялся nullo usquam die risi adaeque;
+ оставь меня в покое omitte me;
+ вы все узнаете в свое время omnia suo tempore audies, cognosces, comperies;
+ в гневе per iram;
+ в безопасности tute;
+ в большей степени plus; praeter;
+ в возрасте natus;
+ в высшей степени summe; vehementer; magnopere; maxime;
+ в главных чертах capitulatim;
+ в дальнейшем subsequenter; porro;
+ в других случаях alias;
+ в другое время alias;
+ в другом месте alias;
+ в другое место alio;
+ в зависимости от utcumque;
+ в защиту pro;
+ в известной степени aliqualiter;
+ в изобилии ubertim;
+ в какую сторону utro;
+ в качестве pro;
+ в конечном счете summo;
+ в конце концов summo; tamen; postremo;
+ в крайнем случае summum;
+ в неизвестности obscure;
+ в обе стороны utroque;
+ в обмен commutatim;
+ в основном capitulatim;
+ в особенности utique; maxime; praesertim;
+ в последний раз postremum;
+ в присутствии coram; palam;
+ в самом деле sane; vero; namque;
+ в свою очередь vicissim; contra; mutuo;
+ в собственном смысле proprie;
+ в старину antiquitus;
+ в течение дня interdiu;
+ в течение intra;
+ в тишине tacito;
+ в то время tum; tunc;
+ в то же время insimul;
+ в целом omnino;
+ в частных домах domesticatim;
+ в числе in;
Вавилон
Babylon [onis, f];
вавилонский
Babylonius [a, um];
вагант
vagans, ntis;
вагон
currus [us, m] (ferriviarius);
+ багажный вагон currus sarcinarius;
+ вагон-ресторан currus escarius;
+ пассажирский вагон currus hominum;
+ почтовый вагон currus cursualis (postalis);
+ спальный вагон currus dormitories / cubitorius;
важнейший
gravissimus [a, um]; potior, ius; potissimus [a, um]; summus [a, um]; maximae dignitatis; parecipuus [a, um]; maximi valoris;
+ в этом сочинении приводятся все русские авторы и важнейшие из иностранных in opere hoc auctores rossici omnes [e]xtraneorum autem gravissimi citantur;
+ объяснение важнейших условных обозначений explicatio siglorum potiorum (praecipuorum);
+ важнейшие признаки characteres maximae dignitatis;
важничать
se ostentare [1]; se efferre, o [e]xtuli [e]latum; se jactare [1]; magnifice se inferre; incedere, o, ssi, ssum; videri sibi esse quantivis pretii; volitare [1] (ut rex); intumescere, o, -tumui, -;
важность
vis, is, f (et loci et temporis); gravitas [atis, f]; significatio [onis, f]; momentum [i, n]; gravitas [atis, f]; pondus [e]ris, n; magnitudo, inis, f;
важный
gravis [e]; serius [a, um]; grandis [e]; amplus [a, um] (occasio); magnae dignitatis; magni momenti; magni valoris; validus [a, um]; multum valens, ntis; valens (civitas; oppidum); potens, ntis; magni auctoritatis; pensus [a, um]; superbus [a, um] (gallus); fastidiosus [a, um] (in pares); tristis [e] (genus orationis); primus [a, um]; momentosus [a, um]; magnus [a, um]; magni ponderis, consideratione / notatu dignus; urgens, ntis (urgeo); ingens, ntis; praecipuus [a, um]; fundamentalis [e]; significativus [a, um]; appositus [a, um];
+ распределение видов этого рода из-за отсутствия более важных признаков чрезвычайно трудно distributio in greges naturales ob characterum graviorum deficientiam difficillima est.
+ для меня это неважно nihil pensi habeo [duco], mihi non pensi est;
+ это не так важно sed hoc minus ad rem (pertinet);
+ факты важнее слов res plus valent, quam verba;
+ чрезвычайно важно основательно знать суть дела plurimum facit diligenter nosse causas;
+ твое письмо было для меня очень важно magni erant mihi tuae litterae;
+ считать что-л. самым важным aliquid primum putare;
ваза
urna [ae, f]; hydria [ae, f]; vas, vasis, n;
вазелин
vaselinum [i, n];
вазон
olla [ae, f];
вакансия
vacans locus [i, m] (munus [eris, n]);
вакантный
vacuus [a, um] (sacerdotia);
+ быть вакантным vacare;
вакса
atramentum [i, n] sutorium;
вакуум
vacuum [i, n];
Вакх
Bacchus [i, m]; Liber [e]ri, m; Thyoneus [i, m]; Thyonianus [i, m];
Вакханалии
Bacchanalia [orum, npl]pl;
вакханка
Baccha [ae, f];
вакцина
vaccinum [i, n];
вакцинация
vaccinatio [onis, f];
вал
1. agger [e]ris, m; vallum [i, n]; vallus [i, m]; saepta [orum, npl]pl; cylindrus [i, m]; 2. fluctus [us, m]; unda [ae, f];
+ вздымать валы fluctuare (mare fluctuat);
+ кирпичный вал agger coctus;
валежник
concaedes, ium, fpl;
валенки
udones, udonum, mpl; impilia, ium, npl;
валериана
baccar, baccaris, n; valeriana [ae, f];
валик
valliculum [i, n]; parvus cylindrus [i, m]; scutula [ae, f];
валить
sternere, o, stravi, stratum (silvas dolabris); humi prosternere; dejicere, io, -jeci, jectum; affligere, o, xi, ctum (arborem); vertere, o, verti, versum (fraxinos manibus); ruere, o, rui, rutum; volvere, o, volvi, volutum; occidere, o, -cidi, -cisum;
+ валить деревья arbores caedere, sternere, succidere;
+ вихрь повалил много деревьев turbine multae arbores eversae, stratae sunt;
+ валить дрова в кучу in unum locum conjicere ligna;
+ народ повалил с площади plebs catervatim foro ruit;
+ снег валит plurima nix cadit, ruit;
валиться
concidere, o, -cidi, -; collabi, or, colllapsus sum; corruere, o, -rui, -rutum; labare [1]; sterni;
+ дом валится aedes vitium faciunt; aedes ruinosae sunt;
+ дерево валится arbor concidit;
+ листья с деревьев валятся arbores dimittunt folia; folia cadunt, defluunt ex arboribus;
+ повалиться на постель conjicere se in lectum;
+ у него все валится из рук omnia de manibus amittit;
+ к нему деньги сами валятся pecunia ei praeter exspectationem obtigit, contigit;
валкий
instabilis [e];
валкость
instabilitas [atis, f];
валторна
cornu[us, n] (venaticum);
валторнист
cornicen, inis, m;
валун
lapis [idis, m] rotundatus; moles [is, f] erratica; silex, cis, m;
+ по валам ad lapides rotundatos;
+ на валах in molibus erraticis;
вальдшнеп
ficedula [ae, f];
вальс
saltatio [onis, f] Vindobonensis; chorea [ae, f] Vindobonensis;
вальсировать
in gyrum saltare, saltando gyros agere;
валюта
pecunia [ae, f] extranea [e]xterna; nummi, orum, mpl;
валяться
se volutare [1]; volutari;
вампир
vespertilio, onis, m; spectrum [i, n]; vampyrus [i, m]; strix, igis, f;
вандализм
vandalismus [i, m];
ванилин
vanilinum [i, n];
ваниль
Epidedrum Vanilla; vanilla [ae, f] aromatica;
ванильный
vanillosus [a, um];
+ ванильный запах odor vanillosus;
ванна
bal(i)neum [i, n] (balneo inferri); labrum [i, n]; alveus [i, m]; solium [ii, n];
+ солнечная ванна sol assus; sol nitidus unctusque; balneum solis;
+ водушная ванна balneum aлris;
+ грязевая ванна balneum limi;
+ лечебная ванна balneum medicatum;
+ песочная ванна balneum arenae;
+ принимать ванну balneo uti;
ванная
lavacrum [i, n];
ванночка
labellum [i, n];
варвар
barbarus [i, m];
варварский
barbarus [a, um]; barbaricus [a, um]; crudelis [e]; saevus [a, um]; inhumanus [a, um]; asper [e]ra [e]rum;
варварство
barbaries [e]i, f; barbaria [ae, f]; inhumanitas [atis, f];
варево
coctum [i, n]; jusculum [i, n];
варежки
digitalia [orum, npl] villosa; chirothecae, arum, fpl;
варенец
lac [laactis, n] coactum et fermentatum;
вареники
species artocreatum cum caseo molli, coagulo lactis coctorum;
вареный
coctus [a, um]; elixus [a, um];
+ вареное мясо caro elixa;
+ вареные корневища этого вида употребляются в пищу rhizomata cocta hujus speciei sunt esculenta;
варенье
fructus [uum, fpl] cum saccharo cocti; poma [orum, npl] saccharo condita; conditura [ae, f];
вариант
varians, ntis, n; versio [onis, f];
+ излагаться в разных вариантах variare (fama variat; lex variat nec causis nec personis);
вариация
variatio [onis, f];
варикозный
varicosus [a, um];
+ варикозное вздутие varix, icis, f/m;
варить
coquere, o, coxi, coctum (pulmentarium; cibum; cenam); concoquere; coquinare [1]; domare, o, ui, itum (aliquid ferventibus undis);
+ варить пищу cibos coquere;
+ варить в молоке in lacte coquere;
+ варить лекарства medicamenta coquere;
+ варить олово plumbum coquere;
варка
coctio [onis, f]; coctura [ae, f];
варьете
theatrum [i, n] varietatum;
василек
(Centaurea) cyanus;
василиск
basiliscus [i, m];
васильковый
cyaneus [a, um];
вассал
subregulus [i, m]; ambactus [i, m]; feudatarius[ii, m]; vassalus [i, m];
вата
gossypium [ii, n]; lana [ae, f] arborea; byssus [i, m]; bombycinum tomentum [i, n]; bombacium [ii, n];
ватага
societas [atis, f]; turba [ae, f]; globus [i, m]; caterva [ae, f];
ватерпас
dioptra [ae, f]; libra [ae, f], libella [ae, f];
ватерполо
ludus [i, m] follis aquatici; folliludium [ii, n] aquatile;
ватерполист
follilusor [oris, m] aquatilis;
Ватикан
Vaticanus [i, m];
ватиканский
Vaticanus [a, um];
ватообразный
byssinus [a, um]; byssoideus [a, um]; gossypinus [a, um];
ватрушка
species placentae cum caseo molli coctae;
вафли
placentae [arum, fpl] clathratae;
вахмистр
Magister [tri, m] excubiarum;
вахта
vigilia [ae, f]; opera [ae, f] diurnalis;
вахтер
janitor [oris, m]; janitrix, icis, f; ostiarius[ii, m];
ваш
vester, vestra, vestrum; Tuus [a, um];
+ пусть будет по-вашему vincite, si ita vultis;
+ мы просим прислать нам как можно скорее перечень семян вашего ботанического сада delectum seminum horti botanici vestri quam primum communicare rogamus;
ваятель
sculptor [oris, m]; factor [oris, m];
ваять
sculpere, o, psi, ptum;
вби(ва)ть
infigere, o, fixi, fictum; defigere aliquid in rem; figere; adigere, o [e]gi, actum (aliquid rei); pangere, o, pepigi [panxi, pegi], pa(n)ctum;
+ вбивать сваи sublicas agere;
+ вбивать кому что в голову inculcare; alterius in mentem inducere;
+ побоями вбивать verberibus inculcare;
вбирать
haurire, io, hausi, haustum;
вблизи
non procul; juxta; prope; propter; proxime; vicine; comminus;
+ вблизи устья реки non procul ab ostio fluminis;
+ вблизи горы prope montem;
вбок
oblique;
вброд
(переходить) vado transire;
введение
introductio [onis, f]; prooemium [ii, n]; primitiae, arum, fpl; prodromus [i, m]; prolegomena [orum, npl]pl; prolusio [onis, f]; vestibulum [i, n]; institutio [onis, f] (ad rem); isagoge [e]s, f; praefatio [onis, f];
+ введение во флору Амурского края primitiae florae Amurensis;
+ введение в историю ботаники prodromus historiae rei herbariae;
+ введение к флорам Монголии и Китая prolegomena ad floras Mongoliae et Chinae;
ввезенный
invectus [a, um];
+ ввезенные растения plantae invectae;
ввезти
invehere, o, vexi, vectum;
ввергать
impellere, o, puli, pulsum;
вверх
sursum; sursum versus; super; sublime;
+ вверх по течению реки adverso flumine;
+ вверх и вниз sursum deorsum; susque deque;
+ руки вверх! manus sursum!
вверху
superne; supra; super (astare); apice; sursum;
+ расположенный вверху superior;
вверять
committere, o, misi, missum (alicui rem); transmittere (bellum Pompejo); concredere, o, didi, ditum (alicui aliquid); credere (vitam et fortunas alicui); deponere, o, posui, positum; manadare [1] (alicui consulatum, imperia);
ввести, вводить
inducere, o, duxi, ductum (aliquem in senatum; milites in pugnam; aliquem in errorem; nova verba in linguam); introducere; intromittere, o, misi, missum; afferre, affero, attuli, allatum; importare [1]; intercalare [1]; interjicere, io, jeci, jectum;
+ ввести кого-л. в свой дом (жениться) inducere aliquam penatibus suis; introducere;
+ все это не помешало Линнею ввести новое название haec omnia cl. Linneum non impediverunt, quominus nomen novum induceret;
+ ввести в заблуждение decipere; fallere; in errorem inducere;
+ ввести новшества в военное дело in re militari nova afferre; novare, innovare;
+ ввести во владение immittere;
ввиду
propter;
+ ввиду отсутствия ob (propter) deficientiam;
+ ввиду этого proinde;
ввоз
invectio [onis, f]; importatio [onis, f];
ввозить
importare [1]; invehere, o, xi, ctum;
ввысь
sursum;
+ унести кого-л. ввысь sublimem aliquem rapere;
вглубь
profunde; in profundum;
вгонять
adigere, o [e]gi, actum; deferre, fero, tuli, latum;
вдавливать
imprimere, o, pressi, pressum; deprimere; defigere, o, fixi, fixum; infigere;
вдали
procul; absque (omnibus profanis);
+ лишь несколько экземпляров, найденных вдали от поселка, случайно сохранились целыми pauca exemplaria procul a vico inventa casu quodam integra servata sunt;
вдаль
protinus; procul;
вдвое
duplo; duplicato; bis;
+ почти вдвое fere duplo; subduplo;
вдвоем
bini, ae, a; duo, ae, o;
вдвойне
bis; duplo; dupliciter;
вдевать
implicare, o, ui (avi), itum (atum);
+ вдевать нитку в иголку filum in acum inserere;
вдесятеро
decuplo;
вдеть
нитку в иголку filum per acum trajicere;
вдобавок
insuper; super; ultro;
вдова
vidua [ae, f]; orba [ae, f];
+ стать вдовой marito orbari;
+ пособие вдове pecunia vidualis; pecunia viduae sustinendae;
вдовец
viduus [i, m]; uxore orbatus;
вдоволь
affatim; large; satis; abunde; satiate;
вдовство
viduitas [atis, f];
вдовый
viduus [a, um];
вдогонку
ad sequendum;
вдоль
secundum (acc); praeter (acc); longitudinaliter;
+ вдоль жилок secundum nervos;
+ вдоль ручьев secundum rivulos;
+ вдоль хребта secundum jugum;
вдох
inspiratio [onis, f]; inhalatio [onis, f];
вдохновение
spiritus [us, m] (poлticus, sublimis); afflamen, afflaminis, n; afflatus [us, m]; inflatus [us, m]; inspiramen, aminis, n; inspiramentum [i, n], inspiratio [onis, f]; divinatio [onis, f]; enthusiasmus [i, m];
вдохновенный
divinus [a, um];
вдохновитель
inspirator [oris, m];
вдохновлять
afflare [1]; inspirare [1];
вдохнуть, вдыхать
subdere (alicui spiritыs); afflare; aspirare; inhalare;
вдребезги
in multas partes;
вдруг
abrupte; subito; repente;
вдувать
inspirare [1]; inflare [1];
вдуматься
meditari (aliquid de aliqua re); cogitare [1] (aliquid de aliqua re);
вдумчивость
meditatio [onis, f]; cogitatio [onis, f];
вдумчивый
ad meditandum propensus;
вдыхание
inspiramentum [i, n];
вдыхать
inspirare [1];
вегетаринец
vegetarianus [i, m];
вегетарианка
vegetariana [ae, f];
вегетарианский
vegetarianus [a, um];
вегетарианство
vegetarianismus [i, m];
вегетативный
vegetativus [a, um]; terra genitus / natus;
+ вегетативное размножение reproductio vegetativa;
вегетационный
период periodus [i, f] vegetationis / germinationis;
вегетация
vegetatio [onis, f]; germinatio [onis, f];
ведать
administrare [1]; gerere, o, gessi, gestum; praesidзre [e]o, sedi, sessum (alicui rei, aliquid);
+ ведать городскими делами praesidere rebus urbanis;
+ без ведома автора auctore inscio;
+ без моего ведома me inscio;
+ с ведома автора auctore conscio;
ведение (1)
administratio [onis, f] (belli); potestas [atis, f]; jus, juris, n;
ведение (2)
gestio [onis, f];
+ ведение дел gestio negotiorum;
ведомость
index, icis, m; album [i, n]; tabulae, arum, f;
ведро
situla [ae, f], situlus [i, m]; modiolus [i, m]; hama [ae, f];
ведущий
1. (главный) primus [a, um]; primarius [a, um]; praecipuus [a, um]; gravissimus [a, um]; maximus [a, um];
2. ducens, ntis;
+ возле шоссе, ведущего к морю juxta viam ad mare ducentem;
+ ведущие признаки characteres potissimi;
ведь
utpote; nam; namque; enim; quia;
+ ведь мы прошли долгий путь utpote longum carpentes iter;
+ ведь ты же все помнишь tenes utique memoriв;
ведьма
venefica [ae, f]; maga [ae, f]; saga [ae, f]; lamia [ae, f]; striga [ae, f];
ведьмин
strigae;
веер
rhipidium [ii, n]; flabellum [i, n];
вежливо
liberaliter (benigne ac liberaliter); humane; humaniter; urbane;
вежливость
humanitas [atis, f]; urbanitas [atis, f]; civilitas [atis, f]; cultus [us, m];
+ акт вежливости officium;
вежливый
affabilis [e]; civilis [e]; urbanus [a, um]; venustus [a, um]; humanus [a, um];
везде
qualibet; ubique; ubivis; ubilibet; ubiquaque; ubicumque gentium (terrarium); utrubique; undecumque; omnibus locis; nusquam non;
+ везде вдоль дорог и канав qualibet secus vias fossasque;
+ везде по открытым местам in locis apertis ubique;
+ растет везде в лесах ubivis in silvis crescit;
+ везде говорят столько ложного, что не знаешь чему и верить tot circumfertur mendatia, ut nescias quid credendum sit;
везение
fortuna [ae, f];
везти
+ кому-л. больше везет alicui melius succedit;
везти
, возить (curru, rheda) vehere, o, xi, ctum; circumvehere; vectare (plaustris ornos); transportare [1];
Везувий
Vesuvius[ii, m];
век
saeculum [i, n]; aetas [atis, f]; aevitas [atis, f]; aevum [i, n];
+ в прошлом веке saeculo praecedente;
+ в конце 19 – начале 20 века ad finem saeculi XIX – initio saeculi XX.
+ золотой век aurea aetas; aureum tempus;
веко
palpebra [ae, f]; blepharon [i, n];
вековой
saecularis [e];
векселедатель
, векселедавец debitor [oris, m] syngrapharius; debitor per syngrapham; dator [oris, m] syngraphae;
вексель
syngrapha [ae, f]; billa [ae, f] excambii; litterae [arum, fpl] excambii; perscriptio [onis, f];
+ дать вексель syngrapham dare, conscribere; dare nomen in syngrapham;
+ кому дается вексель creditor ex syngrapha;
+ долг по векселю debitum ex syngrapha;
+ дать фальшивый вексель syngrapham fingere;
+ вексель на предъявителя syngrapha ex qua conspecta solvitur pecunia;
+ вексельное право leges de syngraphis sancitae; jus cambiale;
вектор
vector [oris, m];
велеречивый
grandiloquus [a, um];
велеть
imperare [1]; jubere [e]o, jussi, jussum (aliquem; aliquem aliquid facere; alicui); praecipere, io, cepi, ceptum; praedicere, o, dixi, dictum; edicere; sciscere, o, scivi, scitum; sancire, io, sanxi, sanctum (sancitum); mandare [1]; concedere, o, cessi, cessum; permittere, o, misi, missum; libertatem alicui concedere; alicui alicujus rei potestatem, facultatem dare;
+ велеть сказать кому-л. что-л. mandare aliquid ad aliquem;
+ велеть дать ей пить jubere dare ei bibere;
+ велеть по договору прислать корабли ex foedere naves alicui imperare;
+ велеть своим воинам никого из них не обижать jubere militibus suis, ne qui eorum violentur;
+ велишь ли мне это купить? Permittis-ne, ut hanc rem emam?
+ Он велел вас звать к себе. Curavit te ad se vocandum.
+ Он велел сшить себе платье curavit sibi vestem faciendam;
+ он велит жене забрать свои вещи (объявляет о разводе) conjugem suas res sibi habere jubet;
великан
gigas, gigantis, m;
великий
magnus [a, um]; ingens, ntis; grandis [e]; praegrandis [e]; amplus [a, um]; immanis [e]; clarus [a, um]; nobilis [e]; illustris [e]; egregius [a, um]; altus [a, um] (Apollo); vastus [a, um];
+ великий герцог magnus dux;
+ великиое герцогство magnus ducatus;
+ великиий канцлер supremus cancellarius;
+ великиий князь princeps magnus;
великодушие
magnanimitas [atis, f]; animi magnitudo [inis, f]; magnificentia [ae, f]; generositas [atis, f];
великодушно
magnanimiter; mango animo; magnifice; generose;
великодушный
magnanimus [a, um]; excelsus [a, um]; generosus [a, um];
великолепие
magnificentia [ae, f], splendor [oris, m]; fulgor [oris, m]; cultus [us, m]; apparatus [us, m]; lautitia [ae, f]; luxuria [ae, f]; luxus; pompa [ae, f]; dignitas; honor [oris, m];
+ принять кого с великолепием, приличным царю aliquem regio apparatu excipere;
+ Пирей в великолепии равнялся с самым городом (Афинами) Piraeus ipsam urbem dignitate aequiparabat;
великолепно
lepide; belle; facete; laute; egregie; optime; perfecte; excellenter; perbene; eximie; splendide; magnifice; magnificenter; opulenter; opipare; superbe;
+ Великолепно! Euge!
великолепный
magnificus [a, um]; speciosus [a, um]; superbus [a, um] (apparatus; triumphus; pira); splendidus [a, um]; lautus [a, um]; opiparus [a, um]; pretiosus [a, um]; bellus [a, um] (homines; locus; fama; vinum); perbonus [a, um]; amplus [a, um] (munus); mirabilis [e]; mirandus [a, um]; mirus [a, um]; sumptuosus [a, um];
+ приготовить великолепный обед opipare cenam parare;
+ дать кому великолепный пир apparatis epulis aliquem accipere;
величайший
maximus [a, um]; summus [a, um]; extremus [a, um] (extremum bonorum); plurimus [a, um];
величественно
excelse; magnifice; magnificenter; graviter;
величественный
altus [a, um] (vultus); sublimis [e] (mens; carmina; facinora; vir); augustus [a, um]; gravis; tragicus [a, um]; excelsus [a, um]; magnificus [a, um];
величество
majestas [atis, f];
величие
splendor [oris, m]; amplitudo, inis, f; magnitudo, inis, f; majestas [atis, f]; excelsitas [atis, f]; magnificentia [ae, f]; gravitas [atis, f]; numen, inis, n;
+ царственное величие regius spiritus;
величина
magnitudo, inis, f; statura [ae, f]; amplitudo, inis, f; quantitas [atis, f]; mensura [ae, f]; modus [i, m];
велосипед
birota [ae, f]; bicyclus [i, m];
+ ехать на велосипеде birota vehi;
+ спортивный велосипед birota currilis;
+ трехколесный велосипед trirota [ae, f];
велосипедист
birotarius[ii, m]; birotularius[ii, m];
вельможи
optimates, um, mpl; principes, um, mpl; proceres, um, mpl; purpurati, orum, m; satrapae, arum, mpl;
вена
vena [ae, f] (venae et arteriae a corde tractae);
+ вскрывать вены venas incidere, ferire, aperire, interscindere, abrumpere;
Венгр
Hungarus [i, m]; Hungaricus [i, m]; венгерский Hungaricus [a, um]; Венгрия Hungaria [ae, f];
Венера
Venus, Veneris, f;
+ венерическая болезнь lues venerea;
венец
corona [ae, f]; culmen, inis, n;
венечный
coronarius [a, um];
вензель
monogramma, atis, n;
веник
scopae, arum, fpl; syrus [i, m]; everriculum [i, n];
венозный
venosus [a, um];
+ венозная кровь sanguis venosus;
венок
corona [ae, f]; corollarium [ii, n]; sertum [i, n]; torquis, is (m,f) (aras totquibus ornare);
+ венок из дубовых листьев torta quercus;
+ возложение венков coronatio;
вентилятор
ventilator [oris, m];
вентиляция
ventilatio [onis, f];
вентиляционный
ventilatorius [a, um];
венценосный
coronifer [e]ra [e]rum; stephanophorus [a, um];
венчать
coronare [1];
вепрь
aper, pri, m; verres [is, m]; sus [suis, f] fera;
вера
fides [e]i, f; fiducia [ae, f] (rei alicujus); confidentia [ae, f]; religio [onis, f];
+ внушить кому-л. веру в себя afferre alicui fiduciam;
+ символ веры fides (Nicaena);
веранда
xystus [i, m];
верба
salix [cis, f] caprea;
+ вербное воскресенье dies Dominica palmarum;
верблюд
camelus [i, m]; верблюдица camela [ae, f]; верблюжий camelinus [a, um] (lac);
+ погонщик верблюдов camelarius;
+ уход за верблюдами camelasia;
вербовать
conquirere, o, sivi, situm; deligere, o, legi, lectum;
+ вербовать солдат в городе esse, versari in aliqua urbe ad milites comparandos;
вербовщик
delector [oris, m]; conquisitor [oris, m];
вербовка
conquisitio [onis, f]; delectus [us, m];
вербовый
saligneus [a, um];
вердикт
+обвинительный вердикт damnatio [onis, f] (dignus damnatione; d. ad aeterna supplicia);
веревка
funale, is, n; funis [is, m]; funiculus [i, m]; vinculum [i, n]; linum [i, n]; restis [is, m];
+ веревочный завод opificium restionis; collegium restionum;
+ веревочная лестница scala e funibus; scala plicatilis;
вереница
tractus [us, m] (arborum); series [e]i, f; pompa [ae, f];
вереск e
rice [e]s, f;
вересковый
ericaeus [a, um];
веретеница
lacerta [ae, f]; lacertus [i, m];
веретено
fusus [i, m]; colus, i (us), f (m); + вертеть веретено fusum torquere, pollice versare;
верзила
longurio, onis, m;
верить
fidere, o, fisus sum; credere, o, didi, ditum (aut credere, aut parum probatum opinari; potissimum Thucydidi credo; alicui aliquid [de re aliqua]; credere hoc esse factum); confidere; fidem habere [e]o, ui, itum (adjungere [o, xi, ctum], ferre [fero, tuli, latum], tribuere [uo, ui,utum]);
+ люди охотно верят тому, чего они желают libenter homines id, quod volunt, credunt;
+ мне верят credor; creditur mihi;
+ Кассандра, которой тевкры никогда не верили Cassandra non unquam credita Teucris;
+ верить глазам больше, чем ушам credere oculis amplius quam auribus;
+ можешь мне (по)верить mihi crede; crede mihi; credas mihi velim;
+ если вы верите мне si qua dicenti fides est;
+ верить в существование богов deos esse credere;
вермишель
vermicelli, orum, mpl;
вернее
rectius; certius; potius;
верно
1. (правильно) recte; vere (dicere); admodum; emendate; equidem; 2. (преданно) fideliter; fidele;
верность
1. rectum [i, n]; 2. fidelitas [atis, f] (amicorum; erga amicum); fides [e]i, f;
+ нарушить верность fidem abscidere;
+ верность долгу officium;
вернуть
reddere, o, didi, ditum; recuperare [1]; referre, fero, tuli, latum;
+ вернуть с лихвой cum usurв reddere;
вернуться
reverti, or, versus sum; vestigia referre [fero, tuli, latum];
+ вернуться на родину in patriam redire;
+ вернуться свободным к своим se ad suos vindicare;
+ Он был вынужден, по совету своих врачей срочно вернуться в американскую больницу. Medicis suis hortantibus valetudinarium Americanum raptim repetere coactus est.
верный
1. rectus [a, um]; certus [a, um]; 2. fidus [a, um]; fidelis [e] (socius; conjux); certus [a, um] (res; lucrum); verus [a, um] (oraculum); stabilis [e] (stabili tramite currere); proprius [a, um];
+ поставить во главе верных людей praeficere certos;
+ путь и верный и недолгий via et certa neque longa;
+ будь верен тому, кто верен тебе fac fideli sis fidelis;
веровать
credere, o, didi, ditum (in unum Deum);
вероисповедание
fides [e]i, f (a fide Christianorum discrepare); confessio [onis, f]; secta [ae, f]; religio [onis, f];
вероломно
perfide; perfidiose; perjure; infideliter;
вероломный
perjurus [a, um]; perjurius [a, um]; infidelis [e]; perfidus [a, um]; perfidiosus [a, um];
вероломство
perfidia [ae, f]; infidelitas [atis, f]; nullum jusjurandum [i, n]; infidum facinus [oris,n];
вероятно
fortasse; probabiliter; verisimiliter; credibiliter;
вероятность
probabilitas [atis, f]; credibilitas [atis, f]; similitudo [inis, f] veritatis;
+ с большей вероятностью majore probabilitate;
+ по всей вероятности ut videtur;
вероятный
probabilis [e]; credibilis [e]; verisimilis [e];
+ весьма вероятной является интродукция этого растения из Кубы hujus plantae introductio e Cuba probabilissima est;
+ и это кажется мне более вероятным quod quidem magis credo;
версия
versio [onis, f]; forma [ae, f]; varietas [atis, f]; typus [i, m]; genus [i, m]; modus [i, m]; interpretatio [onis, f]; conceptio [onis, f]; formulatio [onis, f];
+ различные литературные версии смерти Марцелла quae de Marcelli morte variant auctores;
верста
leuca [ae, f] rossica; milliarium [ii, n] Russicum, stadium [ii, n] rossicum versta dictum;
верстак
mensa [ae, f] operaria; machina [ae, f] runcina;
вертел
veru[us, n]; trochanter [e]ri, m;
+ насадить на вертел figere quid veribus;
+ жарить на вертеле torrere quid in veribus;
вертеп
caverna [ae, f]; specus [us, m]; sentina [ae, f];
+ вертеп разбойников latronum latibulum, receptaculum, spelunca;
вертеть
torquзre [e]o, torsi, tortum; intorquзre; vertere, o, vreti, versum; versare [1], in gyrum agere [o [e]gi, actum]; circumagere; volvere, o, volvi, volutum;
+ Не вертите меня так, голова кружится Noli me ita versare, caput gyratur;
вертеться
se torquзre; se versare; se circumagere; in orbem circumagi; se gyrare; gyros ducere; volvere;
+ перестань здесь вертеться, иди на место desine te huc et illuc versare, abi alio;
вертикаль
perpendiculum [i, n];
вертикально
verticaliter; ad perpendiculum;
вертикальный
verticalis [e]; perpendicularis [e]; rectus [a, um]; ad perpendiculum directus;
вертлявость
inquietudo, inis, f;
вертлявый
inquietus [a, um];
вертолет
helicopterum [i, n];
вертопрах
homo [inis, m] ventosus, vaniloquus; animus [i, m] levis; scurra [ae, m];
вертящийся
volubilis [e];
верующий
deum (deos) colens [ntis]; in deum credens; fidelis [e]; religiosus [a, um]; pius [a, um];
верфь
navalia, ium, n; naupegium [ii, n]; textrinum [i, n];
верх
pars [partis, f] suprema; pars summa; apex, icis, m; pars superior; superficies [e]i, f (aedis); summa [ae, f]; summitas [atis, f]; summum [i, n]; vertex, icis, m; caput, itis, n; columen, inis, n; culmen, inis, n; fastigium [ii, n]; cacumen, inis, n;
+ сходи наверх ascende in superiorem partem aedium;
+ верх счастья summa felicitas;
+ одержать, брать верх primas auferre; vincere (vincit imitationem veritas); superare (equitatu; gladio); super aliquid esse;
+ (общественные) верхи и низы summi et infimi;
верхний
superus [a, um] (limen); supernus [a, um] (pars); superior, ius; summus [a, um] (jugum montis); supremus [a, um];
+ верхняя граница limes (terminus) superior;
+ верхняя поверхность листа pagina superior folii;
+ в верхней половине in dimidio superiore;
+ в верхнем течении in fluxu superiore;
+ у верхнего края леса ad silvae marginem superiorem;
+ в пустынях Верхнего Египта in desertis Aegypti superioris;
+ обитает в верхней части альпийского пояса среднего Дагестана habitat in alpinis summis Daghestaniae mediae;
+ верхнее платье amictus [us, m]; palla [ae, f];
+ верхняя часть superficies;
+ верхний этаж дома cenaculum;
верховая
(лошадь) (equus) ad equitandum; (equus) sellaris [e];
+ верховая езда equitatio [onis, f]; equitatus [us, m]; equi vectio [onis, f];
+ обучать верховой езде sedulo aliquem docere equitare;
верховенство
principatus [us, m]; prior locus [i, m]; excellentia [ae, f]; summatus [us, m];
верховный
summus [a, um]; supremus [a, um];
+ верховная власть summa potestas;
+ верховный начальник summus dux; penes quem est omnium summa rerum;
верховой
eques, itis;
верховье
fontes, ium, mpl; origo [inis, f] fluminis;
+ в верховьях реки (ручья) ad fontes fluminis (rivuli); cursus [us, m] superior;
+ в верховьях реки in cursu superiore flumunis; pars superior;
+ верховье ущелья pars superior faucium;
+ верховье Волги в Тверской губернии flumen Rha originem habet in praefectura (provincia) Twerensi.
верхогляд
stultus [i, m], stolidus [i, m]; ineptus [i, m]; qui speculatur hiante ore;
верхом
+ верхом на коне sublimis in equo;
верхушка
apex, icis, m; cacumen, inis, n; summitas [atis, f]; summum [i, n]; vertex, icis, m; culmen, inis, n;
+ верхушка дерева cacumen arboris; summa arbor;
верша
nassa [ae, f];
вершина
cacumen, inis, n; summitas; vertex, icis, m; summa [ae, f]; summum [i, n]; summitas [atis, f]; summus [a, um]; acumen, inis, n; columen, inis, n; culmen, inis, n; scopulus [i, m]; sublime, is, n; fastigium [ii, n];
+ вершины гор supremi montes; summi montes; summum jugum montis;
+ на вершинах гор in cacuminibus montium;
+ на вершинах хребта Аибга in summitatibus jugi Aibgae;
+ на вершине сопки in summitate monticuli;
+ растет на вершине горы Тафельберг crescit in vertice montis Tafelberg;
+ на вершинах Альп in summis Alpibus;
+ на вершине горы in summo monte;
+ вершина поэзии summa carminis;
вес
pondus [e]ris, n; momentum [i, n]; vis, is, f;
+ весом pondo;
+ эти соображения имеют большой вес hae rationes magni ponderis sunt;
+ иметь вес valere; magni esse momenti;
+ не иметь никакого веса nullius momenti esse;
+ весом в 500 граммов pondo grammata 500;
+ удельный вес gravitas specifica;
+ иметь вес haberi;
веселить
hilarem facere [io, feci, factum]; hilarare [1]; laetitia et voluptate afficere; laetificare [1]; oblectare [1] aliquem re; juvare [1];
веселиться
laetari [1]; gaudзre [e]o, gavisus sum; vitulari [1]; oblectari [1];
весело
hilare, hilariter, hilarem in modum; jucunde, laete, laetanter; gaudenter; festive, facete; comiter;
+ тяжелые болезни мешают жить весело gravioribus morbis vitae jucunditas impeditur;
+ в деревне жить весело rura oblectant animos;
веселость
hilaritudo, inis, f; hilaritas [atis, f]; jucunditas [atis, f]; laetitia [ae, f]; festivitas [atis, f]; lascivia [ae, f];
веселый
bellus [a, um] (frons ac vultus); festivus [a, um] (convivium; ludi); festus [a, um]; hilaris [e]; laetus [a, um]; laetans, ntis; gaudialis [e]; gaudibundus [a, um]; libens, ntis; remissus [a, um]; lascivus [a, um];
+ иметь дух веселый и готовый к шуткам hilari et prompto animo esse ad jocandum;
+ показывать себя веселым в несчастье in adversis vultum secundae fortunae gerere;
+ веселая жизнь vita amoena;
+ веселое начало, конец печальный comicum principium, finis tragicus;
+ веселый человек lepidum, festivum caput;
+ веселая книга liber festivus;
веселье
gaudium [ii, n]; laetitia [ae, f]; delectatio [onis, f], oblectatio [onis, f], voluptas [atis, f], jucunditas [atis, f]; hilaritas [atis, f]; hilaritudo, inis, f; festivitas [atis, f];
+ предаваться веселью se jucunditati dare et animum relaxare;
весельчак
homo [inis, m] jocosus, multi joci; hilaris;
весенний
vernalis [e]; vernus [a, um];
+ весенние листья folia vernalia;
+ весенние растения plantae vernales, vernae;
+ весенний участок area vernalis;
+ весеннее цветение anthesis vernalis;
+ весеннее время tempus vernum;
+ весеннее равноденствие aequinoctium vernum;
весить
pendere, o, pependi, pensum; ponderare [1]; (иметь вес) ponderem habere [eo, ui, itum];
веский
ponderosus [a, um]; gravissimus [a, um]; valens, ntis (argumentum); vehemens, ntis (causa; argumentum);
+ существуют веские доказательства, что это растение было известно уже Палласу hanc plantam jam a cl. Pallasio notam fuisse gravissimi testes sunt;
весло
remus [i, m]; remigium [ii, n]; scalmus [i, m]; tonsa [ae, f];
+ идти на веслах remis navem incitare, promovere, propellere;
+ проплывать моря на веслах vertere freta lacertis;
+ в тихую погоду ездят на веслах, а при ветре на парусах serena tempestate lembum promovent remis [e]t turbida ad incitandum utuntur velis;
+ не переставать работать веслами in verbere remorum perstare;
+ пенить веслами воды aquas remis torquere;
весна
ver, veris, n; vernum [i, n] (tempus); tenerus annus [i, m];
+ по берегам рек, заливаемым весной ad ripas fluviorum vere inundatis;
+ ранней весной primo vere; ineunte vere;
+ начало, средина, конец весны ver novum, adultum, pareceps;
+ в конце весны vere extremo;
веснушка
lentigo, inis, f; lenticula [ae, f]; ephelis, idis, f;
веснушчатый
lentiginosus [a, um];
весталка
virgo [inis, f] Vestalis; virgo sancta;
вестерн
fabula [ae, f] Americae Occidentalis;
вести
ducere, o, xi, ctum; agere, o [e]gi, actum (magnum agmen); subigere (ratem conto); gerere, o, gessi, gestum; administrare [1]; regere, o, xi, ctum; trahere, o, xi, ctum (exercitum); exsequi, -sequor, -secutus sum (obsidiones);
+ на дороге, которая ведет к Гурзуфу in via, quae ad Gurzuf ducit;
+ вести за руку manu ducere;
+ вести кого viae ducem esse;
+ вести в темницу, на эшафот in vincula, ad mortem ducere;
+ скупость ведет ко многим порокам ex avaritia multa vitia fluunt, manant;
+ это ни к чему не ведет hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis;
+ вести хозяйство res domesticas administrare;
+ вести свои хозяйственные дела administrare rem familiarem;
+ вести процесс causam, litem agere;
+ вести судебное разбирательство judicare;
+ вести надзор над чем alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere;
+ вести дела administrare negotia;
+ вести войну bellum agere, gerere; bellare;
+ вести военные операции tractare bellum;
+ вести с кем-л. разговор sermonem exsequi cum aliquo;
+ не вести ухом nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus;
+ вести себя se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem);
+ вести себя хорошо honeste se gerere;
+ вести себя опрометчиво и нерадиво agere inconsiderate negligenterque;
+ вести несчастную жизнь vitam miseram trahere;
+ вести тихую жизнь in secessu vitam transigere;
+ вести торг mercaturam exercere;
+ вести счет rationes conficere;
+ вести машину vehiculum agere;
+ вести назад reducere;
+ вести переговоры tractare (de aliqua re);
вестибулярный
vestibularis [e];
вестибюль
vestibulum [i, n];
вестник
nuntius; internuntius; praeco; bajulus nuntii; angelus; titulus (tepidi temporis sc. ciconia); interpres; +Вестник Академии наук Acta Academiae Scientiarum;
вестовой
viator [oris, m];
весть
nuntius[ii, m]; fama [ae, f];
+ радостная весть gaudium (cognito gaudio);
+ приносить добрые вести bene narrare;
весы
trutina [ae, f]; libra [ae, f]; campana [ae, f] (типа безмена); statera [ae, f];
весь
, вся, все totus [a, um]; integer; universus [a, um] (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis [e]; cunctus [a, um]; solidus [a, um];
+ в альпийском поясе всего Кавказа in regione alpina totius Caucasi;
+ все растение покрыто войлочным опушением tota planta tomentosa;
+ в течение всего года totum per annum;
+ весь год integer, solidus, totus, plenus annus;
+ растение, распространенное по всей Сибири planta per totam Sibiriam distributa;
+ во всей Италии, за исключением Галлии in Italiв, praeter Galliam, totв;
+ вся моя вина в том, что…summa criminis est, quod…
+ но это еще не все nequaquam in isto sunt omnia;
+ все это возьми себе integrum sibi reserves;
+ от всего сердца toto pectore;
+ всей душой totus et mente et animo;
+ всей душой и телом totв mente atque omnibus artubus;
+ весь свет universitas, universus mundus;
+ во всем свете известный toto notus in orbe;
+ это я говорю обо всех вообще haec loquor de universis;
+ всю ночь totв nocte;
+ я там проспал всю ночь ibi quievi noctem perpetem;
+ весь дом сгорел aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt;
+ весь хлеб морозом побило fruges prorsus frigore perierunt;
+ человек, весь сотканный из лжи и обмана homo totus ex fraude et mendacio factus;
+ все время totis horis;
+ всеми силами totis viribus;
+ мне все равно nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo;
+ вот все, что осталось от денег hoc tantum pecuniae relictum est;
+ все кончено finita res est; consummatum est;
+ вот и все haec summa est;
+ У меня все благополучно, все идет хорошо salva res est; in portu navigo;
+ сколько ни лей в дырявую бочку, все не наполнишь pertusum quidquid infunditur dolium, perit;
+ все вместе omnes universi;
+ больше всего, лучше всего super omnia;
+ сделать все возможное omnia summa facere;
весьма
admodum; apprime; magnopere; maxime; nimis; nimium; valde; multum; insigniter; vehementer; bene (magnus; robustus; mane; longe);
+ соцветие весьма разнообразное inflorescentia admodum varia;
+ вид, весьма сходный с сирийским растением species cum planta syriaca apprime congruens;
+ вид, весьма сомнительный species maxime dubia;
+ виды, весьма родственные между собой species inter se nimis affines;
+ форма, весьма редкая forma valde rara;
+ весьма тонкий pertenuis;
+ весьма острый peracutus;
+ весьма трудно доказать perarduum est demonstrare;
+ Это мне будет весьма приятно Id mihi pergratum erit perque jucundum;
+ я весьма радуюсь vehementer laetor;
+ быть весьма расположенным к кому mire favere alicui;
+ весьма жалобно perquam flebiliter;
+ весьма холодно tempestas est maxime frigida; maximum frigus est;
+ он весьма богат est praedives, longe ditissimus;
ветвистый
ramosus [a, um]; virgosus [a, um];
+ кисть ветвистая racemus ramosus;
+ ствол в. truncus ramosus;
ветвь
ramus [i, m]; virga [ae, f] (lauri); stirps, rpis, f (rami stirpesque); stipes, itis, m (virides comae in niveo stipite); brachium [ii, n];
+ ветви бесплодные rami steriles;
+ ветви висячие rami penduli;
+ ветви молодые rami novelli;
+ ветви отмершие rami emortui;
+ ветви перепутанные rami intricati;
+ ветви раскидистые rami diffusi;
ветер
ventus [i, m]; spiritus [us, m] (frigidus); aura [ae, f]; perflatus [us, m];
+ на защищенных от ветра сухих местах in siccis a vento protectis;
+ область, открытая ветрам и дождям regio ventis et pluviis exposita;
+ пустить на ветер eventilare (opes);
+ попутный ветер ventus secundus, ferens;
+ ждать попутного ветра ventum exspectare;
+ попутные ветры venti vocantes;
+ с попутными ветрами ventis faventibus;
+ встречные ветры venti vetantes; ventus adversus, contrarius;
+ плыть против ветра uti adversis ventis;
+ порывы ветров verbera ventorum;
+ ветры утихают venti subsidunt;
+ быть волнуемым ветрами ventorum vi agitari atque turbari;
+ бросать слова на ветер in vento et aqua scribere, profundere verba ventis, dare verba in ventos, ventis; surdo narrare (canere, dicere), surdo asello fabellam narrare;
ветеран
veteranus [i, m]; vetus miles [itis, m];
ветка
virga [ae, f] (lauri); ramus [i, m]; ramulus [i, m]; sarmentum [i, n];
ветла
salix хcis, f] alba;
ветошь
scruta [orum, npl]pl;
ветреный
ventosus [a, um]; volaticus [a, um] (volaticus ac levis); inconstans, ntis; levis [e]; mutabilis [e];
+ ветрено spirat ventus;
ветрозащитный
+ ветрозащитные насаждения implantationes ventis obstantes;
ветхий
subdestructus [a, um]; vetus [e]ris; vetustus [a, um]; pristinus [a, um]; antiquus [a, um]; caducus [a, um]; viribus infirmus [a, um]; enervatus [a, um];
+ Ветхий Завет Vetus Testamentum;
+ старик наш стал очень ветх vetulus noster jam insigniter corpore languescit, viribus debilitatur; ruinosus, vetustate corruptus;
+ ветхий дом aedes ruinosae, domus ruinosa;
+ ветхое платье vestis detrita, vetustate corrupta;
ветхость
senectus, utis, f; vetustas [atis, f] ;
ветчина
succidia [ae, f]; spatula [ae, f] porcina; perna [ae, f]; petasio, petaso [onis, f]; lardum [i, n]; *perna fumosa;
ветшать
exolescere, o [e]vi [e]tum; obsolescere; senescere, o, ui, -;
вечер
vesper [e]ri/is, m; vespera [ae, f]; serum [i, n] [e]xtremum [i, n] diei;
+ с наступлением вечера primo vespere; praecipiti jam die, die jam vergente; inumbrante vesperв;
+ вечер уже (ad)vesperascit; invesperascit; inclinat in vesperum dies; dies in vespertinum tempus declinatur;
+ когда день клонился к вечеру flexo in vesperam die;
+ под вечер vesperascente caelo; ad vesperam; ad, sub vesperum; sub nocte, sub noctem;
+ с утра до вечера a mane usque ad vesperam;
+ по вечерам прогуливаться vespertinis (horis) ambulatum abire;
+ зимой вечера бывают очень длинны hieme vespertinum tempus perdiu tenet;
+ проводить вечер за чтением vespertinum tempus consumere in legendo;
+ цветки, распускающиеся вечером flores vespertini;
+ вечером vesperi; vespertino tempore; vesperascente caelo; vesperв;
+ ранним вечером primв vesperв;
+ он вечером у меня был vesperi apud me fuit, me invisit;
вечереть
vesperascere;
вечеринка
circulus [i, m]; orbis [is, m] convivandi; sodalitium [ii, n];
вечерний
vespertinus [a, um]; vesperatus [a, um]; vesperus [a, um];
+ вечернее время tempora vespertina;
+ вечерняя работа labor vespertinus, lucubratio;
+ вечерняя музыка concertus vespertinus; symphonia vespertina;
+ вечерний стол cena vespertina;
+ в вечерние часы vespertinis (horis);
вечно
aeternaliter; sempiterne; sempiterno; perpetue; perpetualiter;
вечнозеленый
sempervirens, ntis;
вечность
aeternitas [atis, f]; aevitas [atis, f]; aevum [i, n]; sempiternitas [atis, f];
вечный
aeternus [a, um]; sempiternus [a, um]; aeviternus [a, um]; perpetuus [a, um] (ver; pax; sopor); immortalis [e]; indelebilis [e];
+ у границ вечных снегов ad fines nivis aeternae (perpetuae);
+ вечная мерзлота (con)gelatio aeterna;
+ вечный двигатель perpetuum mobile;
вешалка
uncus [i, n];
вешать
pendere, o, pependi, pensum; suspendмre (aliquid aliqua re, in, de [e]x, ab aliqua re); pensare [1]; pensitare [1];
вешний
vernus [a, um];
вещать
+ учение Эпикура стало вещать о природе вещей Epicuri ratio naturam rerum vociferari coepit;
вещество
substantia [ae, f]; materia [ae, f]; materies [e]i, f; elementum [i, n]; corpus, oris, n; natura [ae, f];
+ корковое вещество substantia corticalis;
+ межклеточное вещество substantia intercellularis;
+ запасные вещества materiae reservatae;
+ питательные вещества materiae nutritivae;
вещий
sagus [a, um]; fatidicus [a, um];
вещь
res [e]i, f; supellex, supellectilis, f; vasa [orum, npl]pl; merx, cis, f (mala merx haec est!);
+ все вещи богом созданы universae res a deo conditae sunt; rerum natura a deo condita est;
+ творец всех вещей rerum omnium opifex;
+ трудные вещи quae difficilia sunt;
+ говорить неприятные вещи lapides loqui;
+ вещь важная и стоит того, чтобы о ней подумать magnum quid et magnae cogitationis;
+ это не мои вещи hae non mea sunt;
+ он все свои вещи взял с собой omnia vasa collegit; omnem supellectilem secum portavit, tulit;
+ ценные вещи res bonae;
веялка
capisterium [ii, n]; ventilabrum [i, n];
веяние
spiritus [us, m] (vehementior spiritus ventus est, spiritus leviter fluens – aлr); perflatus [us, m];
веять
spirare [1]; afflare [1];
взаимно
inter se; invicem; mutuo; commutatim; vicissim;
взаимность
remuneratio [onis, f]; vicissitudo, inis, f; mutuum [i, n]; vices;
+ нет ничего приятнее, чем взаимность в оказывании услуг nihil est vicissitudine officiorum jucundius;
+ любовь без взаимности sterilis amor;
взаимный
mutuus [a, um]; reciprocus [a, um];
+ отсюда бешеная взаимная ненависть summus utrimque inde furor;
взаимодействие
interactio [onis, f]; actio reciproca;
+ взаимодействие факторов interactio factorum;
взаимозависимость
dependentia [ae, f] mutua; mutua / reciproca obnoxietas [atis, f], mutua conjunctio [onis, f], interdependentia [ae, f];
взаимозаменямый
intermutabilis [e]; reciproce mutabilis [e]; intermutatus [a, um];
взаимоисключать
se invicem excludere [o, clusi, clusum];
взаимообмен
inter nationes (libera) commercia [orum, npl], mutua rerum commutatio [onis, f];
взаимоотношение
relatio [onis, f] reciproca; interrelatio [onis, f]; obnoxietas [atis, f] / relatio [onis, f] / habitudo [inis, f] mutua / reciproca, ordo [inis, m] mutuus / reciprocus;
+ конкурентные взаимоотношения relationes competitivae;
+ считаю нелишним разъяснить, каков характер моих взаимоотношений с Цезарем non alienum esse arbitror explicare, quae mihi sit ratio et causa cum Caesare;
взаимосвязанный
inter se connexus [a, um];
+ взаимосвязанные явления phenomena inter se connexa;
взаимосвязь
connexio хщтшыб аъ reciproca;
взаймы
mutuo;
+ дать взаймы mutuo dare;
+ брать взаймы conducere (conducta pecunia);
взамен
loco; pro; vice;
взбалтывать
agitare [1], peragitare [1], permiscere [e]o, ui, mixtum;
взбивать
pulsando excitare [1], succutere, io, cussi, cussum; torquзre [e]o, torsi, tortum (spumas);
+ взбивать постель stragulam, culcitram, pulvinos succutere;
взбираться
inscendere, o, scensi, scensum; subire, -eo, ii, itum; eniti, or, nisus sum; niti;
взвалить
aliquo jacere, io, jeci, jectum; volvere, o, volvi, volutum; supervolvere, involvere;
+ взвалить бревно на телегу trabem carro involvere; onerare, onus alicui imponere; rei negotium dare;
+ я на тебя этого не взваливаю tibi hoc oneris non impono;
+ взвалить все тяготы государства на вельмож omnia onera in primores civitatis imponere;
+ взвалить на кого вину culpam in alium derivare, transferre;
взвести
курок retinaculum (elaterem, spiram) (pyritae) intendere [o, di nsum], ad ictum parare [1];
взвесить
, взвешивать librare [1] [e]xpendere (aliquem, aliquid); pendere, o, pependi, pensum; pensare [1]; pensitare [1]; ponderare [1]; deliberare [1]; suspendмre (aliquid in trutina); (trutina) examinare [1]; trahere [o, xi, ctum] animo [cum animo] suo; rationes alicujus rei trahere;
+ взвесивши что-л. calculis alicujus rei subductis;
+ быть взвешиваемым trutina examinari, pensari;
взвешивание
libratio [onis, f]; pensura [ae, f]; ponderatio [onis, f]; examen, inis, n;
взвод
decuria [ae, f];
взволнованный
turbulentus [a, um]; turbatus [a, um] (mare); turbidus [a, um]; turgidus [a, um]; tumidus [a, um] (os; cor); trepidus [a, um] (Dido); sollicitus [a, um]; praetrepidans, ntis;
+ быть взволнованным fluctuare (mare fluctuat);
взгляд
opinio [onis, f]; sententia [ae, f]; a(d)spectus [us, m], oculorum obtutus [us, m], oculus; conjectus [us, m]; conspectus [us, m]; prospectus [us, m]; acies [e]i, f (aciem in omnes partes dimittere); vultus [us, m] (demittere vultum); species [e]i, f; visus [us, m];
+ отвести взгляд vultыs avertere;
+ на мой взгляд (ex) mea sententia;
+ с первого взгляда, на первый взгляд prima facie; a limine; primo aspectu; prima fronte; primo intuitu; primo obtutu;
+ кроткий, ласковый взгляд lenis, comis aspectus;
+ серьезный взгляд acer aspectus;
+ косой взгляд vulticulus;
взглянуть
+ подойти, чтобы взглянуть visum procedere;
вздор
nugae, arum, fpl; ineptiae, arum, fpl; somnia [orum, npl]! fabulae [arum, fpl]! tricae, arum, fpl (sunt apinae tricaeque; t. merae); apinae, arum, fpl; gerrae, arum, fpl; burrae, arum, fpl; somnium [ii, n]; nugae, arum, fpl;
+ всякий вздор говорить delirare, aliena loqui, in dicendo excurrere, vagari;
+ вам кажется, что все несут вздор omnes tibi delirare visi sunt;
+ нести вздор garrire nugas;
вздорный
stomachosus [a, um]; morosus [a, um]; difficilis [e]; rixosus [a, um]; insulsus [a, um]; ineptus [a, um]; absurdus [a, um]; infrunitus [a, um] (animus; mulier; copia);
вздох
spiritus [us, m] (latere imo petitus); gemitus [us, m]; suspirium [ii, n]; stesagma, atis, n;
+ до последнего вздоха usque ad extremum spiritum;
вздремнуть
addormiscere, o, ui, itum;
вздувание
inflatio [onis, f] (stomachi, intestinorum);
вздуваться
tumescere, o, ui, - (freta ventis tumescunt); tumere [e]o, ui, - (a vento unda tumet); intumescere; turgescere, o, ui, -;
вздувшийся
tumefactus [a, um]; tumens, ntis; tumescens, ntis; tumidus [a, um] (Nilus);
вздутие
inflatio [onis, f]; tumor [oris, m];
+ вызывать вздутие inflationem habere;
вздутый
inflatus [a, um]; ventricosus [a, um]; ventosus [a, um]; tumidus [a, um]; turgidus [a, um]; tumidus [a, um] (cervices); vesicarius [a, um]; vesiculosus [a, um]; sufflatus [a, um];
вздымать
sublimare [1] (candentem facem in caelo); suscitare [1];
вздыматься
stare, sto, steti, statum (turris ad auras stat; stabat acuta silex); rigзre [e]o, ui, -;
вздыхать
suspirare [1], gemere [e]o, ui, itum; ingemere; ingemiscere, o, ui, -;
+ вздыхать из глубины сердца, тяжело, глубоко вздыхать suspiria alte premere, ab imo pectore ducere; suspiria trahere;
+ вздыхать от печали, от притворной любви suspirare dolore, ficto amore;
+ вздыхать по чему cum gemitu desiderare rem; gemere rem, de re; suspirare;
+ вздыхать по матери, которую давно не видел suspirare longo non visam tempore matrem;
взимание
capio [onis, f] (pignoris);
взимать
capere, io, cepi, captum (vectigal ex aliqua re);
взирать
: suspicere, io, spexi, spectum (in, ad caelum); aspicere; spectare [1]; tuзri [e]or, tuitus sum; intuзri;
+ не взирая на его слезы, на его бедность nulla ratione habita ejus lacrimarum [e]jus paupertatis;
+ не взирая на лица nulla cujusquam habita ratione; omni discrimine remoto;
+ не взирая на мое отсутствие ut ego absim;
+ не взирая на опасность etiam ut periculum sit;
взлет
ascensio [onis, f]; nisus [us, m];
взлететь
pennis se levare [1] [e]volare [1], subvolare [1]; se sublimare [1] (nubium tenus);
взлом
, кража со взломом effractura [ae, f];
взломать
effringere, o, fregi, fractum; pulsando, verberando perfringere, frangere; rumpere, o, rupi, ruptum;
+ взломать крышку у сундука operculum risci effringere;
+ взломать пол tabulatum perfringere, refringere;
+ прибывающая вода взломала лед aquae magnae glaciem ruperunt;
взломщик
effractarius[ii, m]; effractor [oris, m];
взмахивать
крыльями alas agitare [1], quatere [io, quassi, quassum], verberare [1] alis aethera;
+ взмахивать руками gesticulari, gestum manibus agere;
взморье
maritima [orum, npl]pl;
+ на взморье близ Риги in maritimis prope Rigam;
взнос
pecunia [ae, f] conferenda, colligenda; contributio [onis, f]; stips, pis, f (stipem conferre); stipendium [ii, n] (stipendia pendere); oblatio [onis, f];
взнуздать
capistrare [1] (boves fiscellis); frenare [1];
взор
acies [e]i, f (aciem in omnes partes dimittere); aspectus [us, m]; conspectus [us, m]; prospectus [us, m]; oculus [i, m];
взорвать
, взрывать displodere, o, plosi, plosum (multizonium displosum est); discutere, io, cussi, cussum; rumpere, o, rupi, ruptum; patefacere, io, feci, factum;
+ взорвать утес rupem pandere;
+ взорвать камни порохом saxa discutere pulvere nitrato;
+ взорвать мину terram subruere vi ignis subterranei; pulvere pyrio incenso solum discutere;
взрастить
, взращать educere, o, duxi, ductum; producere; tollere, o, sustuli, sublatum;
взрослеть
adolescere, o, adolevi, adultum;
взрослый
adultus [a, um] (filius); puber [e]ra [e]rum; virilis [e] (aetas); exoletus [a, um]; взрослая nubilis; matura viro, marito;
взрослеть
pubertatem ingredi [ior, gressus sum];
взрыв
explosio [onis, f]; displosio [onis, f];
+ "Большой взрыв" "Magnus Fragor";
+ теория большого взрыва magni fragoris theoria;
взрывание
discussio ope pulveris nitrati;
взрывчатый
explosibilis [e];
взрыхлять
subigere, o [e]gi, actum (terram);
взъерошенный
sentus [a, um]; hirsutus [a, um];
взывать
appellare [1] (deos); vocare [1] (deos); imprecari, or, atus sum; introvocare [1];
взыскание
multa [ae, f] (имущественное); exactio [onis, f]; certatio [onis, f]; inquisitio [onis, f]; disquisitio [onis, f]; accurata et diligens consideratio [onis, f]; compulsio [onis, f];
+ определено учинить взыскание с неплативших подушных денег constitutum est exigere census in capita nondum pensos;
+ когда вы неисправны в вашем деле, он может делать на вас взыскание si in rebus tuis non es diligens, juberis rationem reddere;
взысканный
exactus [a, um];
+ взысканные с должников деньги pecuniae exactae a debitoribus; nomina exacta a debitoribus;
взыскательный
officiorum molestus exactor; superbus [a, um] (dens; aures, quarum est judicium superbissimum); + взыскательный начальник praefectus severus;
взыскать
, взыскивать quaerere, o, quaesivi (ii), quaesitum; inquirere; requirere; redigere, o [e]gi, actum;
+ взыскать с кого что exigere, cogere, apellare quem de aliqua re;
+ заимодавец взыскал с меня сполна все деньги creditor omnia sua nomina a me exegit;
+ с него взыскали пеню appellatus est de pecunia irrogata;
+ с него взыскиваются недоимки reliqua, residua ab eo exiguntur; appellatur de residuis;
+ у казначея не находится на лицо сто рублей, поэтому решено взыскать их с него custodi aerarii desunt centum rublones [e]t hanc ob causam constitutum est apellare eum de pecunia solvenda;
взятие
sumptio [onis, f]; praehensio [onis, f]; captio [onis, f]; expugnatio [onis, f];
+ взятие города сопряжено было со многими бедствиями urbis expugnatio conjuncta erat multis laboribus, aerumnis, difficultatibus;
+ взятие под стражу comprehensio;
+ взятие на откуп conductio; redemptio;
взятка
argumentum [i, n] argentarium;
взятки
reditus [uum, mpl] incerti [e]xtraordinarii;
+ закон запрещает судьям брать взяткии lex vetat judices ex censu homines spectare, reditus incertos respicere, reditibus incertis consulere;
+ изобличенный во взятках repetundarum convictus;
+ воздерживаться от взяток a capiendis muneribus temperare;
взятый
depromptus [a, um]; desumptus [a, um]; decerptus [a, um];
взять
capere, io, cepi, captum (aliquid in manum, manu); depromere, o, prompsi, promptum; desumere, o, sumpsi, sumptum; decerpere, o, cerpsi, cerptum (nihil sibi de aliqua re); accommodare [1] (gladium dextrae);
+ взять верх superiorem fieri; rerum potiri, superare; vincere;
+ взять волю liberum cursum cupiditati dare, animum explere; cupiditati satisfacere; sitim libidinis explere;
+ взять на себя защиту государства excipere rem publicam;
+ взять на себя представительство чьей-л. жалобы quaerimoniam alicujus suscipere;
+ взять на себя долги друзей aes alienum amicorum suscipere;
+ возьми все себе integrum tibi reserves, habeas;
+ возьми книгу, почитай tolle librum, lege;
+ взять пример с кого-л. capere exemplum ex, de aliquo;
+ возьми себе то, что твое res tuas tibi habeas [habe, habeto]; (см. брать)
взяться
recipere, io, cepi, ceptum; in se recipere; spondere [e]o, spopondi, sponsum; promittere, o, misi, missum; polliceri [eor, pollicitus sum] aliquid;
+ взяться за руки manus conjungere;
+ возьмитесь за руки prehendatis alter alterius manum;
+ он взялся защитить дело recepit se in causam defendendam;
+ я не возьмусь за это nolo suscipere, aggredi hanc rem;
+ он взялся поставить нужные припасы recepit in se alimenta necessaria suppeditanda;
+ взяться за ум intelligetem, prudentem, sanum fieri;
+ взяться убить кого aliquem interficiendi partes sibi sumere;
+ взяться прославить кого-л. sumere aliquem celebrare;
виадук
viaductus [us, m];
вибрирующий
vibrans, ntis; vibratorius [a, um];
вид
species [e]i, f; genus [e]ris, n (cibi; arborum atque frugum; aves omne genus); forma [ae, f] (agri; corporis); aspectus [us, m]; prospectus [us, m]; spectaculum [i, n]; conspectus [us, m]; spectaculum [i, n]; visus [us, m]; conspicuum [i, n]; facies [e]i, f; titulus [i, m]; habitus [us, m];
+ вид вдаль, издали prospectus;
+ вид сверху вниз despectus;
+ вымерший вид species emortua;
+ вымирающий вид species emoriens;
+ вымышленный вид species ficta;
+ высокогорный вид species altimontana;
+ зарождающийся вид species enascens;
+ интересный вид species curiosa;
+ естественный вид species naturalis;
+ искусственный вид species artificialis;
+ ископаемый вид species fossilis;
+ исчезающий вид species evanescens;
+ исчезнувший вид species evanida;
+ общий вид ботанического сада aspectus horti botanici;
+ северный склон имеет вид крутой, неприступной стены declivitas borealis muri ardui et inaccessibilis aspectum praebet;
+ вид с вершины горы prospectus e cacumine montis;
visus [a, um];
+ вид цветка сбоку (сверху, снизу) flos a latere (a superiore, ab inferiore) visus;
+ корни употребляются в пищу в виде салата radices pro acetariis comeduntur;
+ в увеличенном виде amplificatus [a, um];
+ в уменьшенном виде deminutus [a, um];
+ принять важный вид vultum componere;
+ принять серьезный вид vultum adducere; vultus severos induere;
+ принять вид старухи simulare anum;
+ быть на виду in conspectu esse;
+ терять из виду e conspectu amittere;
+ под видом оказания услуги officii simulatione;
+ под видом чего-л. facie alicujus rei;
+ под обманчивым видом добродетели specie virtutis et umbrв;
+ делать вид se facere (se facere alias res agere);
+ делать вид, что согласен vultu assentire;
+ Это все только для виду ea omnia ostentui esse credo;
+ многие льют слезы лишь для вида lacrimas fundunt, ut ostendant;
+ возымев виды на что-л. spem alicujus rei nactus;
+ виды на урожай segetis fides;
+ не подавать вида, что страшно mussitare timorem;
+ не подавать виду о своем замысле consilium vultu tegere;
+ иметь в виду одно, а притворно утверждать другое aliud agere, aliud simulare;
+ иметь в виду общественное благо videre salutem publicam;
+ есть виды на победу ostenditur victoria;
+ каков он на вид? Qua facie est?
+ вся природа имела однообразный вид unus erat toto naturae vultus in orbe;
+ потрясенный вид coloris et vultus turbatio;
+ белоснежный на вид niveus videri;
видение
forma [ae, f] (deorum; viri terribilis); visio [onis, f] (adventicia; fluens); visus [us, m]; species [e]i, f; fantasma, atis, n; hallutinatio [onis, f];
видеокассета
videocaps(ul)a [ae, f], videoarc(ul)a [ae, f]; videocapsella [ae, f]; caseta magnetoscopia;
видеомагнитофон
magnetoscopium [ii, n];
видеть
videre [e]o, vidi, visum (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere, o, crevi, cretum; oculis cernere; uti [utor, usus sum] oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere [eo, ui, itum]; in conspectu esse [sum, fui]; respicere, io, spexi, spectum;
+ хорошо (далеко) видеть bene, acriter (longius) videre;
+ не далеко видеть parum prospicere;
+ Я словно остолбенел – ничего не вижу, ничего не слышу nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;
+ этим глазом я вижу хуже isto ego oculo minus utor;
+ плохо видеть caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);
+ видеть издали, с близкого расстояния eminus [e] propinquo videre;
+ я не вижу никакой надежды quid sperem, non dispicio;
+ сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;
+ сразу видно scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);
+ донес ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;
+ ты ушел, чтобы никогда больше меня не (у)видеть me nunquam visurus abisti;
+ видеть, что (как) кто-л. бежит videre aliquem fugere;
+ тебя ли я вижу? est te videre?
+ кто видел нечто подобное? где это видано? quis hoc vidit?
+ не видеть requirere (prudentiam in aliqua re);
видимо
(ut) videtur;
видимость
apparentia [ae, f]; visibilitas [atis, f]; umbra [ae, f] (mendax umbra pietatis); simulatio [onis, f]; species [e]i, f; fucus [i, m];
видимый
conspiciendus [a, um]; conspicuus [a, um]; visibilis [e] (exhalationes); videndus [a, um]; spectabilis [e]; aspectabilis [e];
+ щетинки, видимые только при сильном увеличении setulae sub microscopio validiore conspiciendae;
+ видимый простым (невооруженным) глазом oculo non armato visibilis;
+ видимый мир mundus, quem cernimus, visibilis;
видно
apparet; patet; patefit;
+ по его глазам видно ex oculis ejus intelligo;
+ видно, что он хочет обмануть меня id indicium est [e]um me decipere velle;
+ по глазам видно, что он виноват ejus vultu scelus proditur;
+ видно, что его господин человек бедный apparet hunc servum esse domini pauperis;
видный
celeberrimus [a, um]; clarissimus [a, um]; speciosus [a, um]; honestus [a, um]; oculatus [a, um] (locus); conspiciendus [a, um]; conspicuus [a, um]; conspectus [a, um]; visibilis [e];
+ видный исследователь флоры Кавказа explorator celeberrimus (clarissimus) florae Caucasi;
видоизменение
mutatio [onis, f]; modificatio [onis, f]; variatio [onis, f]; metamorfosis, is, f;
видоизменять
mutare [1]; modificare [1];
видящий
visibilis [e] (pars animae);
+ плохо видящий male oculatus;
Византий
Byzantium [ii, n];
визг
crepitus [us, m] (cardinum); gannitus [us, m]; stridor [oris, m] (rudentum);
визгливый
acidus [a, um] (sonus);
+ визгливая дудка stridens stipula;
визжать
tinnire [4] (nimium tinnis); stridere [e]o, ui, - (cardo stridet);
визит
officium [ii, n]; visitatio [onis, f]; salutatio [onis, f];
+ нанести визит кому-л. officium alicui facere;
визуальный
visualis [e];
вилка
furca [ae, f]; furcilla [ae, f]; fuscina [ae, f]; fuscinula [ae, f];
+ есть вилкой in edendo fuscina uti;
вилла
villa [ae, f];
вина
culpa [ae, f]; noxa [ae, f]; noxia [ae, f] (noxiae poena par esto); crimen, inis, n; admissum [i, n] (gentis admissa dolosae); causa [ae, f]; vitium [ii, n]; meritum [i, n];
+ по вине автора culpa auctoris;
+ это моя вина mea culpa est; meum est vitium;
+ отрицать свою вину culpam a se amovere;
+ сваливать вину на кого culpam in aliquem conferre, transferre; alicui attribuere, assignare; crimini substitui;
+ брать вину на себя trahere in se crimen;
+ принять на себя чью-л. вину suscipere in se alicujus crimen; subire crimen;
+ это его вина is est in culpa; culpa est penes eum;
+ искупить вину expendere poenas;
+ вменяться в вину кому-л. alicui noxiae esse;
+ ставить в вину culpare; alicui aliquid vitio dare (vertere);
+ быть виной in causa esse;
винительный
(падеж) accusativus (casus);
винить
accusare [1], incusare [1]; culpare [1] (aliquem in re); crimini dare [1]; criminari [1]; vitio vertere [o, verti, versum]; vituperare [1]; reprehendere, o, ndi, nsum; infamare [1] (aliquem alicujus rei); coarguere, uo, ui, utum; obligare [1];
+ не вини его, это сделано неумышленно noli eum vituperare, accusare, hoc inconsulto fecit;
+ Я не виноват в том, в чем меня винят quod me accusant, sum extra culpam;
+ винить в излишней строгости aliquem durum insimulare;
винно-красный
vinicolor, is; vinosus [a, um];
винный
vinosus [a, um]; vinarius [a, um]; vinalis [e];
+ винный запах odor vinosus; anhelitus vini (изо рта);
+ винный погреб cella vinaria; apotheca vini; taberna vinaria;
+ винный магазин thermopolium; taberna vinaria;
+ винное пятно macula vino facta;
+ винный завод officina sicerae coquendae, qua vinum adustum coquitur;
+ винная кружка cantharus;
+ винная пальма bdellium;
вино
vinum [i, n]; merum [i, n];
+ молодое вино vinum recens; mustum;
+ прокислое вино vinum vapidum; vappa; posca;
+ скоропортящиеся вина vina peccatura;
+ старое вино vinum vetus;
+ фруктово-ягодное вино vinum bacco-fructuosum;
+ белое, красное вино vinum album, rubrum (atrum);
+ крепкое, слабое вино vinum validum, imbecillum;
+ вино бьет в голову vinum tentat caput;
+ выпить слишком много вина largiore vino uti; vino se obruere;
+ разгорячиться от вина vino incalescere;
+ похмелье от вина crapula e vino contracta;
+ за стаканом вина in vino, per vinum, inter scyphos, inter pocula;
+ с развязавшимся от вина языком ad vinum disertus;
+ который не прочь хлебнуть массийского вина qui pocula Massici non spernit;
виноватый
, виновный noxius [a, um]; sons, ntis;
+ быть виноватым in culpa esse; esse in vitio;
+ отчасти в этом виноват сам автор hujus rei aliqua ex parte auctor ipse in culpa est; haec est aliqua ex parte culpa auctoris;
+ Виноват! Deprecor, ut hoc mihi condones!
виновник
auctor [oris, m]; molitor [oris, m]; concinnator [oris, m]; sator [oris, m]; reus [i, m];
+ главный виновник преступления sceleris architectus;
+ виновник мятежа seditionis stimulator et concitator;
+ наказывать виновных sontes punire;
виновный
culpabilis [e]; reus [a, um]; sons, ntis; nocens, ntis; noxius [a, um]; obnoxius [a, um];
+ не быть виновным abesse a culpa;
+ признавать виновным damnare (aliquem inauditum); "fecisse videri" pronuntiare;
виноград
vitis, is, f (лоза); uva [ae, f]; vinum [i, n] (pendens; legere);
+ кисть винограда racemus;
+ ягода винограда acinus (vinaceus);
+ сбор винограда vindemia;
виноградарство
viticultura [ae, f];
виноградарь
vinitor [oris, m]; vindemiator [oris, m]; viticultor [oris, m];
виноградник
vinea [ae, f]; vinetum [i, n]; vinum [i, n] (locus vino optimus; vitiarium);
+ на заброшенных виноградниках in vineis derelictis;
+ обитает в виноградниках habitat in vinetis;
+ обитающий в виноградниках vinealis;
+ в тени виноградника sub vite;
+ засаживать виноградник frequentare vineam;
виноградный
vineaticus [a, um]; vinifer [e]ra [e]rum;
виноделие
fabricatio [onis, f] vini;
винодельческий
vino conficiendo destinatus;
+ винодельческий совхоз praedium publicum vino conficiendo destinatum;
виночерпий
pincerna [ae, m];
винт
cochlea [ae, f];
винтовка
sclopetum [i, n];
VIP
amplissimus vir, amplissima mulier, vir toto orbe notus or insignis et omni loco celebratus [e]xcellentissima mulier;
виртуальный
virtualis [e]; possibilis [e]; nondum effectus [a, um]; efficiendus [a, um]; instans, ntis;
виртуоз
maximus artifex [cis, m];
вирус
virus [i, n];
вирусология
virusologia [ae, f];
виселица
patibulum [i, n]; gabalus [i, m]; crux, cis, f; furca [ae, f];
+ умереть на виселице suspendio vitam finire;
висельник
gabalus [i, m];
висеть
pendзre [e]o, pependi, -; impendзre; haerзre [e]o, haesi, haesum;
+ висеть на дереве ex, in arbore pendere;
+ его жизнь висит на волоске ejus vita tenui filo pendet; in summo discrimine versatur; pendet perlevi momento;
виски
vischium [ii, n]; whiskeyum [i, n];
Висла
Vistula [ae, f];
висмут
bismuthum [i, n] (Bi);
висок
tempus, oris, n;
високосный
год annus intercalaris; annus bissextus, bissextilis;
висячий
pendulus [a, um]; suspensus [a, um]; pensilis [e];
+ висячий замок sera pensilis;
витамин
vitaminum [i, n];
витиеватость
facundia [ae, f]; lascivia [ae, f];
витиеватый
eloquens, ntis; facundus [a, um]; lascivus [a, um];
витийство
eloquium [ii, n]; eloquentia [ae, f];
вития
orator [oris, m]; rhetor [oris, m]; eloquens, ntis;
витой
tortilis [e]; tortus [a, um]; contortus [a, um];
виток
anfractus [us, m]; gyrus [i, m];
витрина
armarium [ii, n] vitreum;
вить
viere [e]o, - [e]tum (corollam; aliquid ex viminibus); texere, o, ui, textum (nidos); torquзre [e]o, torsi, tortum;
витязь
vir [i, m] fortis (simus); heros, ois, m;
Вифиния
Bithynia [ae, f];
Вифлеем
Bethlehem (нескл);
вихрь
turbo, inis, m (pulvis colletus turbine) (m); ventus turbo, turbo ventis; vortex, icis, m; vertex, icis, m;
вице-адмирал
propraefectus [i, m] classis;
вице-канцлер
procancellarius[ii, m];
вице-консул
proconsul [is, m];
вице-президент
Propraeses, idis, m; praesidens vicarius;
+ вице-президент Ботанического общества propraeses Societatis Botanicae;
вишневый
cerasinus [a, um];
+ вишневая окраска color cerasinus;
+ вишневый сок sapa cerasina;
+ вишневая вода liquor cerasinus;
вишня
cerasus, i, f (дерево); cerasum [i, n] (плод);
вкатывать
involvere, o, volvi, volutum;
вклад
contributio [onis, f]; donarium [ii, n]; symbola [ae, f];
+ вклад в изучение Памира symbolae Pamiricae;
+ внести вклад в науку scientiae contribuere;
вкладывать, вложить
addere, o, didi, ditum (epistulas in eumdem fasciculum); indere; adjungere, o, xi, ctum (epistulam in fasciculum); collocare [1]; inserere, o, ui, sertum; interponere, o, posui, positum;
вклейка
epenthesis, is, f;
вклиниваться
cuneari; incurrere;
включать
includere, o, clusi, clusum; inserere, o, ui, sertum; interserere; asserere; interponere, o, posui, positum; addere, o, didi, ditum; (свет итд.) accendere, o, cendi, censum;
+ включать статью в договор foederi condicionem addere;
+ включать кого в число своих друзей aliquem numerare in suis amicis, inter suos amicos; habere in numero suorum amicorum;
включительно
inclusus [a, um]; inclusive;
вколачивать
agere, o [e]gi, actum (sublicas); depangere, o, -, pactum; intrudere, o, -, -; figere, o, fixi, fictum;
вкось
oblique;
вкрадчивость
blanditia [ae, f]; insinuatio [onis, f];
вкрадчивый
blandus [a, um];
вкрапление
inspersio [onis, f];
вкрасться, вкрадываться
intrare [1]; irrepere, o, repsi, reptum; subire [e]o, i(v)i, itum; insinuare [1];
+ такая ошибка легко могла вкрасться в описание, составленное по сухим образцам is error in descriptionem ad sicca specimina concinnatam facile intrare (irrepere) potuit;
вкратце
breviter; paucis verbis; praecise; summatim;
вкус
sapor [oris, m]; gustus [us, m];
+ вяжущий вкус sapor adstringens;
+ горький вкус sapor amarus;
+ кислый вкус sapor acidus;
+ медово-сладкий вкус sapor melleus;
+ неприятный вкус sapor ingratus;
+ острый вкус sapor acer;
+ отвратительный вкус sapor foedus;
+ перечный вкус sapor piperitus;
+ приятный вкус sapor gratus;
+ иметь приятный вкус jucunde sapere;
+ сладкий вкус sapor dulcis (suavis);
+ соленый вкус sapor salinus;
+ терпкий вкус sapor acebus;
+ тошнотворный вкус sapor nauseosus;
+ хороший вкус elegantia;
+ со в вкусом eleganter, venuste, scite;
+ тонкий вкус subtile judicium;
+ человек с отличным вкусом vir exquisito judicio; doctus et intelligens rerum aestimator; homo emunctae naris;
+ эта выдумка пришлась по вкусу placuit sollertia;
+ у всякого свой вкус suam cuique sponsam, mihi meam;
вкусный
sapidus [a, um];
+ вкусный гриб fungus sapidus; boni, jucundi, suavis saporis; dulcis;
+ вкусный соус tucetum sapidissimum;
+ вкусная пища cibus suavissimus [e]pularum deliciae;
+ очень вкусные плоды fructus exquisitissimi, dulcissimi;
вкушать
comedere, o [e]di [e]sum; delibare [1]; gustare [1];
влага
mador [oris, m]; (h)umor [oris, m]; sudor [oris, m]; liquor [oris, m]; ros, roris, m; sucus [i, m] (succus); imber, bris, m; latex, icis, m; lympha [ae, f];
влагалище
vagina [ae, f]; eugоum [ii, n];
влаголюбивый
hygrophilus [a, um];
владелец
dominus [i, m] (alicujus rei); possessor [oris, m]; erus [i, m] (propriae telluris);
+ не иметь владельца vacare (possessio vacat);
владение
regnum [i, n]; dominium [ii, n]; mancipium [ii, n]; possessio [onis, f]; proprietas [atis, f]; dominatio [onis, f];
владеть
possidere [e]o, sedi, sessum; habere [e]o, ui, itum (magnam pecuniam; urbem Romam); tenзre [e]o, ui, tentum; obtinзre; potiri [4]; dominari [1];
+ я владею только одним экземпляром этого растения unicum exemplar hujus plantae possideo;
+ владеть греческим языком scire Graece;
+ хорошо владеть чем-л. scienter aliquid tractare;
+ хорошо владеть боевой секирой valere securi;
+ владеть оружием tractare arma;
+ владеть городской недвижимостью in praediis urbanis habere;
+ владеть всем, но не быть подвластным никому habere cuncta neque haberi;
владеющий
potens, ntis;
+ владеющий сообща consors, rtis, m;
владыка
(епископ) potestas [atis, f]; dominus [i, m]; sanctitas [atis, f];
владычество
dominatus [us, m]; dominatio [onis, f];
владычица
domina [ae, f];
влажноватый
humidiusculus [a, um]; humidulus [a, um]; subhumidus [a, um];
+ на влажноватых скалах in saxis humidiusculis;
+ по влажноватым местам in locis humidulis;
+ во влажноватом лесу in silva subhumida;
влажность
humiditas [atis, f]; humor [oris, m]; mador [oris, m]; uvor [oris, m]; uviditas [atis, f];
+ абсолютная влажность humiditas absoluta;
+ относительная влажность humiditas relativa;
+ рост растений зависит от температуры и влажность и воздуха plantarum crescentia ex atmosphaerae calore ac humiditate pendet;
влажнотропический
лес silva pluvialis; pluviisilva; silva humida tropica;
влажный
humidus [a, um]; madidus; humectatus [a, um]; humens, ntis; madens, ntis; udus [a, um]; uvidus [a, um]; roscidus [a, um]; sucidus [a, um];
+ на влажной торфянистой почве in solo humido turfoso;
+ на влажных скалах in rupibus humidis;
+ по влажным альпийским лугам Кавказа ad prata madida alpina Caucasi;
+ по влажной древесине ad ligna madentia;
+ по влажной земле ad terram udam;
вламываться, вломиться
irrumpere, o, rupi, ruptum; effringere, o, fregi, fractum;
властвовать
dominari [1]; imperare [1];
властитель
erus [i, m] (caelestes eri); tyrannus [i, m]; dominator [oris, m]; imperator [oris, m]; rex, regis, m; властительница regina [ae, f];
властный
potens, ntis; imperatorius [a, um]; imperiosus [a, um];
властолюбивый
imperiosus [a, um];
властолюбие
affectatio imperii; cupоdo (inis f) / cupiditas (atis f) regni;
+ поддаться властолюбию prolabi cupiditate regni;
власть
auctoritas [atis, f]; imperium [ii, n] (consuetudinis); potestas [atis, f]; ditio [onis, f]; dominatio [onis, f]; ops, opis, f; potentia [ae, f]; fastigium [ii, n]; vis;
+ законная власть legitima potestas;
+ находящееся в нашей власти sub ictu nostro positum;
+ верховная власть summum imperium; summa imperii;
+ власть над кем-л. imperium in aliquem;
+ обладать властью in imperio esse;
+ быть в чьей-л. власти esse sub imperio alicujus;
+ не всегда во власти врача исцелить больного non est in medico semper, relevetur ut aeger;
+ высшие военные и гражданские власти imperia et magistratus; imperia et potestates;
+ власти imperia (provincia erat plena imperiorum);
+ власть имущие qui tenent rem publicam;
влачить
trahere, o, traxi, tractum (vitam);
влево
sinistrorsum; ad sinistram;
влезать
irrepere, o, repsi, reptum; ascendere, o, ascendi, ascensum;
влетать
involare [1];
влечение
studium [ii, n]; appetоtus [us, m]; libоdo, inis, f; cupоdo, inis f (ingens); cupiditas, atis f (imitandi; ad venandum; potentiae);
+ сердечное влечение placitus amor;
+ не по сердечному влечению, а из чувства долга non studio, sed officio;
+ подавить в себе влечение к чему-л. tollere cupidinem alicujus rei;
+ половое влечение cupоdo coлundi;
+ влечение к женщине cupоdo femineus / muliebris;
влечь
trahere, o, xi, ctum; invehere, o, xi, ctum;
+ осушение болот влечет за собой исчезновение многих видов paludibus exsiccatis species plures evanescunt;
вливание
infusio [onis, f]; injectio [onis, f];
вливать
infundere, o, fudi, fusum; adjicere, io, jeci, jectum (sextario aquae dodrantem mellis); injicere; vergere, o, (versi), - (vergi) (sibi venenum; amoma in gelidos sinus);
вливаться
transire [e]o, i(v)i, itum (Mosa in Oceгnum transit); redundare [1]; immergere, o, mersi, mersum; influere, o, fluxi, fluxum;
влияние
vis; momentum [i, n]; auctoritas [atis, f]; efficacia [ae, f]; efficientia [ae, f]; effectus [us, m]; influxus [us, m]; influxio [onis, f]; affectio [onis, f] (praesentis mali); tactus [us, m] (solis); potestas [atis, f]; potentia [ae, f];
+ отрицательное (вредное) влияние vitium (tempestatis et sentinae);
+ под влиянем изменения климата vi climatis mutati; sub efficientia climatis mutati;
+ о влиянии климата на растительность de climatis effectu (influxu) in vegetationem;
+ иметь огромное влияние на что-л. maximam vim (effectum, influxum) habere ad aliquid;
+ пользоваться влиянием valere (apud populum, apud exercitum); haberi;
+ испытывать влияние, находиться под влиянием (de)pendere; affici;
+ не иметь никакого влияния nullam vim (nullum effectum, influxum) habere;
+ оказать влияние conferre;
+ эволюционное учение оказало решающее влияние на развитие современной филогении растений ratio evolutiva plurimum contulit ad hodiernae plantarum phylogeniae progressus;
влиятельный
valens, ntis (civitas; oppidum); primarius [a, um] (vir); primas, atis; opulentus [a, um]; potens, ntis / validus [a, um] (opibus, auctoriate, gratia), gratiosus [a, um]; gravis [e]; amplus [a, um], magni momenti;
влиять
afficere, io, feci, fectum;
вложить
imponere, o, posui, positum;
влюбленный
amore captus [a, um], incensus [a, um];
+ быть без ума влюбленным perire (aliquem; aliquo; aliqua);
+ быть влюбленным tepere (aliquo);
+ влюбленным сердцем corde tepente;
вменяемость
imputabilitas [atis, f]; responsabilitas [atis, f];
вменять
tribuere, o, ui, utum (aliquid alicujus culpae);
вместе
simul; una, unose; conjuncte, conjunctim; cum; communiter; copulatim; promisue;
+ самые последние цветки встречаются вместе с плодами flores postremi simul cum fructibus obveniunt;
+ вместе с тем simul;
+ климат суровый и вместе с тем очень сухой clima asperum simulque siccissimum; una cum; una;
+ вместе с cum; in societate; promiscue;
+ вместе и порознь conjunctim et divisim;
вместилище
conceptaculum [i, n]; receptaculum [i, n]; canalis [is, m]; ductus [us, m]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum);
вместительность
capacitas [atis, f];
вместительный
capax, cis; amplus [a, um]; spatiosus [a, um]; laxus [a, um];
вместо
loco; pro; vice; adinstar;
+ на странице 6 вместо "_" напечатано… in pagina 6 pro "_" …impressum est;
+ вместо того чтобы учиться, ты всегда занимаешься пустяками semper nugaris, cum studere deberes, cum studere te oporteret, tu qui studere deberes;
вмешательство
interventio [onis, f]; interventus [us, m]; immixtio [onis, f]; invasio [onis, f];
+ хирургическое вмешательство curatio scalpelli;
вмеш(ив)аться
se immiscere rei; se interponere in aliquid; intervenire, io, veni, ventum; obsonare [1];
+ вмешивался ли я во что-нибудь твое? Tetigin' tui quidquam?
+ Я в это никогда не вмешиваюсь. Mihi istic nec seritur, nec metitur.
+ Не вмешивайся в чужое дело. Tua quod nihil refert ne cures.
+ Почему ты в это вмешиваешься? Quo nomine tu immisceris?
+ Не вмешивайся больше в это дело. Dehinc ut quiescas porro moneo. Abjice de ea re curam.
+ Он некстати вмешался в разговор. Alieno tempore colloquio/sermoni se immiscuit.
+ Он не в свое вмешивается дело. Hoc non ad eum pertinet; hae non sunt ejus partes; non ejus res agitur;
+ Он все время вмешивается в дела, в которых ничего не понимает. Semper immiscet se rebus, quas non intelligit;
+ Я не вмешиваюсь в ваши дела. Me in negotia tua non infero.
вмещать
capere, io, cepi, captum;
+ эта бочка вмещает 10 ведер hoc dolium decem modiolos/amphoras capit.
+ дом не может их вместить domus eos non capiet;
+ их ум не в состоянии этого вместить mens eorum hoc non capit;
вмиг
raptim; rapide; repentine; subito;
вмятина
impressio [onis, f];
вначале
initio; primo;
вне
extra; foris, foras; extrinsecus; procul;
+ вне дверей темницы extra ostium carceris;
+ дома и вне дома domi forisque;
+ вне опасности extra periculum;
+ вне выстрела extra teli jactum;
+ вне страны peregre;
внебрачный
spurius [a, um];
внедрять
inducere, o, xi, ctum (novos mores); intimare [1]; insinuare [1];
внедряться
se insinuare [1];
внезапно
subito, repente, derepente, raptim; ex insperato; praeter spem/exspectationem; inopinato; ex inopinato; improviso;
+ внезапно напасть на неприятеля hostem (imprudentem) opprimere;
+ Он внезапно умер. Repentina morte periit; repentine mortuus est.
внезапность
subitum [i, n] (subita rerum, belli);
внезапный
subitus [a, um] (bellum; tempestas; casus subitam avertere curam); subitaneus [a, um] (imber; timor); repens, ntis; repentinus [a, um]; abruptus [a, um];
+ Внезапная радость gaudium insperatum;
внеочередной
extraordinarius [a, um];
внесемейный
extraneus [a, um] (voluptates);
внесение
praestatio [onis, f] (vectigalis);
внести
1. (включить, вставить, вписать) infero, intuli, illatum, ferre verb. irr.; afferre; insero, serui, sertum [e]re,
+ внести в список indici inferre; (inserere);
+ внести исправления (исправить) corrigo, rexi, rectum [e]re; emendo, avi, atum, are 1;
+ внести много нового multum afferre:
+ труды Марпиуса внесли много нового в изучение пальм opera cl.Martii ad palinarum cognitionem multum attuleruirt,
+ внести новое в военное дело in re militari nova afferre;
+ внести предложение (предлагать) offero, obtuli, oblatum, offerre; propono, posui, positum [e]re 3; conferre (socitatem, uno pecuniam conferente, alio operam, posse contrahi); inducere (discordiam in civitatem);
+ внести путаницу perturbo, avi, atum, are 1;
+ внести ясность (сделать ясным) clarum reddere.
+ внести в список referre in album;
+ внести в протокол quae acta/gesta sunt in album referre; acta/ordinem alicujus rei consignare;
+ внести в приход in acceptum referre;
+ внести в расход rationibus inferre;
+ внести в казну все деньги сполна plenam summam ex censu conferre;
+ внести недоимки residuam pecuniam debitam solvere;
+ расход и приход вносятся в записную книгу expensa et accepta in librum rationum referuntur;
внетропический
extratropicus, a, urn;
+ внетропическая
Америка America extratropica.
внешне
(габитуалъно) habitu:
+ цветоносные почки внешне сходны с вегетативными gemmae florigerae vegetativis habitu simillimae sunt.
+ Он только внешне показывается набожным est pietatis simulator; speciem tantum religiosi (pietati addicti) viri prae se fert;
внешний
1. (наружный) externus [a, um]; exterior, ius; exter. era [e]rum; extraneus [a, um] (res; causa); (реже);extrarius. a. um adj. (реже); adventicius [a, um]; 2. (габитуальный) habitualis [e] adj.;
+ внешний вид habitus, us m; aspectus [us, m]; forma [ae, f];
внешность
ж. (вид) facies [e]i, f; habitus, us m; frons, ntis, m; vultus [us, m]; species [e]i, f; forma [ae, f] (virgines forma excellente);
+ нельзя судить о человеке по внешности si spectes hominem ex vultu, judicium rectum/verum ferri non potest;
+ люди пленяются больше внешностью и словами, нежели самим благодеянием fronte et oratione magis quam ipso beneficio reque capiuntur homines;
вниз
deorsum; pessum; subter; infra;
+ волоски, направленные вниз pili deorsum directi;
+ вниз по течению secundo flumine.
внизу
1. (в нижней части) infra; inferno; subter (omnia quae supra sunt et subter) (реже):
+ стебли внизу простые, в верхней части ветвистые caules inferne simplices, superne ramosi; 2. (у основания) basi: + соцветие внизу рыхловатое inflorescentia basi laxiuscula;
+ внизу страницы ad calcem paginae,
вникать
rei naturam/rem ipsam pervestigare [e]xplorare, curatius inquirere, altius perscrutari;
внимание
с. attentio [onis, f]; acies [e]i, f (aciem intendere); animadversio [onis, f]; consideratio [onis, f]; intentio [onis, f]; respectus [us, m];
+ сочувственное, благосклонное внимание studium atque aures;
+ быть в центре внимания maximae attentioni esse:
+ разновидность, достойная внимания attentione digna varietas;
+ особого внимания заслуживает растение, собранное у тающих снегов singulari attentione digna est (singularem attentionem meret) planta ad nives deliquescentes lecta;
+ привлечь внимание attentionem movere;
+ привлечь к себе attentionem attrahere;
+ не обращать внимания neglego, lexi, lectum [e]re; aliud, alias res agere;
+ обратить внимание ( заметить) animadverto, verti, versum [e]re; (animum) attendo, tendi, tensum [e]re;
+ на ошибочность этого указания совершенно правильно уже обратил внимание Юзепчук hanc indicationem erroneam rectissime animadvertit cl. Juzepczuk:
+ Турнефор обращал больше внимания на цветок, чем на плод cl. Tournefortius magis ad florem quam ad fructum attendebat;
+ в особенности следует обратить внимание на многолистный стебель и ланцетовидные листья attendendum est praecipue ad caulem polyphyllum et folia lanceolata;
+ обрати внимание (букв. заметь хорошо)Nota bene;
+ обратить особое внимание maxime attendere;
+ принять во внимание (ср. также учитывать) respicio.spexi. spectum [e]re;
+ прими во внимание (учти) respice;
+ уделить внимание curam (diligentiam. studium) adhibere,
+ ycкользать от внимания decipio, cepi, ceptum [e]re;
+ Это требует большого внимания haec res maximam animi attentionem postulat; ad hanc rem perstudiose attendendum est;
+ приковывать внимание слушателей capere aures;
+ заслуживающий внимания haud spernendus;
+ полное внимания письмо litterae plenae officii;
внимательно
attente, intente; arrectis auribus; attento/intento animo:
+ весьма внимательно perattente adv.
+ заставить внимательно слушать себя sibi audientiam facere; + внимательно слушать что-л. rem perattente, attentissime audire; attento animo excipere; animum ad aliquid advertere, adhibere; animo alicui adesse; attentem auditorem se alicui praebere; aures patulas alicui praebere; aures erigere et alicui attendere; aure aliquid bibere;
+ слушай внимательно tu dictis adjice mentem;
+ он не слушает внимательно aures ejus peregrinantur; animo peregre est;
+ Если внимательно рассмотреть следствия, то постигнем причины si attentis oculis acerrime contemplemur eventus/exitus rerum, facile ad causas aperiendas perveniemus;
+ смотреть внимательно attentis oculis, acriter intueri;
+ делать внимательно aliquid attento animo agere, curare, conficere;
внимательность
officium [ii, n]; officiositas [atis, f];
внимательный
attentus [a, um] (ad, circa aliquid) adj.; intentus [a, um]; vacuus [a, um] (aures);
+ внимательный судья, слушатель judex, auditor attentus;
+ быть внимательным servare;
внимать
absorbere [e]o, ui (psi), ptum (orationem alicujus); animo adesse; attendere, o, tendi, tentum; exaudire [4]; auscultare [1]; animadvertere, o, verti, versum;
вничью
puncta aequabiliter divisa;
+ сыграть вничью puncta (aequabiliter) dividere;
вновь
(снова; ср.) denuo adv.; iterum adv.; rursus, rursum; noviter;
+ вновь начинать denuo incipere; repetere, redintegrare;
+ вновь начать битву pugnam redintegrare, renovare;
+ вновь начать войну bellum renovare, redintegrare; rebellare, rebellationem facere;
+ построить вновь церковь reaedificare, reficere, reparare templum;
+ вновь написать, что было плохо написано male exarata calamo reformare [e]mendatius denuo scribere;
вносить
importare [1]; conferre, o, tuli, latum; inferre; ingerere, o, gessi, gestum;
внук
nepos, nepotis, m; внучка neptis, is, f;
внутренний
internus [a, um]; interior, ius; intestinus [a, um]; domesticus [a, um]; penetralis [e]; penitus [a, um];
+ внутренняя створка valva interior;
+ венчики двугубые, с наружной губой трехлопастной, внутренней двунадрезной corollae bilabiatae labio exteriore trilobo, interiore bifido;
+ собрано во внутренних частях острова Мадагаскар interioribus insulae Madagascar partibus collectum est.
+ внутренняя часть дома interior pars aedium; penetrale;
+ внутренний двор platea;
+ внутренние болезни morbi interni;
+ внутреннее зло malum intestinum;
+ внутренняя опасность inclusum intus periculum;
+ внутренняя война bellum internum, intestinum, domesticum;
+ внутренние дела res domesticae;
+ внутренняя цена valor internus;
+ внутреннее государственное спокойствие interna quies publica;
+ внутренние движения сердца intimi animi sensus;
внутренности
viscera, um, npl; intestinum [i, n]; praecordia [orum, npl]pl; exta [orum, npl]pl; penetrale, is, n;
+ влача вонзившиеся во внутренности стрелы trahens haerentia viscere tela;
внутри
1. (в качестве нареч) intrinsecus; introrsus; intus; penitus; 2. (предлог) intra;
внутрь
intrinsecus; introrsum; intro;
внучка
neptis, is, f;
внушать
suggerмre, o, gessi, gestum (questus); monere [e]o, ui, itum; admonere, instillare [1]; imbuere, o, ui, utum; implere [e]o [e]vi [e]tum; ostendere, o, ndi, nsum (tum spem, tum metum); admovere [e]o, movi, motum (metum; luctыs animo); facere, io, feci, factum (metum); habere (laetitiam; odium); subministrare [1] (timores); subjicere, io, jeci, jectum (alicui spem; amor carmina subjicit); injicere; inserere, o, ui, sertum; inspirare [1]; incutere, io, cussi, cussum; indere; induere, o, ui, utum; subdere, o, didi, ditum (alicui spiritыs); suadere [e]o, suasi, suasum; infundere, o, fudi, fusum; inferre, o, tuli, latum;
+ он ему все внушает omnia ei suggerit;
+ внушать кому любовь к добродетели alicui instillare amorem virtutis;
+ внушать часто своим ученикам suis discipulis identidem ingerere;
+ внушать такую мысль consilium subjicere;
+ что внушат ему, тому он верит и следует quae ei suggesta sunt, iis fidem habet et obtemperat;
+ внушать безразличное отношение к собственным интересам abalienare ab sensu rerum suarum [suis rebus];
+ храбрым внушить надежду, а на малодушных навести страх strenuis vel ignavis spem metumque addere;
+ вот какие злодеяния смогло внушить суеверие tantum religio potuit suadere malorum;
внушение
suggestio [onis, f]; suggestus [us, m]; admonitio [onis, f]; injectio [onis, f];
+ по чьему-л. внушению aliquo suggerente;
внушительный
speciosus [a, um];
внятно
plane, perspicue, aperte, dilucide;
+ учитель свои наставления должен преподавать внятно dux et magisrter sua praecepta dilucide tractare debet;
+ изъяснять что внятно dilucide [e]nucleate [e]nodatius explicare;
+ говорить внятно dilucide dicere, verbis uti; loqui accomodate ad sensum vulgi;
+ он говорит очень внятно candido dicendi genere utitur;
внятность
claritas [atis, f];
вовлекать
, вовлечь trahere, o, xi, ctum; vocare [1]; illicere, io, lexi, lectum; implicare [1];
вовремя
temperi (sua conficere officia); tempestive (arare; intervenire); tempestivo; bene; mature;
вовсе
(не) nequaquam; omnino, prorsus, plane;
+ закавказское растение, с моей точки зрения, вовсе не отличается от туркменского planta transcaucasica a turcomanica mea sententia nequaquam differt;
+ это вовсе не годится hoc plane est nihil; est inutile; nihil valet;
вогнутость
convexitas [atis, f];
вогнутый
concavus [a, um]; vatius [a, um] (crura);
вода
aqua [ae, f]; liquidum [i, n]; liquor [oris, m]; latex, cis, m; lympha [ae, f];
+ близ минеральных вод prope aquas minerales;
+ брать воду aquam petere; aquari;
+ быть в воде по пояс ex aqua pectore tenus exstare;
+ в водах теплых источников in aquis thermalibus;
+ в загрязненных водах in aquis inquinatis;
+ в медленно текущих водах in aquis lente fluentibus;
+ в стоячих водах in aquis stagnantibus;
+ в чистой воде in aqua pura;
+ вода по колено aqua genuum tenus;
+ дождевая вода aqua pluvialis, pluvia; caelelestis humor;
+ душистая вода aqua odorata;
+ кипяченая вода aqua cocta;
+ ключевая вода aqua fontana;
+ минеральные воды aquae metallicae / minerales;
+ морская вода aqua marina;
+ набрать в рот воды os aqua implere;
+ нырять в воду urinari;
+ опрыскать водой aspergere alicui aquam;
+ писать вилами по воде in aqua scribere;
+ пить воду aquam bibere;
+ пить целебные воды aquas medicales potare;
+ подать воды для рук dare aquam manibus;
+ пресная вода aqua dulcis;
+ проводить воду в дом aquam in domos inducere;
+ проточная вода aqua fluens;
+ прочь воду, давайте вина aquam foras, vinum intro!
+ разбавить вино водой vinum aqua temperare;
+ свежая вода aqua viva, profluens; flumen vivum;
+ святая вода aqua lustralis;
+ снежная вода aqua nivalis;
+ соединять огонь с водой (сочетать несочетаемое) ignibus jungere aquas;
+ соленая вода aqua salsa;
+ спустить корабль на воду navem deducere;
+ стоячая вода aqua pigra, quieta, stagnans;
+ целебные воды aquae medicatae, medicae;
+ черпать воду aquam haurire;
+ чистая вода aqua pura;
водитель
agitator [oris, m] (возница при состязаниях, на играх в цирке);
водить
ducere, o, xi, ctum; ductare [1];
+ водить за нос aliquem phaleratis verbis ducere, vana spe lactari;
водка
vinum [i, n] aqua vaporatum et stillatum; sicera [ae, f]; aqua [ae, f] vitae; spiritus [us, m] frumenti;
водный
aquaticus [a, um]; aquatilis [e];
водобоязнь
pavor [oris, m] aquae; hydrophobia [ae, f];
водоворот
vorago, inis, f; vertex, icis, m; gurges, itis, m;
водоем
aquarium [ii, n]; stagnum [i, n]; cisterna [ae, f]; excipula [ae, f]; compluvium [ii, n];
+ болотный водоем aquarium palustre;
+ озерный водоем aquarium lacustre;
+ пресный водоем aquarium dulce;
+ речной водоем aquarium fluviatile;
+ водоросли минерализованных водоемов algae stagnorum mineralium;
+ новые виды водорослей из пойменных водоемов algarum species novae e stagnis inundatis;
(купальный бассейн) stagnum calidae aquae;
+ искусственный водоем для военно-морских упражнений stagnum navale;
водокачка
aquarium [ii, n] mechanicum;
водолаз
urinator [oris, m];
водолей
aquarius[ii, m]; aquator [oris, m];
водонепроницаемый
aquae impermeabilis;
+ водонепроницаемый слой stratum aquae impermeabilis;
водонос
aquator [oris, m];
водопад
cataracta [ae, f]; dejectus [us, m] aquarum; aqua [ae, f] desiliens;
+ над водопадом Учан-су supra cataractam Uczan-su;
водопой
aquatio [onis, f]; aquarium [ii, n];
+ вести на водопой agere potum;
водопровод
aquaeductus [us, m];
водораздел
divortium [ii, n] (aquarum, fluminum);
водород
Hydrogenium [ii, n];
+ перекись водорода hydrogenium hyperoxydatum;
водоросль
alga [ae, f];
водосток
impluvium [ii, n];
водоток
aquae cursus [us, m];
водохранилище
cisterna [ae, f]; aquarium [ii, n];
водружать
statuere (signifer, statue signum!);
водянистый
aquosus [a, um]; tenuis [e] (vinum); serosus [a, um];
+ водянистый вкус sapor aquosus;
водянка
hydrops, opis, f;
водяной
aquaticus [a, um]; aquatilis [e]; aquarius [a, um];
+ близ водяной мельницы prope molas aquarias;
воевать
bellare [1]; militare [1];
+ успешно воевать proeliis secundis uti; sua fortuna pugnare;
воевода
dux, cis, m (exercitus); imperator [oris, m]; praetor [oris, m]; palatinus [i, m];
воеводство
provincia [ae, f]; palatinatus [us, m];
военнопленный
captivus [a, um]; bello captus [a, um];
военный
militaris [e]; bellicus [a, um] (jus); castrensis [e]; stratioticus [a, um]; miles, itis, m; belator [oris, m];
+ быть освобожденным от военной службы vacationem militiae habere; militiae immunem esse;
+ военная добыча spolium; manubiae;
+ военная присяга militiae sacramentum;
+ военная служба militia; stipendia, munus militare; sacramentum (присяга);
+ военная форма vestis militaris;
+ военная хитрость strategema (n);
+ Военно-Грузинская дорога via Militaris Georgica;
+ военное дело res bellica;
+ военное звание munus militare;
+ военные militare genus;
+ военные приготовления belli(ci) apparatus;
+ военные расходы sumptus belli, sumptus rei militaris;
+ Военный Департамент Rerum Bellicarum Administratio;
+ военный лагерь castra [orum, npl];
+ военный округ strategia (dividi in praefecturas, quas strategias vocant);
+ военный плащ paludamentum;
+ военный стан stativa [orum, npl];
+ военный суд castrensis jurisdictio; judicium militare;
+ военный устав lex militaris;
+ военный флот classis bellica;
+ объявить военное положение и мобилизацию tumultum decernere;
+ по Военно-Осетинской дороге secundum viam Militarem Osseticam;
+ прохождение военной службы, военная карьера turbo militiae;
вожатый
ductor [oris, m];
вождь
dux, cis, m; ductor [oris, m]; princeps, ipis, m; imperator [oris, m];
вожжи
habena [ae, f]; frenum [i, n];
воз
vehes, -is (feni) f; vehiculum [i, n]; plaustrum [i, n];
возбудитель
excitator [oris, m]; irritamentum [i, n]; stimulus [i, m];
+ возбудитель болезни agens morbificus;
+ возбудитель инфекции contagium;
возбуждать
commovere [e]o, movi, motum; excitare [1]; concitare [1]; suscitare [1]; exsuscitare [1]; agitare [1]; exagitare [1]; agere, o [e]gi, actum (nova quaerere tecta); facere, io, feci, factum (desiderium alicui alicujus rei; spem; suspicionem); titillare [1] (sensus); invitare [1] (appetitum animi); accendere, o, ndi, nsum (aliquem contra [in] aliquem); succendere (furorem); incendere; vexare [1] (inertes); struere, o, uxi, uctum (odium in alios); stimulare [1] (aliquem ad, in aliquid); temptare [1]; irritare [1]; perciзre [e]o, ivi, itum (percire) (irв percitus); vegзre [e]o, -; permovзre [e]o, movi, motum; arrigere, o, rexi, rectum; inflammare [1];
возбуждение
agitatio [onis, f]; excitatio [onis, f]; turba [ae, f] (turbas efficere in castris); tumor [oris, m] (animus in tumore est);
возбужденный
agitatus [a, um]; excitatus [a, um]; turbulentus [a, um] (contiones); turbatus [a, um] (vultus; t. mente, animi); tumidus [a, um] (ingenium); percitus [a, um]; commotus [a, um];
+ быть возбужденным tumultuari;
возвеличивать
tollere, o, sustuli, sublatum (aliquem honoribus); sublimare [1] (humilia); amplificare [1]; magnificare [1]; exaltare [1];
возвещать
pronuntiare [1]; pandere, o, pandi, pansum (passum); canere, o, cecini, cantum;
возводить
statuere, o, ui, utum (moenia); erigere, o [e]rexi [e]rectum; aedificare [1];
возвращать
reddere, o, didi, ditum; redonare [1]; referre, o, tuli, latum; reponere, o, posui, positum; restituere, o, ui, utum; reducere, o, xi, ctum; reciprocare [1]; recuperare [1]; repetere, o, ivi, itum;
возвращаться
redire [e]o, ii, itum; regredi, ior, regressus sum; remeare [1]; reverti, or, reversus sum;
возвращение
reditus [us, m]; recuperatio [onis, f] (libertatis; sumptuum);
возвышать, возвысить
extrahere, o, xi, ctum (aliquem ad honorem); tollere, o, sustuli, sublatum (aliquem honoribus); attollere; extollere; sublimare [1] (humilia); educere, o, xi, ctum; producere; efferre, o, tuli, latum; exaltare [1]; promovзre [e]o, movi, motum; provehere, o, xi, ctum;
возвышаться
assurgere, o, surrexi, ctum; exsurgere; insurgere; superare [1] (capite); ascendere, o, ndi, nsum;
+ отсюда по направлению к западу возвышаются Ильменские горы item versus occidentem montes Ilmenses assurgunt (se attollunt);
+ круто возвышающийся холм collis valde acclivis;
+ горы, возвышающиеся в Крыму montes in Tauria se attollentes;
+ возвыситься surgere in altum;
+ возвышается покрытый снегом Соракт stat nive Soracte;
возвышение
elevatio [onis, f]; anabathrum [i, n]; ara; tumulus; tumor [oris, m] (loci; curvata tumore planities); suggestum [i, n]; suggestus [us, m]; dorsum [i, n];
возвышенность
elevatio [onis, f]; edita [orum, npl] montium; sublimitas [atis, f];
+ Валдайская возвышенность elevatio Valdajensis;
возвышенный
editus [a, um]; elatus [a, um]; elevatus [a, um]; exaltatus [a, um]; altus [a, um] (oratio); celsus [a, um]; tumidus [a, um] (terra); supernus [a, um] (Tusculum); sublimis [e] (mens; carmina; facinora; vir); erectus [a, um]; tragicus [a, um]; grandis [e];
+ на возвышенных местах in (locis) editis;
+ на более возвышенных местах in (locis) editioribus;
+ возвышенный берег ripa elata (elevata);
+ на возвышенном песчаном месте in loco arenoso exaltato;
возглавлять
ducere, o, xi, ctum; praeesse; praefectum esse, sum, fui, -;
+ Понтедера возглавлял Падуанский ботанический сад с 1718 г. cl. Pontedera horto Paduano ab anno 1718 praefuit (praefectus erat);
возглас
acclamatio [onis, f];
возглашать
vociferari, or, atus sum (palam; de aliqua re; talia; comoedus sermocinatur, tragoedus vociferatur);
возгордившийся
sublatus [atis, f] (hвc victoriв; rebus secundis); superbus [atis, f]; superbiens, ntis;
возгордиться
sumere [o, psi, ptum] superbiam; alte tumescere, o, tumui, -; magnos spiritus sibi sumere;
воздать, воздавать
tribuere, o, ui, utum (suum cuique; alicui honorem); compensare [1]; reddere, o, didi, ditum; persolvere, o, ui, utum;
воздаяние
compensatio [onis, f]; praemium [ii, n]; retributio [onis, f]; vices [fpl] (alicujus rei);
воздвигать
aedificare [1]; erigere, o, xi, ctum; ponere, o, sui, situm; condere, o, didi, ditum; sistere, o, steti, status; educere, o, xi, ctum; excitare [1]; suscitare [1] (delubra deorum); molire [4]; moliri, ior, itus sum (urbes; muros; arcem); sustollere, o, sustuli, sublatum (columnas; novum opus); suggerere, o, gessi, gestum (theatra celsis columnis); statuere, o, ui, utum (moenia);
возде(ва)ть
tollere, o, sustuli, sublatum (manus ad caelum); sublimare [1] (candentem facem);
воздействие
affectio [onis, f] (praesentis mali); tactus [us, m] (solis); contagio [onis, f];
+ подверженный всяческим внешним воздействиям omnibus obnoxius causis;
воздействовать
afficere, io, feci, fectum (litterae tuae sic me affecerunt, ut…);
+ воздействовать словами на умы tractare mentes verbis;
возделанный
cultus [us, m];
+ возделанная почва solum cultum;
+ обитает на возделанных почвах Армении habitat in cultis Armeniae;
возделывание
cultus [us, m]; cultura [ae, f];
возделыватель
cultor [oris, m];
возделывать
colere, o, ui, cultum; domare [1] (terram rastris); arare [1] (terram);
воздержание
abstinentia [ae, f]; continentia [ae, f]; temperantia [ae, f];
воздержанно
continenter; temperanter;
воздержанность
temperantia [ae, f];
воздерживаться
abstinere [e]o, ui, tentum; se abjungere, o, xi, ctum (ab aliqua re); temperare [1] (ab injuria); se sustinere ab aliqua re; supersedзre [e]o, sedi, sessum (aliquid facere);
+ при сомнении воздержись in dubio abstine;
воздух
aеr [is, m] (acc. тж. aera); caelum [i, n]; tractus [us, m] caeli; caeli spiritus [us, m]; aether [is, m] (acc. тж a);
+ температура воздуха aеris temperatura;
+ плохой воздух vitium aлris;
+ мякоть гриба желтоватая, при соприкосновении с воздухом краснеющая fungi caro luteola aеre contacto rubescens;
+ открытый воздух caelum apertum et liberum;
+ на открытом воздухе sub caelo;
воздухоносный
aлrophorus [a, um];
воздушный
aеreus [a, um]; aethereus [a, um];
+ воздушная болезнь aеropathia;
воздыхать
congemiscere, o, gemui, gemitum;
воззвание
appellatio [onis, f];
воззрение
aspectus [us, m]; contuitus [us, m];
возле
juxta; prope; propter; apud; circiter; circa; circum;
возить, везти
vehere, o, xi, ctum (currum; aliquem plaustro; frumentum alicui); vectitare 1 (aliquid secum); vectare 1 (plaustris ornos);
возлежать
cubare, o, ui, itum; accubare; incubare; accumbere, o, ui, itum;
возлияние
libamen, inis, n;
возложить, возлагать
imponere, o, posui, positum; accommodare [1]; transmittere, o, misi, missum (bellum Pompejo); transferre, o, tuli, latatum (administrationem belli ad aliquem); injungere, o, xi, ctum;
+ возложить на кого-л. главное командование (ведение войны) credere alicui summam belli; alicui bellum decernere;
+ руководство было возложено на него summa curae in eum versa erat;
+ возложить на себя венок (корону) accommodare sibi coronam ad caput;
возлюбленный
amatus [a, um];
возмездие
supplicamentum [i, n]; merces, -зdis, f (temeritatis); meritum [i, n]; talio [onis, f]; stipendium [ii, n] (dira stipendia alicui ferre); pretium [ii, n];
возместить, возмещать
compensare [1]; pensare [1]; exaequare [1] (argentum argento); retaliare [1] (quod factum est); supplere [e]o [e]vi [e]tum (damna incendiorum); resarcire, io, sarsi, sartus; sarcire; sanare [1];
возмещение
vicis, is, f;
+ возмещение убытков solacium;
возможно
fortasse; licet; possible;
+ пожалуй, это растение возможно отнести к роду… haud scio an liceat plantam hanc generi… adnumerare;
возможность
facultas [atis, f]; potestas [atis, f]; possibilitas [atis, f]; probabilitas [atis, f]; credibilitas [atis, f]; queentia [ae, f];
+ дать возможность praebere facultatem;
+ пусть этот вопрос окончательно решат те, у кого будет возможность увидеть это растение живым decidant alii, quibus vivam plantam observandi erit facultas;
+ иметь возможность posse; valere;
+ не иметь возможности non posse;
+ нет возможности non potest;
+ по (мере) возможности quoad fieri potest;
+ при первой возможности quam primum fieri potest;
возможный
(допустимый) possibilis [e]; probabilis [e]; credibilis [e];
+ возможную естественную эволюцию рода автор попытался иллюстрировать следующей схемой evolutionem naturalem possibilem auctor schemate sequenti illustrare tentavit;
+ находить возможным posse putari;
+ мы не находим возможным отождествлять этот вид ни с одним из уже описанных non posse putamus hanc speciem cum ulla jam descriptarum pro una eademque haberi; (осуществимый, выполнимый) qui fieri potest;
+ всеми возможными способами omni modo;
+ сделать все возможное nihil intermittere;
+ он сделал все возможное для сбора полной коллекции растений этого района nihil intermisit quin plenam collectionem plantarum ejus regionis faceret;
возмужалость
pubertas [atis, f]; pubes, is, f;
возмужалый
virilis [e] (aetas); adultus [a, um]; maturus [a, um]; pubes [e]ris;
возмужать
pubescere, o, 3;
возмутитель
perturbator [oris, m];
возмутительный
indignus [a, um] (injuria);
+ возмутительно! indignum (facinus)!
возмущаться
turbare [1] (civitas turbat);
возмущение
tumultus [us, m]; concitatio [onis, f]; motus [us, m];
+ вызывать возмущение turbide tractare;
возмущенный
iniquus [a, um] (vitiis alicujus); indignatus [a, um]; turbatus [a, um] (vultus; t. mente, animi);
вознаградить
, вознаграждать compensare [1]; remunerari, or, atus sum; restituere, o, ui, utum;
вознаграждение
merces, -зdis, f (laborum; scelerum; milites magna mercede conducere); remuneratio [onis, f]; meritum [i, n]; praemium [ii, n], fructus [us, m];
+ выговорить себе неумеренно высокое вознаграждение mercedem nimis uberem sibi pepigisse;
вознесение
ascensio [onis, f]; exaltatio [onis, f];
возникать
oriri, ior, ortus sum; exoriri; cooriri; suboriri (materiae ex infinito suboritur copia); enasci; nasci, or, natus sum; fieri, fio, factus sum; efflorescere, o, ui, - (utilitas efflorescit ex amicitia); surgere, o, surrexi, ctum (sibrigere) (surgentia bella); consurgere; subire [e]o, ii, itum; emergere, o, rsi, rsum; exsistere, o, stiti, -; procedere, o, cessi, cessum;
+ все, что возникает (в природе), и все, что создается (человеком) omnia quae fiunt quaeque aguntur;
+ возникли более важные вопросы in majore discrimine res vertebatur;
+ какая мысль возникает теперь у тебя? Quae nunc animo sententia surgit?
+ чтобы не возникло в твоей душе справедливое отвращение ne subeant animo taedia justa tuo;
возникший
tractus [a, um] (ab isto initio);
возникновение
origo, inis, f; ortus [us, m]; coortus [us, m]; primordium [ii, n]; adventus [us, m] (imaginum in animos);
возница
vecturarius[ii, m]; auriga [ae, m]; raedarius[ii, m];
возноситься
succedere, o, cessi, cessum (alto caelo); ascendere, o, ndi, nsum; scandere, o, ndi, nsum; insurgere, o, insurrexi, ctum;
возобновление
innovatio [onis, f]; renovatio [onis, f]; regeneratio [onis, f]; restauratio [onis, f]; instauratio [onis, f];
возобновлять, возобновить
novare, 1; renovare, 1; integrare, 1; redintegrare, 1; restaurare, 1; instaurare, 1; restituere, o, ui, utum; iterare, 1;
возражать
contradicere, o, xi, ctum; objicere, io, jeci, jectum; subjicere (pauca alicui); abnuere, o, ui, utum; occurrere, o, curri, cursum; recusare, 1; reponere, o, posui, positum; obloqui, or, utus sum; impugnare, 1;
+ но даже лесники решительно возражают против этого sed etiam saltuarii omnino contradicunt;
+ кто станет возражать против подобных предложений? Quis talia abnuat?
+ возрази, если можешь, на то, что я сказал ad ea, quae dixi, affer, si quid habes;
+ я не возражаю nullam (non, haud) causam dico;
возражение
contradictio [onis, f]; objectio [onis, f]; causa [ae, f]; exceptio [onis, f]; intercessio [onis, f]; oppugnatio [onis, f];
возраст
aetas [atis, f]; aevum [i, n]; aevitas [atis, f]; natus;
+ в молодом возрасте aetate juvenili; in teneris;
+ возрастные изменения immutationes aetatis;
+ возрастные периоды periodi aetatis; (pueritia до 15 лет, adulescentia 15-30 л., juventus 30-45 л., seniores 45-60 л., senectus от 60 л.)
+ одинакового возраста aequalis; aequaevus;
+ геологический возраст vetustas geologica;
+ до двухлетнего возраста ad duos aetatis suae annos;
+ зрелый возраст aetas (con)firmata; aetas constans; aetas hominis; adulta aetas;
+ призывной возраст aetas militaris (обычно 17 лет);
возрастание
increscentia [ae, f];
возрасти, возрастать
augere [e]o, auxi, auctum; crescere, o, crevi, cretum; increscere (audacia increscit; dolor increvit); excrescere; incrementare, 1; concrebrescere, o, ui, -; exsurgere, o, rexi, rectum; insurgere;
+ к 1965 г. число образцов гербария сильно возрасло ad annum 1965 speciminum numerus in herbario valde auctus est;
+ мое удивление еще сильнее возрасло после знакомства с самой рукописью admiratio mea multo magis increvit ipso manuscripto consulto;
+ возросла душевная сила auctior est animi vis;
возрождаться
renasci, or, atus sum; suboriri, ior, ortus sum (materiae ex infinito suboritur copia);
возрождающийся
redivivus [a, um];
возрождение
renatus [us, m]; regeneratio [onis, f];
+ эпоха Возрождения aetas litterarum renatarum; litteratura renascens; Renascentia; renatae litteras artesque, anagenesis eos f (Gr), novus ortus (litterarum artiumque), "renascentia", renovatio litterarum, tempus renatarum litterarum; novus partus;
возросший
auctus [a, um];
возчик
vecturarius[ii, m];
воин
miles, -itis, m (legionarius; mercennarius; gregarius); vir, homo stratioticus; bellator [oris, m]; pugnator [oris, m]; propugnator [oris, m];
воинский
bellicus [a, um] (virtus); stratioticus [a, um]; militaris [e]; Martius [a, um]; Martialis [e];
+ воинская присяга sacramentum;
воинственный
bellicosus [a, um]; bellator, oris; bellax, cis; ferox, cis (bello, ad bellandum); pugnax, cis; Martius [a, um]; armifer [e]ra [e]rum;
воительница
bellatrix, icis, f;
вой
ululatus [us, m];
войлок
tomentum [i, n]; coactile, is, n;
война
bellum [i, n] (domesticum; intestinum; externum; navale; terrestre; justum piumque); pugna [ae, f]; militia [ae, f]; arma [orum, npl]pl;
+ вести войну с кем-л. bellum gerere cum aliquo, adversum aliquem; facere bellum;
+ во время войны с Пирром Pyrrhi bello;
+ вовлечь кого-л. в войну с кем-л. bellum contrahere alicui cum aliquo;
+ война окончена debellatum est;
+ вступить в войну с кем-л. bellum inire cum aliquo;
+ готовиться к войне stringere bellum;
+ затягивать войну bellum ducere, trahere;
+ и в мирное время и во время войны domi bellique, belli domique, domi belloque;
+ исход войны дал победу тому, на чьей стороне было право eventus belli, unde (= a quo) jus stabat [e]i victoriam dedit;
+ никаких войн в то время уже не было bellum ea tempestate nullum supererat;
+ окончить войну с кем-л. debellare cum aliquo;
+ по окончании войны debellato;
+ положить конец войне bellum conficere;
+ предпринять войну bellum capessere, suscipere;
+ пусть спор решит война utendum est judice bello;
+ тщательно подготовиться к войне curam intendere in belli apparatum;
войско
exercitus [us, m]; militia [ae, f]; praesidium [ii, n] (Italia tenetur praesidiis); acies [e]i, f; copiae, arum, fpl; legio [onis, f]; armatura [ae, f]; agmen, inis, n; vires, ium, fpl; opes, um, fpl;
+ ни одно войско не одержало столько побед nulla acies tantum vicit;
+ войска bella (bella transferre; ingentia bella transpotare);
+ наемные войска catervae conducticiae;
+ выстроить войско в боевом порядке aciem instructam habuisse;
+ войска противника vires hostium;
+ иметь достаточно войск satis virium habere;
+ собрав войска отовсюду undique contractis viribus;
войти см. входить
вокзал
statio [onis, f] (ferriviaria);
вокруг
circa; circum;
+ растет в изобилии во многих местах вокруг города и даже в самом городе in pluribus locis circa quin etiam in ipsa urbe copiose crescit;
+ вокруг холмов circa (circum) colles;
вол
taurus [i, m];
волдырь
vesica [ae, f];
волейбол
follis volaticus;
волк
lupus [i, m];
волна
unda [ae, f]; fluctus [us, m];
+ растения, выброшенные волнами plantae ab undis rejectae;
+ носиться по волнам fluctuare (navis fluctuat in salo);
+ вздымать волны undare (fretum undat); suscitare undas;
+ берега, о которые плещутся волны trementes verbere ripae;
+ волны натаскивают песок и огромные скалы…; Сирты и названы так от слова "таскать" harenam et saxa ingentia fluctus trahunt…; Syrtes ab tractu nominatae;
+ цвет морской волны thalassicus color;
+ цвета морской волны thalassinus [a, um] (vestis);
волнение
commotio [onis, f]; motus [us, m]; concitatio [onis, f]; perturbatio [onis, f] (animi; perturbationes concitare); rutuba; affectus [us, m] (mentis; animi); aestus [us, m] (maris; pelagi); unda [ae, f]; fluctuatio [onis, f]; fervor [oris, m]; tumultus [us, m]; tumor [oris, m] (animus in tumore est);
+ волнения res pertubata; turbatur (in Hispania);
+ приводить в волнение agere (freta ventus agit);
+ приходить в волнение tumescere (ora cum mente tumescunt);
волнистый
undatus [a, um]; undulatus [a, um]; crispus [a, um];
волновать
tangere, o, tetigi, tactum (animum alicujus); agere, o [e]gi, actum (freta ventus agit); agitare, 1; turbare, 1 (mare ventorum vi); temptare, 1 (tentare) (animos popularium); ciзre [e]o, ivi, itum; concitare, 1; movзre [e]o, movi, motum; emovзre; commovзre; vegзre [e]o, ui [e]tum; calefacere, io, feci, factum;
+ это его и волнует hoc male habet virum;
волноваться
tumultuari, or, atus sum (Galliae tumultuantur); fluctuare, 1 (mare fluctuat); undare, 1 (fretum undat; curis); adundare, 1; exaestuare, 1; fervзre [e]o, bui, -; turbare, 1 (civitas turbat); tumere [e]o, ui, - (Galliae tument); trepidare, 1;
волнующийся
turbulentus [a, um] (animus);
воловий
taurinus [a, um]; bubulus [a, um];
волокита
cunctatio [onis, f]; retardatio [onis, f]; mora [ae, f];
+ старый волокита senex recoctus;
волокнистый
fibrosus [a, um]; fibrillosus [a, um]; textilis [e];
волокно
fibra [ae, f]; fibrilla [ae, f]; floccus [i, m];
волос
capillus [i, m]; crinis [is, m]; pilus [i, m];
+ толщиной в волос capilli crassitudine;
+ волос лошадинный seta;
волосатый
pilosus [a, um]; crinitus [a, um]; capillatus [a, um]; setosus [a, um];
волосистый
pilosus [a, um];
волосок
pilus [i, m];
волосы
capillus [i, m] (compti capilli); capillago, inis, f; capillamentum [i, n]; capillatura [ae, f]; capillitium [ii, n]; crines, ium, mpl; coma [ae, f]; juba [ae, f]; pilus [i, m];
+ распущенные волосы capillus passus;
+ длинные волосы capillus promissus;
+ отрастить волосы и бороду barbam ac capillum summittere;
+ красить волосы comas vertere;
+ лишившийся волос spoliatus suos capillos;
волочение
tractus [us, m];
волочить
trahere, o, xi, ctum (Hectorem circa Pergгma); trahere (genua aegra); verrere, o, - (hastam; humum pallв; vestigia pallв);
волхв
magus [i, m];
волхование
volatica [ae, f]; magia [ae, f];
волчий
lupinus [a, um];
волчица
lupa [ae, f];
волчок
turbo, inis, f; volubile buxum;
+ запускать волчок agere turbinem;
волшебник
caragus [i, m]; caragius[ii, m]; magus [i, m]; incantator [oris, m]; veneficus [i, m]; волшебница maga [ae, f]; saga [ae, f]; venefica [ae, f];
волшебный
magicus [a, um]; magus [a, um];
+ волшебное питье venenum; medicamen;
вольно
libere; licenter;
вольноотпущенник
libertus [i, m]; libertinus [i, m];
вольность
audentia [ae, f]; libertas [atis, f]; licentia [ae, f];
вольный
libertus [a, um]; immunis [e];
вольтижер
desultor [oris, m];
вольфрам
wolfram (W);
волюнтаризм
voluntarismus [i, m];
воля
voluntas [atis, f]; cerebellum [i, n]; animus [i, m]; arbitrium [ii, n]; numen, inis, n; nutus [us, m]; sententia [ae, f]; libitum [i, n]; libertas [atis, f] (свобода);
+ без моего ведома и против моей воли me imprudente et invito;
+ волей-неволей velim-nolim; veils-nolis; velit-nolit; volens-nolens;
+ воля есть разумное желание чего-л. voluntas est, quae quid cum ratione desiderat;
+ исполнить чью-л. волю stare voluntati alicujus;
+ по воле богов богов dis volentibus;
+ по своей воле voluntate;
+ подчинить себе чью-л. волю cerebellum alicujus cepisse;
+ подчиняться, уступать чьей-л. воле voluntati alicujus morem gerere, assentire, cedere;
+ последняя воля ultima [suprema] voluntas (mortui); suprema judicia;
+ против воли invitus;
+ сообразоваться с чьей-л. волей conformare se ad voluntatem alicujus;
вонзить
agere, o [e]gi, actum (stipitem per corpus); transmittere, o, misi, missum (ensem per latus); figere, o, figi, fixum; infigere; transfigere; infindere, o, fidi, fissum; applicare, 1 (ensem cervici);
+ вонзить меч в бок abdere ensem lateri;
вонь
foetor [oris, m]; virus [i, n]; paedor [oris, m]; putor [oris, m];
вонючий
foetidus [a, um]; foetens, ntis; foetulentus [a, um]; virosus [a, um]; faeculentus [a, um]; putidus [a, um];
вонять
putзre [e]o, ui, - (aper putet; pisces putent); foetзre [e]o, ui, -;
воображаемый
opinatus [a, um]; fingibilis [e]; commenticius [a, um], fictus [a, um], imaginarius [a, um];
воображать
(себе) substituere [o, ui, utum] animo aliquid; fingere, o, xi, ctum; effingere; imaginari, or, atus sum; mentiri, ior, itus sum;
воображение
imaginatio [onis, f]; cogitatio [onis, f]; opinio [onis, f]; opinatio [onis, f]; visum [i, n]; phantasma, asmatis, n, imaginandi facultas [atis, f];
+ игра воображения somnium;
вообще
generaliter; generatim; omnino; in universum; summatim; universe; vulgo; prorsus; communiter;
+ в этом труде вообще рассматривается связь между температурой воздуха и фазами вегетации in opere hoc de nexu inter aеris temperaturam et vegetationis phases generatim disseritur;
+ наше растение вообще не похоже на представителей этого рода planta nostra speciebus hujus generis omnino dissimilis est;
+ существование этого вида в Сибири Попов вообще отрицал cl. Popov speciem hanc in Sibiria occurrere omnino (prorsus) negavit;
+ вообще сухие образцы не различаются по окраске in universum specimina siccata colore non differunt;
+ эти виды, кроме внешнего облика, отличаются вообще только опушением боба hae species praeter habitum summatim (universe) leguminis pubescentia tantum distinguuntur;
воодушевить
subdere [o, didi, ditum] alicui ignem, faces, stimulos ad aliquid; inflare [1]; monere [e]o, ui, itum; excitare [1]; incendere, o, ndi, nsum;
воодушевление
alacritas [atis, f]; ardor [oris, m] animi; enthusiasmus [i, m];
вооружать
adornare [1] aliquem armis; subornare [1] (aliquem praeceptis contra mortem); armare [1] (milites; exercitum; aliquem aliqua re adversus, in aliquem); accingere, o, xi, ctum;
вооружаться
se armare [1];
+ вооружиться красноречием armare se eloquentia;
+ вооружаться против кого-л. stringere manum in aliquem;
вооружение
arma [orum, npl]pl; armatura [ae, f]; ornatus [us, m];
вооруженный
armatus [a, um]; armifer [e]ra [e]rum; armiger [e]ra [e]rum; affectus [a, um] (lictores affecti virgis); instructus [a, um] (telis cruentis);
вопить
vociferari, or, atus sum (palam; de aliqua re; talia); ululare [1]; ejulare [1]; proclamare [1];
воплощать
actuale facere [io, feci, factum]; efficere [io, feci, fectum] ut; actualizare [1]; realizare [1];
воплощение
incarnatio [onis, f]; effectio [onis, f], factitio [onis, f]; creatio [onis, f]; patratio [onis, f]; effectus [us, m]; exsecutio [onis, f]; consummatio [onis, f]; actualizatio [onis, f]; realizatio [onis, f];
вопль
ululatus [us, m]; ejulatus [us, m]; ploratus [us, m]; lamentatio [onis, f]; lamentum [i, n]; comploratio [onis, f]; plangor [oris, m]; querela [ae, f];
вопреки
adversus; contra (legis civilis regulas, contra edictum, contra bonos mores); invitus [a, um]; praeter;
+ вопреки мнению Бунге adversus (contra) opinionem Bungei;
+ вопреки этому contra haec;
вопрос
problema, atis, n; quaestio [onis, f]; quaesitum [i, n]; rogatio [onis, f]; interrogatio [onis, f]; rogamen, inis, n; causa [ae, f];
+ вопросы ботаники problemata botanica (quaestiones botanicae);
+ основной вопрос problema principale;
+ вернуться к вопросу redire ad quaestionem;
+ встал вопрос orta est quaestio;
+ остановиться подробнее на вопросе diligentius considerare quaestionem;
+ поднять вопрос quaestionem movere;
+ высказываться ро какому-л. вопросу disputare ad aliquid;
+ рассмотреть(обдумать вопрос) quaestionem agitare;
+ (раз)решить вопрос quaestionem (dis)solvere;
+ принимать решения по важнейшим вопросам de summis rebus consilium capere;
+ спорный вопрос quaestio disputabilis;
+ быть под вопросом dubium esse;
+ весь вопрос в том, что omnis res in eo versatur,quod…
+ остаться под вопросом dubium remanere;
+ поставить под вопрос dubitare;
+ задавать глупые вопросы percontari absurde quaedam;
+ так как на его вопросы никто не отвечал quoniam percontanti nemo responderat;
+ вопрос, заслуживающий рассмотрения res idonea, de qua quaeratur;
+ в вопросах этого рода in hujusmodi causis;
+ твой вопрос законен recte requiris;
вопросительный
interrogativus [a, um];
+ вопросительный знак signum interrogationis;
вор
fur [is, m]; contrectator [oris, m]; directarius[ii, m]; felis, is, f/m (virginalis); latro, onis, m; malandrinus [i, m]; rapo, onis, m; rapinator [oris, m]; raptor [oris, m] (panis et peni; orbis); manuarius[ii, m];
ворковать
gemere, o, ui, itum (turtur gemit);
воробей
passer [e]ris, m;
вороватый
furax, cis;
воровать
subripere, io, ripui, reptum (vasa ex sacro); furari, or, atus sum; clepere, o, psi, ptum;
воровка
fur, is (f);
воровски
furtim; furtive; furaciter;
воровство
furtum [i, n]; furatrina [ae, f];
ворожея
hariola [ae, f];
ворон
corvus [i, m] (niger tanquam corvus);
+ кормить воронов на кресте in cruce pascere corvos;
ворона
cornix, cis, f;
+ ворона, предвещающая дождь cornix augur aquae;
вороний
corvinus [a, um];
+ толщиной с воронье перо pennam corvinam crassus;
+ цвета вороньего крыла coracinus;
воронка
infundibulum [i, n];
ворот
sucula [ae, f] (лебедка); tormentum [i, n];
ворота
porta [ae, f]; pyla [ae, f];
+ держать ворота на запоре portas clausas habere;
воротничок
collare, is, n;
ворочать
torquзre [e]o, rsi, rtum (saxa);
ворс
(инка) villus [i, m];
ворсистый
villosus [a, um];
ворчание
gannitus [us, m]; murmuratio [onis, f]; mussitatio [onis, f];
ворчать
hirrire, 4 (о собаке); mussitare [1] (secum); murmurare [1]; gannire, 4;
восемнадцатый
duodevicesimus [a, um];
восемнадцать
duodeviginti;
восемь
octo;
+ в восемь раз octuplo;
+ по восемь octoni,ae,a;
+ восемь раз octies;
восемьдесят
octoginta;
восемьсот octingenti, ae, a;
воск
cera [ae, f];
+ цвета воска cereus [a, um]; cerinus [a, um];
восклицать
clamare [1]; exclamare [1]; vociferari;
+ громко восклицали fortiter vociferatum fuerat;
восковой
cereus [a, um]; cerosus [a, um]; ceratus [a, um];
воскресать, воскреснуть
resurgere,o, rrexi, rrectum; revivere, o, xi, ctum;
воскресение
Solis dies [e]i, f; Dominica (Dominicus) dies; feria prima;
воскресение, воскрешение
suscitatio [onis, f]; surrectio [onis, f]; resurrectio [onis, f];
воскресить
suscitare [1] (mortuos);
воспаление
inflatio [onis, f] (praecordiorum); inflammatio [onis, f]; phlogosis, idis, f;
воспалительный
inflammatorius [a, um]; phlogisticus [a, um];
воспалять
torrзre [e]o, ui, tostum; accendere, o, ndi, nsum; inflammare [1];
воспевать
canere, o, cecini, cantum; cantare [1] (per totum cantari orbem); concinere, o, cinui, centum;
воспитание
educatio [onis, f]; cultus [us, m]; disciplina [ae, f]; eruditio [onis, f]; nutrimentum [i, n];
воспитанник
alumnus [i, m]; воспитанница alumna [ae, f];
воспитатель
formator [oris, m] (morum); paedagogus [i, m]; educator [oris, m]; cultor [oris, m]; nutritor [oris, m]; papas [ae, m]; praeceptor;
воспитывать
alumnari (puellam); facere, io, feci, factum (mores); educare [1]; tollere, o, sustuli, sublatum (puerum); nutrire, 4; alere, o, ui, alitum (altum); instituere, o, ui, utum; conformare [1];
воспламенять
accendere, o, ndi, nsum (aliquem contra [in] aliquem); succendere (aliquem); incendere; flammare [1]; inflammare [1]; urere, o, ussi, ustum;
воспламеняться
flammam concipere [io, cepi, ceptum];
воспламеняющийся
rapax [cis] ignium;
восполнять
explere [e]o [e]vi [e]tum; supplere; complзre; integrare [1];
+ восстановлением пропущенных слов восполнить текст praeteritis verbis scriptum supplere;
+ восполнять пробел explere lacunam;
воспользоваться
uti, utor, usus sum;
+ мы воспользовались этим методом methodo hac usi sumus;
+ воспользоваться в своих интересах чьим-л. неблагоразумием se armare imprudentia alicujus;
+ воспользоваться случаем capere occasionem;
воспоминание
memoria [ae, f]; commemoratio [onis, f]; reminiscentia [ae, f]; recordatio [onis, f]; monumentum [i, n];
восприимчивость
sensibilitas [atis, f]; receptivitas [atis, f]; gustatus [us, m]; sensus [us, m];
восприимчивый
capax, cis; passivus [a, um];
воспринимать
usurpare [1] (oculis; sensibus); suscipere, io, cepi, ceptum (cogitationem sobrii hominis); percipere; accipere; arripere, io, repsi, reptum;
воспроизведение
repraesentatio [onis, f]; reproductio [onis, f];
+ бесполое воспроизведение reproductio asexualis;
+ половое воспроизведение reproductio sexualis;
воспроизводить
repraesentare [1]; simulare [1] (cupressum; vultum alicujus); subsequi, or, cutus sum (hos motus); procreare [1]; reproducere, o, xi, ctum; effigiare [1];
+ в этом труде воспроизводятся автографы многих великих ботаников in opere hoc autographa multorum botanicorum celeberrimorum repraesentantur;
воспылать
inardescere, o, ui, -; inflammari, or, atus sum;
воссоздавать
recreare [1];
восставать
exsurgere, o, rrexi, rrectus; resurgere;
восстанавливать,
восстановить recuperare [1] (vires cibo); vindicare [1] (antiquam faciem); supplere [e]o [e]vi [e]tum; restaurare [1]; restituere, o, ui, utum; reconciliare [1]; integrare [1]; redintegrare [1]; reficere, io, feci, fectum; sufficere; reducere, o, xi, ctum; reponere, o, posui, positum; revocare [1];
+ это название следует восстановитить hoc nomen restituendum est;
+ восстановлением пропущенных слов восполнить текст praeteritis verbis scriptum supplere, restituere;
восстанавливаться
suboriri,ior, ortus sum (materiae ex infinito suboritur copia; opulentia tot saeculis suboriens); redire [e]o, ii, itum; resurgere, o, rrexi, rrectum;
восстание
rebellio [onis, f]; tumultus [us, m];
восстановитель
recreator [oris, m] (corporis recreator somnus);
восстановительный
resumptivus [a, um], resumptorius [a, um] (remedia);
восстановление
reductio [onis, f];
+ восстановление здоровья resumptio;
восток
oriens, ntis, m; ortus [us, m]; Eos (indecl.); Eous;
+ Дальний Восток Oriens Extremus;
+ обращенный к востоку ad orientem versus;
+ в 5 км к востоку от города Львова 5 km ad orientem ab oppido Leopoli;
+ жители востока subjecti Orientis orae;
восторг
admiratio [onis, f]; (summa) voluptas [atis, f]; exsultatio [onis, f]; furor [oris, m];
+ шумные проявления восторга clamores et admirationes;
+ быть в восторге от кого-л. admiratione alicujus teneri;
восторгаться
exsultare [1]; aspectare [1];
восторженность
furor [oris, m]; enthusiasmus [i, m];
восторженный
excitatus [a, um]; furens, ntis; furibundus [a, um];
восточнее
magis ad orientem;
восточный
orientalis [e]; Eous [a, um];
+ восточная граница terminus orientalis;
+ восточная долгота longitudo orientalis;
+ восточные предгорья promontoria orientalia;
+ на восточном склоне ad declivitatem orientalem;
восхвалять
laudare [1]; praedicare [1]; celebrare [1]; vendere, o, didi, ditum;
восхитительный
suavissimus [a, um];
восхищаться
affici aliquв re; delectari; laetari; exsultare;
восхищение
admiratio [onis, f] (homo admiratione dignissimus; divitiarum); laetitia [ae, f]; exsultatio [onis, f];
+ приводить кого-л. в восхищение aliquem in admirationem vertere;
восход
ortus [us, m]; exortus [us, m]; ascensus [us, m];
восходить
scandere, o, scendi, scensum; ascendere; succedere, o, cessi, cessum; subire [e]o, ii, itum; oriri, ior, ortus sum;
восходящий
a(d)scendens, ntis; primus [a, um] (sol);
+ восходящее солнце sol (ex)oriens;
восхождение
ascensio [onis, f]; ortus [us, m];
восьмерка
ogdoas, adis, f;
восьмигранный
octangularis [e]; octangulatus [a, um]; octaеdrus [a, um];
восьмидесятилетие
octoginta anni; (jubilaeum) octogenarium;
восьмидесятый
octogesimus [a, um];
восьмисотый
octingentesimus [a, um];
восьмиугольный
octagularis [e]; octangulatus [a, um];
восьмой
octavus [a, um];
вот
en; ce; ecce;
+ вот описание кавказского растения en descriptionem plantae caucasicae;
+ вот здесь istic;
+ вот именно ne;
+ вот как! Ehem!
+ ну вот же! Eja!
+ вот он eccum [e]cce eum [e]cce illum;
+ вот она eccam [e]cce eam [e]cce illam;
+ вот почему quamobrem;
+ вот теперь jamjam;
+ вот ты istic, istaec, istoc;
вотчина
ditio [onis, f];
вошь
pedis [is, m], f; pediculus [i, m]; tinea [ae, f];
вощеный
ceratus [a, um];
+ вощеная бумага charta cerata;
впадать
influere, o, xi, ctum; incidere, o, cidi, - (amnis incidit flumini); decidere; delabi; transire (Mosa in Oceгnum transit); incurrere, o, cucurri, cursum;
+ речка Мойка, которая впадает в Неву amniculus Moica, qui in Nevam influit;
+ Волга впадает в Каспийское море Volga se effundit (effunditur) in mare Caspium;
+ река впадает в море fluvius accipitur mari;
впадение
influxus [us, m]; flumen [inis, n] influens;
+ вблизи впадения реки haud procul ab influxu fluminis (flumine influente);
впадина
caverna [ae, f]; cavitas [atis, f]; cavum [i, n]; excavatio [onis, f]; depressio [onis, f]; fossa [ae, f]; sinus [us, m]; specus [us, m]; lacuna [ae, f];
впалый
concavus [a, um]; subductus [a, um];
впервые
primitus; primum; primo;
вперед
antrorsum; protinus; prae; porro; prorsus;
впереди
ante; prae; pro;
вперемешку
intermixtus [a, um]; promiscue; passim; invicem;
вперять
figere, o, xi, xum; inculcare [1];
впечатление
impressio [onis, f]; affectio [onis, f] (praesentis mali); affectus [us, m]; pulsus [us, m]; commotio [onis, f]; animi affectio / impressio, motus [us, m]; momentum [i, n]; pondus [e]ris, n; suspicio [onis, f]; sententia [ae, f] divulgata, consensus [us, m]
+ по первому впечатлению primo intuitu;
+ производить впечатление apparere; videri;
+ эти образцы производят впечатление объеденных скотом haec specimina a pecu depasta videntur;
+ производить сильное впечатление commovзre; afficere (litterae tuae me sic affecerunt, ut…); movзre, permovзre [e]xcitare, animum / praecordia perpellere, percutere, imprimere, inculcare +dt;
впечатлительный
tener [e]ra [e]rum (animus tener atque tractabilis); mollis [e];
впечатляющий
animum conmovens, animos permovens;
вписывать
inscribere, o, psi, ptum;
впитывать
sorbзre [e]o, ui, itum; absorbзre; esurire, io, ivi, itum (vellera esuriunt purpuram); bibere, o, bibi, -; imbibere; potare, 1;
вплетать
texere, o, texui, textum (aurum in tunicis); intexere; implicere, o, ui, itum; innectere, o, nexui, nexum; immittere, o, si, ssum;
вплотную

+ враг подошел к ним вплотную velut in cervicibus habebant hostem;
вплоть
usque; tenus;
+ обитает от Боливии вплоть до Центральной Америки habitat a Bolivia usque ad Americam Centralem;
+ после этого все растение отмирает вплоть до корня posthac tota planta ad radicem usque emoritur;
вполголоса
voce suppressa, submissa;
вполне
omnino; perfecte; plane; plene; prorsus; prorsum; penitus; usque; mere; bene; admodum;
+ особенно следует избегать еще не вполне зрелых образцов praecipue specimina nondum plene matura evitanda sunt;
+ признак не вполне постоянный character non prorsus constans;
+ я вполне доверяю этому описанию mihi satis fida est haec descriptio;
+ вполне здоровый bene sanus;
вполовину
dimidio;
впоследствии
dein; deinde; post; postmodo; postea; posthac; serius; subsequenter;
вправо
dextrorsum; ad dextram;
впредь
in posterum; in reliquum; amodo; porro; postea; posthac;
вприпрыжку
subsultim (decurrere); assultim;
впрочем
ceteroquin; ceterum; quidem; tamen;vero; verum; verumtamen; tamen; quamquam; alioqui; etsi; sed;
впрыскивание
injectio [onis, f];
впрыскивать
injicere, io, jeci, jectum;
впрягать
adjungere, o, nxi, nctum (tauros aratro); subjungere (tigres curru); capistrare, 1 (tigres capistratae);
+ быть впряженным в колесницу currum subire;
впускать
admittere, o, si, ssum (lucem in thalamos); immittere; intromittere;
впустую
frustra; vane; incassum;
впутывать
implicare, 1; obstringere, o, strixi, strictum;
впятеро
quintuplo;
враг
hostis [is, m]; inimicus [i, m]; adversarius[ii, m];
вражда
simultas [atis, f]; inimicitia [ae, f]; hostilitas [atis, f]; adversitas [atis, f]; odium,ii, n; offensa [ae, f]; simultas [atis, f];
+ проникнуться враждой suscipere inimicitias;
враждебно
hostiliter; inimice; infense;
враждебность
inimicitiae, arum, fpl; hostilitas [atis, f]; adversitas [atis, f];
враждебный
hostilis [e]; inimicus [a, um]; adversarius [a, um]; adversus [a, um]; alienus [a, um]; contrarius [a, um]; infensus [a, um]; maleficus [a, um]; malevolus [a, um]; iniquus [a, um] (alicui; Parcae);
+ быть во враждебных отношениях с кем-л. esse in simultate cum aliquo;
вражеский
hosticus [a, um]; hostilis [e];
врасплох
: improviso;
+ напасть на противника врасплох hostes imprudentes aggredi;
+ застигнуть кого-л. врасплох subrepere alicui;
врастать
increscere, o, crevi, cretum (squamae cuti increscunt);
вратарь
portarius[ii, m]; janitor [oris, m];
врать
mentiri, ior, itus sum;
врач
medicus [i, m]; curans, ntis, m;
+ главный врач archiater;
+ должность главного врача archiatria;
врачебный
iatricus [a, um]; medicus [a, um]; medicinalis [e];
врачевать
mederi [e]or, -; curare, 1;
вращать
agere, ago [e]gi, actum (fundam circum caput); circumagere; torquзre [e]o, torsi, tortum (axem umero torquet Atlas); contorquзre; volvere, o, volvi, volutum; versare, 1; conversare,1; gyrare, 1;
вращаться
verti, or, versus sum (caelum vertitur; inter primos); versari, or, atus sum; se torquзre [e]o, torsi, tortum (circum axem); (se) gyrare, 1;
вращающийся
volubilis [e] (caelum); versatilis [e];
вращение
turbo, inis (m);
вред
noxa, ae,f; noxia [ae, f] (noxiae poena par esto); damnum [i, n]; detrimentum [i, n]; nocumentum [i, n]; malum [i, n];
+ козы без вреда питаются листьями этого кустарника caprae sine noxa foliis fruticis hujus vescuntur;
+ нанести / причинить вред committere damnum, noxam; pessimare (plebem; se ipsum);
+ быть кому-л. во вред alicui noxiae [noxae] esse;
вредитель
infestum [i, n]; noxius[ii, m]; malefactor [oris, m];
вредить
nocere [e]o, ui, -; vituperare, 1; pessimare, 1 (plebem; se ipsum); offendere, o, ndi, nsum; obesse, obsum, obfui, -; officere, io, feci, fectum; detrahere, o, xi,ctum;
+ вредить самому себе male secum agere;
вредный
nocuus [a, um]; nocivus [a, um]; nocens, ntis; iniquus [a, um] (caelum iniquum ad maturanda semina); inimicus [a, um]; perniciosus [a, um]; malus [a, um]; maleficus [a, um]; vitiosus [a, um] (regiones); damnosus [a, um];
+ быть вредным для кого-л. damno esse alicui;
врезать
incidere, o, cidi, cisum; infindere, o, fidi, fissum;
временами
olim; interdum; subinde;
временно
(на некоторое время) in tempus; aliquandiu; temporaliter; ad tempus; (время от времени) subinde;
+ на временно заливаемых лугах in pratis subinde inundatis; (пока) tantisper;
временность
temporalitas [atis, f];
временный
(случайный) accidentalis [e]; (непостоянный) temporalis [e] (causa); temporarius [a, um] (amicitia; brevis et t.);
+ временный фактор factor temporis;
+ временный правитель государства interrex;
время
tempus, oris, n (vacuum ad aliquid; longo post tempore); tempestas [atis, f]; aqua [ae, f]; aevum [i, n]; hora [ae, f]; spatium [ii, n];
+ в горах Тибета еще властвуют мороз и непогода, в то время когда на дне долин в разгаре весна in montibus Tibetiae frigus atque tempestas regnant eodem tempore quo in fundo vallium ver plenum est;
+ в данное время hoc tempore; hodie; nunc;
+ в короткое время per breve tempus;
+ в любое время omni tempore;
+ в настоящее время, в наше время hoc tempore; hodie; nunc; nostro tempore; nostrв aetate;
+ в последнее время nuper;
+ в прежние времена antea; olim;
+ в самое последнее время nuperrime;
+ в свое время olim; quondam;
+ в скором времени propediem;
+ в сравнительно недавнее время tempore non nimis remoto;
+ в те времена tunc temporis; id temporis;
+ в течение всего этого времени hoc tempus omne;
+ в течение долгого времени diu; per longum tempus;
+ в течение долгого времени multis tempestatibus;
+ в течение короткого времени per breve tempus;
+ в течение короткого времени автор объехал почти всю Среднюю Азию per breve tempus auctor totam fere Asiam Mediam adire poterat;
+ в течение некоторого времени per aliquod tempus;
+ в то время ea tempestate;
+ в то же время нnsimul;
+ в тоже время simul; eodem tractu temporis;
+ во времена Августа temporibus Augusti;
+ во время его отъезда sub decessu suo;
+ во время жатвы per messem;
+ во время обеда super cenam;
+ во время сражения sub acie;
+ время возникновения tempus nascendi;
+ время всюду указано в новом стиле tempus ubique stylo novo indicatum est;
+ время года tempus anni;
+ время дня tempus diei;
+ время от времени interdum; nonnunquam; quandoque;
+ время уносит все omnia fert aetas;
+ выиграть время nancisci tempus;
+ дать время оратору aquam dare;
+ до настоящего времени ad hoc tempus;
+ до нашего времени ad nostra tempora;
+ до последнего времени (usque) ad tempora ultima;
+ известно с древнейших времен a temporibus antiquis notum est;
+ иметь время для чего-л. vacare alicui rei, in aliquid, ad aliquid;
+ использовать (улучить) время capere tempus;
+ как было принято в те времена ut tunc temporis mos erat;
+ ко времени выхода в свет труда Линнея "Species Plantarum" было известно около 10 000 видов всех растений sub tempus operis cl. Linnaei "Species plantarum" in lucem prodeundi plantarum species circa 10 000 notae erant;
+ много времени спустя multo post;
+ много новых австралийских видов в самое последнее время описал в том же журнале Фитцжеральд species plures Australienses novas nuperrime cl. Fitzgerald in eodem diario descripsit;
+ мрачные (смутные) времена caligo (illorum temporum; rei publicae);
+ на время ad tempus; in tempus;
+ потерять время aquam perdere;
+ свободное время tempus liberum, vacivum; otium; vacuus (aliquid invenire vacui);
+ со временем, с течением времени addito tempore, addita aetate;
+ тем временем interea;
+ через некоторое время interjecto tempore;
+ я надеюсь в скором времени выпустить в свет свою собственную систему systema meum proprium propediem in lucem emittere spero;
вроде
quasi; adinstar;
врожденный
congenitus [a, um]; ingeneratus [a, um]; genetivus [a, um]; innatus [a, um]; naturalis [e]; insitus [a, um];
+ врожденная уродливость monstrositas congenita;
+ врожденное свойство indoles, is, f;
+ врожденные особенности ingenium;
врозь
separatim; singulatim; disjuncte;
вросший
innatus [a, um];
вручать
manadare, 1 (alicui aliquid); tradere, o, didi, ditum (litteras); subjicere, io, jeci, jectum (alicui aliquid); praesentare, 1;
вручение
oblatio [onis, f];
врываться
invadere, o, si, sum (ignis invasit); irruere, o, ui, utum; irrumpere, o, rupi, ruptum; ingruere, o, ui, -;
вряд
ли vix;
всадник
eques, itis, m; vector [oris, m];
+ всадник управляет конем vector equum regit;
+ конь, лошадь без всадника equus vacuus;
всаднический
equester, stris, stre; eques, itis;
всасывание
assorptio [onis, f]; resorptio [onis, f];
всасывать
sugere, o, gi, ctum; bibere, o, bibi, -; imbibere; sorbзre [e]o, ui, sorptum; absorbзre (umorem);
все
(о совокупности предметов) omnes, omnia;
+ от всех видов Средней Азии отличается окраской листочков обертки a speciebus omnibus Asiae Mediae involucri phyllorum colore differt;
все
omnia;
+ все изменяется omnia mutantur;
+ все, что сохранилось от гербария omnia, quae exstant (supersunt) a herbario;
+ все еще etiamnum;
+ все же nihilominus;
+ сделать все nihil reliqui facere;
+ Это все? – Все. Tantumne est? – Tantum.
+ вот и все tantum est.
всевозможный
multiplex, cis; maxime varius [a, um]; omnis [e]; omnimodus [a, um];
всевышний
summus [a, um]; supremus [a, um] (Juppiter); altissimus [a, um]; maximus [a, um];
всегда
semper; usque; perpetuo; nunquam non;
+ всегда растет в защищенных от солнца местах in locis a sole semper tectis crescit;
всего
(только) solum; solummodo; tantum; tantummodo; (в целом) in toto; in summa; omnino;
вселенная
mundus [i, m]; cosmos [i, m]; universum [i, n]; summa [ae, f] summarum (est aeterna); summa rerum; res [e]i, f (rerum contemplatio);
вселенский
cosmicus [a, um];
вселяться
inhabitare, 1; immigrare, 1;
всемирно
известный per totum orbem notus;
всемирный
internationalis [e]; omnium gentium; cosmicus [a, um]; universalis [e]; universus [a, um]; mundialis [e];
всемогущий
omnipotens, ntis;
всеобщий
universalis [e]; universus [a, um]; perpetuus [a, um] (jus); vulgaris [e]; summus [a, um]; generalis [e]; perpetuus [a, um]; communis [e]; catholicus [a, um];
всеобъемлющий
totalis [e];
всесоюзный
URSS; Unionis Rerumpublicarum Sov(i)eticarum Socialisticarum;
+ всесоюзный ое Ботаническое общество Societas Botanica URSS;
+ всесоюзный институт лекарственных растений Institutum Plantarum officialium URSS;
всесторонне
omni ratione;
+ в этом труде подробно и всесторонне освещается природа полуострова in opere hoc paeninsula omni ratione fuse describitur;
всесторонний
(полный) completus [a, um]; multiplex, cis;
всецело
omnino;
всеядный
omnivorus [a, um];
все
totum; omne; universum; cunctum;
+ все-таки tamen;
+ все еще etiamnum;
+ все же verumtamen; alioqui; interim;
вскакивать
desurgere, o, rexi, rrectum; insilire, io, ivi, ultum; exsilire;
вскапывать
pastinare, 1; defodere, o, fodi, fossum; evertere, o [e]verti [e]versum;
вскармливать
alere, o, ui, (i)tum;
вскипание
inflatio [onis, f] (aquae);
вскипать
ebullire, io, ivi, itum (aqua ebullit); exaestuare, 1; effervescere, o, ferbui, -;
вскользь
obiter; leviter; transiens;
вскоре
brevi tempore; mox;
+ вскоре после этого paulo post;
вскрытие
autopsia [ae, f]; apertio [onis, f] (corporum); incisio [onis, f];
вскрыть
abrumpere, o, rupi, ruptum (crurum venas); aperire, io, ui, rtum; osculare, 1 (venas);
+ вскрыть письмо aperire epistulam;
вслед
за paulo post; sub; juxta; continuo; statim;
+ вслед за Максимовичем те же районы посетил Комаров paulo post cl. Maximovicz terras easdem cl. Komarov visitavit;
вследствие
propter; ex; ob; per;
+ вследствие того что enim; nam; quia; quod; quoniam; quum; utpote;
+ вследствие чего quam ob rem;
+ вследствие этого ideo; inde; quamobrem; quare;
вслух (читать)
recitare, 1;
вслушиваться
auscultare, 1;
всматриваться
contemplari, or, atus sum; intuзri [e]or, uitus sum; introspicere, io, spexi, spectum;
всмятку (яйцо)
ovum [i, n] brevis coctionis; ovum sorbile (ova sorbilia);
всовывать
immergere, o, rsi, rsum; inserere, o, ui, rtum; ingerere, o, gessi, gestum;
вспахивание
aratura [ae, f];
вспахивать
arare, 1; vertere, o, verti, versum (terram aratro); sauciare, 1 (humum vomere);
всплывать
emergere, o, rsi, rsum;
вспоминать
memorare, 1; commemorare, 1; comminisci, or, mentus sum; reminisci; reflectere, o, xi, ctum; revolvere, o, vi, volutum; subire [e]o, ii, itum (subiit cari genitoris imago);
+ мне вспоминается Катон venit mihi in mentem Catonis;
+ с удовольствием вспоминать о чем-л. frui alicujus rei recordatione;
+ никак не вспомнить имени nomen non succurrit;
вспомогательный
auxiliaris [e]; subsidiarius [a, um];
вспыльчивый
indignatus [a, um]; iracundus [a, um]; percitus [a, um];
вспыхнуть
exardescere, o, ui, -; flammas concipere [io, cepi, ceptum]; inflammari, or, atus sum; aestuare, 1; emicare, 1;
вспышка
explosio [onis, f];
вставка
interjectio [onis, f]; interjectus [us, m]; interpositio [onis, f]; intercalatio [onis, f]; interpolatio [onis, f];
вставлять
immittere, o, misi, missum; inserere, o, ui, sertum; insertare, 1; interjicere, io, jeci, jectum; injicere; intercalare, 1; addere, o, didi, ditum (versыs in orationem); suggerмre, o, gsessi, gessum (verba quae desunt); injungere, o, nxi, nctum; interponere, o, posui, positum; inducere, o, xi, ctum;
вставленный
infixus [a, um] (alicui rei);
вставной
intercalaris [e]; interpositus [a, um];
+ вставные зубы (челюсти) dentatura artificialis;
встать
subrigere, o, rexi, rectum [surrigere, surgere] (e lectulo; sellв, de sella; ante lucem); assurgere; desurgere; oriri;
+ вставать перед кем-л. surgere alicui;
встревоженный
anxius [a, um]; trepidus [a, um] (Dido); suspensus [a, um] (vultus); sollicitus [a, um]; turbidus [a, um];
+ быть встревоженным satis agere (de aliqua re);
+ вдвойне встревоженный utrimque anxius;
встревожить
aliquem conturbatum tenere [eo, ui, tentum]; exciзre [e]o, ivi, itum; exturbare, 1;
встреча
congressus [us, m]; obventus [us, m]; occursus [us, m]; offensus [us, m];
встречаемость
frequentia [ae, f];
встречать
excipere, io, cepi, ceptum (aliquem clamore, plausu, tumultu; extremum spiritum alicujus); accipere; aliquem obvium habere [eo, ui, itum];
встречаться
obvium esse; occurrere, o, curri, cursum; congredi, ior, congressus sum; convenire, io, veni, ventum; obvenire; provenire; subvenire (aliqua vox subvenit);
+ вид встречается только на Кавказе species in Caucaso tantum obvia est;
+ экземпляры с цветами встречаются очень редко specimina fructifera rarissime occurrunt;
+ встречается в ручьях in rivulis provenit;
встречный
obvius [a, um];
+ встречный ветер ventus adversus;
встряхивать
vibrare, 1; concutere, io, cussi, cussum;
вступать
intrare, 1; inire [e]o, ii, itum; adire (curiam); coire (societatem, negotiationem, collegium); introire; tangere, o, tegi, tactum (simul ac tetigit provinciam); invadere, o, vasi, vasum (viam; Italiam; urbem); ingredi, ior, gressus sum;
вступление
praefatio [onis, f]; introductio [onis, f]; prooemium [ii, n]; prolegomena [orum, npl]pl; monitum [i, n]; prolusio [onis, f]; initium [ii, n] (dicendi; orationis); vestibulum [i, n]; ingressus [us, m]; introitus [us, m]; janua [ae, f];
всхлипывание
singultus [us, m]; gemitus [us, m];
всхлипывать
singultare, 1;
всход
plantula [ae, f]; germen, inis, n;
всходить
(pro)germinare, 1; superare, 1 (sol superabat ex mari); surgere, o, rexi, rectum (luna surgit; astra ignea surgunt); subire [e]o, ii, itum (herbae subeunt); scandere, o, scendi, scensum; ascendere; conscendere; escendere; exoriri, ior, ortus sum; provenire, io, veni, ventum;
+ весной, когда семена всходят veris tempore, ubi semina progerminant;
+ посевы всходят messes surgunt;
всходы
proventus [us, m]pl; sementes, um, mpl (tenerae);
всхожесть
germinandi facultas [atis, f];
всыпать
adjicere, io, jeci, jectum (olivas in vas);
всюду
qualibet; quolibet; ubique; ubivis; passim; nusquam non; vulgo;
всякий
omnis [e]; quilibet [quaelibet, quodlibet]; quisque; quivis; quicumque; unusquisque; quisquis; nullus non; nemo non;
+ всякое начало трудно omne initium difficile est;
+ всякий кто quicumque; quisquis;
+ без всякого сомнения sine ullo dubio;
+ во всяком случае saltem; utique;
+ во всяком случае встречается близ села utique circa pagum obvenit;
+ всякая всячина satura;
+ всякий раз как quotiescumque;
всячески
quacumque; qualibet; omni modo; affectato (retinere nomen Antonini);
втайне
occulte; secreto; clam; tacite; furtim;
вталкивать
trudere, o, trudi, trusum; exigere, o [e]gi, actum;
втекать
influere, o, fluxi, fluxum;
втихомолку
furtim; tacite;
+ ты надеялся втихомолку уехать из моей страны sperasti tacitus meв decedere terrв;
вторгаться
invadere, o, vasi, vasum (in aliquem, in aliquid; aliquem, aliquid; in eas urbes); incursare, 1; irruere, o, ui, rutum; irrumpere, o, rupi, ruptum; penetrare, 1;
вторжение
adventus [us, m] (hostium; alienarum gentium); invasio [onis, f]; ingressus [us, m]; irruptio [onis, f]; incursio [onis, f];
вторить
obloqui, or, locutus sum;
вторично
denuo; iterum; secunda vice; secundarie;
+ после Крашенинникова это растение никем вторично на Урале не обнаружено post cl. Krascheninnikovium a nemine iterum planta haec in montibus Uralensibus reperta est;
вторичный
secundarius [a, um];
вторник
dies Martis; feria tertia;
второй
alter [e]ra [e]rum; secundus [a, um];
+дополнение второе mantissa altera;
+ второе издание editio secunda;
+ во-вторых secundo; secundum;
второпях
propere; properanter; festinanter;
второстепенный
levioris momenti; minus notabilis [e]; secundus [a, um]; secundarius [a, um];
+ являются второстепенными пищевыми растениями plantae cibariae levioris momenti sunt;
+ эти признаки являются второстепенными и не всегда постоянны hae notae minus notabiles et non semper constantes sunt;
втрое
triplo;
+ втрое длиннее triplo longiores;
втроем
tres, tria;
втулка
modiolum [i, n];
втыкать
infigere, o, fixi, fixum; transfigere; defigere;
втягивать
trahere, o, xi, ctum (pocula fauce; sucum e terra; odorem naribus); obducere, o, xi, ctum;
вуаль
velum [i, n]; rica [ae, f]; flammeum [i, n];
вулкан
vulcanus [i, m]; mons [ntis, m] ignivomus;
+ действующий вулкан vulcanus activus;
+ потухший вулкан vulcanus exstinctus;
+ у подножья вулкана ad pedes vulcani;
вулканический
vulcanicus [a, um];
+ вулканическая почва solum vulcanicum;
+ скалы из вулканических пород rupes vulcanicae;
вульгарный
vulgaris [e];
вход
aditus [us, m]; introitus [us, m]; ingressus [us, m]; vestibulum [i, n]; porta; foris; janua [ae, f]; limen, inis, n; os, oris, n; ostium [ii, n];
+ вход в сад introitus ad hortum;
входить, войти
inire [e]o, ii, itum; introire; adire (curiam); obire; intrare, 1; invadere, o, vasi, vasum (viam; Italiam; urbem); succedere, o, cede, cessum (aliquid, alicui rei); intercedere; invehi, or, invectus sum;
+ входить в действие(силу) valere;
+ входить в список in indice (catalogo) esse;
+ входить в употребление in usum venire;
+ входить в число pertinere;
+ войти в дом subire tectum;
вчера
heri; hesterno; pridie;
вчерашний
hesternus [a, um] (dies; panis); pristinus [a, um];
вчетверо
quadruplo;
вчетвером
quattuor;
вшестеро
sextuplo;
вшивать
insuere, o, ui, utum;
въезжать
invadere, o, vasi, vasum (viam; Italiam; urbem); invehi, or, vectus sum;
вы
vos;
+ с вами vobiscum;
+ никто из вас nemo vestrum;
+ помнящий о вас memor vestri;
+ пламенно ненавидящий вас ardens odio vestri;
выбегать
excurrere, o, curri, cursum; evolare, 1;
+ выбегать вперед procurrere;
выбирать
deligere, o, legi, lectum; eligere; seligere; allegere; adoptare, 1; exquirere, o, quisivi, quisitum; optare, 1; см. выбрать
выбираться
erumpere, o, rupi, ruptum; evadere, o, vasi, vasum;
выбить
exturbare, 1 (aliсui dentes); extundere, o, tudi, tusum; excudere, o, cusi, cusum; elidere, o, isi, isum;
выбор
delectus [us, m]; dilectus [us, m] (prudentia in dilectu bonorum et malorum); electio [onis, f]; electus [us, m];
+ на выбор ad libitum;
+ предоставить кому-л. выбор optionem alicujus facere;
выборы
electio, [onis, f]; suffragatio [onis, f] (urbana);
+ законы, регулирующие проведение выборов leges tabellariae;
+ связанный с выборами suffragatorius;
+ дружба на время выборов amicitia suffragatoria;
выборка
breviarium [ii, n]; epitome [e]s, f; summarium [ii, n]; electa [orum, npl]pl; excerpta [orum, npl]pl;
выборочный
selectivus [a, um];
выбрасывать
ejicere, io, jeci, jectum; abjicere (scutum, arma); projicere; expellere, o, puli, pulsum;
выбрать
eligere, o, legi, lectum; seligere; capere, io, cepi, captum (virginem Vestalem); sumere, o, psi, ptum (sibi philosophiae studium; aliquem sibi imperatorem); edecimare, 1;
+ выбрать место для лагеря capere locum castris;
выбывать
abire [e]o, ii, itum; abscedere, o, cedi, cessum; proficisci, or, fectus sum;
выведывать
elicere, io, ui, itum; exquirere, sivi, situm; requiritare, 1 (res novas); sciscitari, or, atus sum; scrutari, or, atus; percontari, or, atus sum;
вывертывать
extorquзre [e]o, torsi, tortum (alicui arma de [e] manibus);
вывести
educare, 1; educere, o, xi, ctum; deducere; trahere, o, xi, ctum (originem ab aliquo); extrahere (copias ex hibernaculis);
+ вывести заблудившегося из чащи expedire errantem nemori;
выветренный
ventis erosus [a, um];
выветривание
erosio [onis, f];
вывих
luxatio [onis, f]; luxus [us, m];
вывихнуть
luxare, 1; extorquзre [e]o, rsi, rtum (alicui pollicem);
вывод
conclusio, [onis, f]; eventus [us, m]; corollarium [ii, n]; consequentia [ae, f];
+ делать вывод argumentari;
выводить
educere, o, xi, ctum; extrahere, o, xi, ctum; facere, io, feci, factum (pullos; subolem);
+ выводить вперед producere;
вывозить (см. вывезти)
efferre [e]ffero [e]xtuli [e]latum; proferre; evehere, o, xi, ctum; exportare, 1;
выворачивать
evertere, o, ti, sum; torquзre [e]o, rsi, rtum; detorquзre; distorquзre;
вывороченный
eversus [a, um]; eradicatus [a, um];
+ на корнях вывороченного дерева in radicibus arboris eradicatae;
выгиб
flexura [ae, f];
выглаживать
expolire, 4; levigare, 1;
выглядывать
prospicere, io, spexi, spectum;
выговор
vituperatio [onis, f]; objurgatio [onis, f]; (произношение) vox, cis, f; pronuntiatus [us, m];
+ сделать кому-л. выговор castigare aliquem verbis, dictis;
выгода
commodum [i, n]; emolumentum [i, n]; lucrum [i, n]; usus [us, m] (exiguus); utilitas [atis, f]; bonum [i, n]; quaestus [us, m]; ratio [onis, f]; compendium [ii, n];
+ из этого проистекают большие выгоды для государства magna commoda ex ea re rei publicae veniunt;
+ с чем связаны кое-какие выгоды cui aliquid emolumenti adhaeret;
+ тот, кто несет риск, должен получать и выгоду commodum ejus esse debet cujus periculum est;
выгодно
refert;
выгодность
opportunitas [atis, f];
выгодный
conducibilis [e]; commodus [a, um]; lucrosus [a, um]; opportunus [a, um];
+ быть выгодным expedire (si ita expedit);
выгон
bucetum [i, n]; pascuum [i, n]; pascua [orum, npl]pl;
выгонять
abigere, o [e]gi, actum (aliquem ab aedibus); extrudere, o, si, sum (aliquem domo; foras; ex aedibus; a senatu); exturbare, 1 (aliquem ex aedibus, aedibus; hostem provinciв); extundere, o, tudi, tusum (labor extundit fastidia); expellere, o, puli, pulsum; propellere; ejicere, io, jeci, jectum; exturbare, 1;
+ выгонять из пределов exterminare;
выгоревший
deustus [a, um]; exustus [a, um]; decolor, is; decoloratus [a, um];
выгравированный
insculptus [a, um];
выгружать
exonerare, 1;
выдаваться
excedere, o, cessi [e]xcessum; prominзre [e]o, ui, -; eminзre; imminзre; excellere, o, -, -; antecellere; exstare, o [e]xtiti, statum; superare, 1; exsuperare, 1; prodire [e]o, ii, itum;
+ выдаваться вперед praeeminзre; prominзre; protendere;
выдавить
extundere, o, tudi, tusum; exprimere, o, pressi, pressum;
выдать
contribuere, o, ui, utum; tradere, o, didi, ditum (aliquem alicui ad supplicium); exhibзre [e]o, ui, itum; prodere;
+ выдать лицензию(разрешение) contribuere licentiam;
+ выдавать себя за кого-л. se aliquem facere; se velle;
+ Стратон выдавал себя за естествоиспытателя Strato physicum se voluit;
+ выдавать замуж sociare (alicui);
выдача
traditio [onis, f]; deditio [onis, f]; erogatio [onis, f];
выдающийся
excedens, ntis; exsertus; exstans, ntis; elevatus [a, um]; prominens, ntis; eximius; egregius [a, um]; excellens, ntis; insignis [e]; praestans, ntis; eminens, ntis; praecipuus [a, um];
+ выдающийся человек и полководец summus vir et imperator;
выдвигать
(предлагать) proponere, o, posui, positum; exserere, o, rui, rtum; provehere, o, xi, ctum;
+ выдвигать в качестве гипотезы pro hypothesi proponere;
+ выдвигать в кандидаты nominare;
выделанный
elaboratus [a, um];
выделить
(отделить, обособить) secernere, o, crevi, cretum; sejungere, o, xi, ctum; separare, 1; (вывести наружу) excernere, o, crevi, cretum; (изолировать) segregare, 1; (удалить) removere [e]o, movi, motum; tribuere, uo, utum; contribuere, o, ui, utum; decernere, o, crevi, cretum (tempus ad aliquam rem; pecunis ad ludos); facere, io, feci, factum (calorem); insignire, 4;
+ растения выделяют углекислый газ plantae gas carbonicum excernunt (secernunt);
выделка
fabrica [ae, f] (aeris et ferri);
+ для выделки кожи ad corium subigendum;
выделывать
subigere, o [e]gi, actum (corium; pellem);
выделяться
eminere [e]o, ui, -; excellere, o, -, -; praecellere, o, -, -; prominere [e]o, ui, -;
+ выделяется формой листьев ob foliorum formam eminet;
+ выделяются запахом цветков florum odore excellunt;
+ выделяется белыми цветками floribus albis prominet;
выдергивать,
выдернуть vellere (pilos equinae caudae); evellere; subducere;
+ чтобы не обрушилось здание, когда окажутся выдернутыми его устои ne collapsa ruant subductis tecta columnis;
выдерживать
ferre fero, tuli, latum; sufferre (laborem; solem); pati, ior, passus sum; durare, 1; perdurare, 1; tolerare, 1 (hiemem; labores; pondus; sitim); sustinзre [e]o, ui, tentum (ignem satis violentum; onus); sustentare, 1 (belli difficultates; maerorem; vitia alicujus); capere, io, cepi, captum (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); excipere, io, cepi, ceptum (vim fluminis; impetum hostium; aliquid aequo animo); transire [e]o, ii, itum (ea quae premunt); sufficere, io, feci, fectum; subsistere, o, stiti, - (ancorae funesque non substiterunt);
+ выдерживать несколько изданий aliquoties editum esse;
+ галлы не смогли дольше выдержать боя и обратились в бегство nec ultra sustinuere (= sustinuerunt) certamen Galli, quin terga verterent;
+ участок, способный выдержать тяжелую постройку solum sufficiens operi firmo;
+ боюсь, выдержит ли он (что он не выдержит) metuo, ut substat;
+ выдержать такие опасности subsistere tantis periclis;
+ выдержать подобные расходы subsistere sumptui;
выдержка
aequitas [atis, f] (moderatio et ae.); stabilitas [atis, f] (peditum in proeliis);
выдолбленный
excavatus [a, um]; cavus [a, um];
выдра
lutra [ae, f];
выдриный
lutrinus [a, um];
выдувать
efflare, 1; exspirare, 1;
выдуманный
fictus [a, um]; mendax, cis (damnum; infamia); ementitus [a, um];
выдумать, выдумывать
comminisci, or, mentus sum; concinnare, 1; fingere, o, nxi, fictum; confingere; compingere, o, nxi, ctum (Graece nescio quid); mentiri, ior, itus sum; ementiri; excogitare, 1; machinari, or, atus sum; parere [e]o, ui,-;
выдумка
fictum [i, n]; fictio; figmentum [i, n]; mendacium [ii, n] (poлtarum); tela [ae, f]; ingenium [ii, n] (abundare ingenio);
выдумщик
fictor [oris, m]; *frapator [oris, m];
выдумывание
exquisitio [oris, m] (idolorum);
выдыхать
respirare, 1; efflare, 1; exhalare, 1;
выемка
emarginatura [ae, f]; sinus [us, m]; excavatio [onis, f]; incisura [ae, f];
+ с выемками emarginatus; sinuosus; sinuatus;
выжженный
deustus [a, um]; exustus [a, um];
+ на выжженных местах in locis deustis;
+ по выжженным торфяникам in turfaceis exustis;
выживаемость
, выживание vivacitas [atis, f];
выживать
superesse, sum, fui, -;
выжигание
exustio [onis, f];
+ выжигание травы exustio herbae;
выжигать
exurмre, o, ussi, ustum; inurere; concremare, 1;
выжидать
aucupari, or, atus sum (occasionem; absentiam alicujus); exspectare, 1;
выжимать
exprimere, o, pressi, pressum; exurgere, o, -, - (quidquid umoris est); comprimere (immodicos humores; spongiam manu);
+ выжимать масло oleum exprimere;
выжимка
extractio [onis, f]; piesma, atis, n;
вызванный
provocatus [a, um]; evocatus [a, um];
+ вызванный экологическими условиями condicionibus oecologicis provocatus;
вызволить
expedire, 4;
выздоравливать
convalescere, o, valui, -;
выздоровление
resumptio [onis, f]; convalescentia [ae, f];
вызов
tractoria [ae, f]; vocatus [us, m]; provocatio [onis, f];
вызревание
maturatio [onis, f];
+ ускорять вызревание coquere (sol coquit uvas; poma cocta et matura);
вызывать
provocare, 1; vocare, 1 (aliquem in jus, in judicium; aliquem ad pugnam, in certamen); evocare, 1; advocare, 1; poscere, o, poposci, - (aliquem in proelia); trahere, o, xi, ctum (ruinam); extrahere (mortuos ab inferis); accendere, o, ndi, nsum (dolorem; sitim); facere, io, feci, factum (desiderium alicui alicujus rei; spem; suspicionem); exciзre [e]o [e]vi, -; gignere, o, genui, genitum; serere, o, ui, sertum; moliri, ior, itus sum; procreare, 1; praebзre [e]o, ui, itum; irritare, 1;
+ плоды этого растения вызывают рвоту fructus hujus plantae vomitum provocant; stimulare (aliquem ad, in aliquid; sitim; jurgia vino stimulata);
+ вызывать гостей на оживленные разговоры invitare convivarum sermones;
+ вызывать лихорадку adducere febres;
+ быть вызванным к больному advocari aegro;
+ вызывать восклицания suscitare clamores;
+ вызывать на бой deposcere; elicere;
вызываться
originem ducere;
+ автор считает, что эта болезнь клубней картофеля вызывается каким-то грибом auctor morbum hunc tuberum Solani a fungo quodam originem ducere putat;
выиграть
vincere, o, vici, victum (quinquaginta milia); proficere, io, feci, fectum; lucrari, or, atus sum;
+ выиграть дело causam tenere;
+ выиграть судебный процесс vincere causam, judicium (judicio);
выигрыш
victoria [ae, f]; lucrum [i, n];
выискивать
aucupari, or, atus sum (errores hominum); exsequi, or, cutus sum (aliquid cogitando, quaerendo, sciscitando); exquirere, o, sivi, situm;
выказывать
expromere, o, prompsi, promptum; ostendere, o, ndi, nsum; patefacere, io, feci, factum;
+ выказывать отвращение fastidire;
выкалывание
effossio [onis, f] (luminum);
выкалывать
effodere, o, fodi, fossum;
выкапывание
effossio [onis, f];
выкапывать
exfodere, o, fodi, fossum (effodere); affodere; eruere, o, ui, utum; exarare, 1;
выкармливать
saginare, 1; farcire, io, rsi, rtum;
выкатывать
evolvere, o [e]volvi [e]volutum;
выкидыш
abortus [us, m]; abortio [onis, f];
выкладывать
exponere, o, sui, situm; expromere, o, psi, ptum;
выключать
excludere, o, si, sum; excipere, io, cepi, ceptum; (свет итд.) exstinguere, o, xi, ctum;
выко(вы)вать
extundere, o, tudi, tusum (ancilia); excudere, o, cudi, cusum;
выколачивать
extundere, o, tudi, tusum;
выколотый
effossus [a, um]; perforatus [a, um];
+ выколотые глаза trunca lumina;
выкорчевывать
exstirpare, 1; evellere, o, velli (vulsi), vulsum;
выкрикивать
vociferari, or, atus sum;
выкручивать
extorquзre [e]o, rsi, rtum (alicui arma de [e] manibus);
выкуп
redemptio [onis, f]; pretium [ii, n];
выкупать
redimere, o, redempsi, redemptum; permutare, 1;
вылазка
eruptio [onis, f]; excursio [onis, f];
выламывать,
выломать caedere, o, cecidi, caesum (januam saxis; lapides ex lapidicinis); effringere, fregi, fractum;
вылезать
eniti, or, nisus sum; evadere, o [e]vasi [e]vasum;
вылетать
evolare, 1; provolare, 1;
вылечить
expedire, 4 (aegrotum);
выливать
fundere, o, fudi, fusum; profundere;
вымаливать
vocare, 1 (deos; imbrem); exorare, 1; impetrare, 1;
выманивать
tangere, o, tetigi, tactum (aliquem triginta minis); elicere, io, ui, itum;
вымарывать
linere, o, levi (livi), litum; exstinguere, o, nxi, nctum; inquinare, 1;
выменивать
permutare, 1; commutare, 1;
вымерзание
effrigeratio [onis, f];
вымерзать
effrigescere, o, ui, -;
вымерший
exstinctus [a, um];
выметать
converrere, o, verri, versum (quidquid sabuli in campis jacet); verrere;
вымирание
exstinctio [onis, f];
вымирать
emori, ior [e]mortus sum; demori; exstingui, or, nctus sum;
вымогательство
concussio [onis, f]; illicita pecuniae exactio [onis, f];
вымогать
extorquзre [e]o, rsi, rtum (pecuniam ab aliquo); exprimere, o [e]xpressi [e]xpressum;
вымокание
pernicies [ei, f] humiditate superflua provocata;
вымокать
a (ex) humiditate superflua perire;
вымывать
eluere, o [e]lui [e]lutum; perluere;
вымысел
mendacium [ii, n] (poлtarum); fabula [ae, f] (ficta; poлtica); fictio [onis, f]; figmentum [i, n];
вымыть
abluere, o, lui, lutum (pedes);
вымыться
se abluere (flumine);
вымышленный
fictus [a, um]; falsus [a, um] (argumentum; testimonia); mendax, cis (damnum; infamia); compositus [a, um]; commenticius [a, um];
вымя
uber [e]ris, n (plenum); mamma [ae, f];
вынимать,
вынуть eximere, o [e]mi [e]mptum; expedire, 4 (panem canistris); excipere, io, cepi, ceptum (telum e vulnere); subducere, o, xi, ctum (ensem capiti; lapides turri); expromere, o, psi, ptum; depromere; trahere; extrahere, o, xi, ctum (cultrum e vulnere);
+ вынимать из ножен stringere;
вынос

+ конус выноса conus dejectionis;
выносить
proferre, fero, tuli, latum; ferre; tollere, o, sustuli, sublatum; extollere, o, -, -; egerere, o, ssi, stum; exportare,1; pati, ior, ssus sum; perdurare, 1;
выносить
ferre, fero, tuli, latum; pati, ior, ssus sum; perdurare, 1; tolerare, 1; excipere, io, cepi, ceptum (vim fluminis; impetum hostium; aliquid aequo animo); transire, 4 (ea quae premunt); sustinere [e]o, ui, tentum (perpetuum dolorem); superare, 1 (injurias fortunae);
+ не выносить gravari (aliquem; aliquid);
+ это растение выносит без ущерба температуру до –30 градусов planta haec sine damno frigus –30 graduum fert.
+ выносить что-л. на своих плечах cervicibus suis aliquid sustinere;
выносливость
patientia [ae, f]; resistentia [ae, f];
выносливый
ferre validus [a, um]; tolerans, ntis; patiens, ntis;
вынудить, вынуждать
subigere, o [e]gi, actus (aliquem ad [in] deditionem); agere, o [e]gi, actus (nova quaerere tecta); redigere, o [e]gi, actus (aliquem ad aliquid); extorquзre [e]o, rsi, rtum (alicui veritatem); strangulare, 1 (causae, quibus strangulatur venditor); propellere, o, puli, pulsum (aliquem ad aliquid); exprimere, o [e]xpressi [e]xpressum (confessionem alicui);
вынужденный
invitus [a, um]; coactus [a, um];
+ я вынужден поверить adducor, ut credam;
+ я вынужден поверить тому, что отрицал negatum vincor ut credam;
вынутый
vacuus [a, um] (gladius vaginв v.);
выныривать
emergere, o [e]mersi, rsum;
вынюхивать
indagare, 1;
выпад
laesio [onis, f];
выпадать
cadere, o, cecidi, casum (de manibus; dentes, capilli cadunt; imbres, nives cadunt); elabi; excidere;
+ выпадать на долю кому-л. obvenire (alicui sorte);
+ если в этот день не выпадает дождь nisi eodem die pluvia cadat;
+ выпадать в осадок praecipitare;
выпалывать
eruncare, 1;
+ выпалывать сорняки herbas noxias eruncare;
выпас
pascuum;
выпи(ва)ть
ebibere, o [e]bibi [e]bibitum; siccare, 1; epotare, 1; exhaurire, io, si, stum;
выписать
exscribere, o, psi, ptum (versus ex comoedia); (заказать) per litteras providere [e]o, vidi, visum;
выписка
hypomnema, atis, n;
выплатить, выплачивать
expendere, o, ndi, nsum (nummos, viginti milia talenta); persolvere, o, solvi, solutum; pernumerare, 1;
выплевывать
spuere, o, ui, utum (terram; pulverem); exspuere; respuere;
выплы(ва)ть
emergere, o, rsi, rsum; enatare, 1;
выползать
prorepere, proripio, repsi, reptum, 1;
выполнение
fides [e]i, f (dictis addere fidem; verba [dicta] sequitur fides);
выполнять
fungi, fungor, functus sum (aliqua re; aliquam rem); adimplere [e]o [e]vi [e]tum (fidem); exsequi, or, cutus sum (officia, munera, mandata; jussa); persequi; facere, io, feci, factum (promissa, imperata); conficere, io, feci, fectum; perficere; consummare, 1; observare, 1; absolvere, o, solvi, solutum; peragere, o [e]gi, actum; usurpare, 1 (officium); sustinere [e]o, ui, tentum; (о компьютерной программе) patrare, 1;
+ разве это называется выполнить обещания en haec promissa fides est?
выпрашивать
poscere, o, poposci, - (deos veniam; veniam peccatis); vocare, 1 (deos; imbrem); petere, o, peti(v)i, itum; rogare, 1; exorare, 1;
выпревание
pernicies [ei, f] humiditate ac calore superflua provocata;
выпрыгивать
prosilire, io, ui, -; exsilire;
выпрямлять
subrigere, o, rexi, rectum [surrigere, surgere] (lumbos); corrigere; dirigere; explanare, 1; levare, 1;
выпукло-вогнутый
concavo-convexus [a, um];
выпуклость
convexitas [atis, f]; torus [i, m];
выпуклый
convexus [a, um];
выпуск
(часть тома) fasciculus [i, m]; emissio [onis, f];
выпускать
emittere, o, si, ssum; edere, o [e]didi [e]ditum; protrudere, o, si, sum;
+ выпустить из рук omittere; amittere;
выпут(ыв)ать
expedire, 4; extricare, 1;
выпутаться
expedire se (ex laqueis; turbв; ex turba);
вырабатывать
edere, o [e]didi [e]ditum; generare, 1; gignere, o, genui, genitum; producere, o, xi, ctum; extundere, o, tudi, tusum (eloquentiam); facere, io, feci, factum (caseum; vinum); elaborare, 1;
+ вырабатывает этиловый спирт spiritum aethylicum gignit (producit);
выравнивать
complanare, 1; exaequare, 1 (planitiem); aequare, 1 (locum, planitiem; aciem; rostra); sternere, o, stravi, stratum (iter alicui);
выражать
exprimere, o, pressi, pressum; tribuere, o, ui, utum (gratiam); (ex)promere, o, psi, ptum; significare, 1; notare, 1; peragere, o [e]gi, actum;
+ выражать благодарность gratias agere;
+ выражать свое мнение ostendere sententiam suam;
+ выражать радость gratulari;
+ выражать словами exprimere (verbis);
выражаться
loqui, or, cutus sum; dicere, o, xi, ctum; sensa exprimere, o, pressi, pressi;
+ как принято выражаться ut consuetudo loquitur;
выражение
expressio [onis, f]; locutio [onis, f]; verbum [i, n]; vox, cis, f; dictio [onis, f]; professio [onis, f]; sententia [ae, f]; significatio [onis, f];
+ идиоматические выражения expressiones (locutiones) idiomaticae;
+ выражение лица vultus;
+ принять скорбное выражение лица adducere vultum ad tristitiam;
+ выражение покорности *omagium;
выразительный
argutus [a, um] (oculi); vivus [a, um] (vultus); expressus [a, um]; significans, ntis; signatus [a, um];
вырастать
, вырасти excrescere, o, crevi, cretum; crescere, o, crevi, cretum; exolescere, o [e]vi [e]tum; inolescere; efflorescere, o, ui, - (utilitas efflorescit ex amicitia); subire, 4 (barba subit); exire;
+ в этом доме родившийся и здесь же выросший domi natus domique factus;
выращенный
enatus [a, um]; excultus [a, um];
выращивание
cultivatio [onis, f];
выращивать
(ex)colere, o, ui, cultum; domare, o, ui, itum (arbores); alere, o, ui, altum (Athenis natus al(i)tusque educatusque); submittere, o, si, ssum (vitulos; tauros); nutrire, 4; educare, 1;
вырвать
subripere, io, repi, reptum (aliquem morti); extorquзre [e]o, rsi, rtum (alicui arma de [e] manibus; manibus alicujus extortus velut ab inferis); extrahere, o, xi, ctum (cultrum e vulnere; aliquem turbв);
вырез
emarginatura [ae, f]; excisura [ae, f];
вырезать
sculpere, o, psi, ptum; incidere, o, cisi, cisum; secare, 1; caelare, 1;
вырезка
excisio [onis, f]; exsectio [onis, f];
выродившийся
degener [e]ris; degeneratus [a, um];
вырождаться
degenerare, 1;
вырождающийся
degenerativus [a, um];
вырождение
degeneratio [onis, f];
вырост
excrescentia [ae, f]; processus [us, m]; projectio [onis, f]; cornu[us, n];
выросший
adultus [a, um]; exoletus [a, um];
вырубить
excidere, o, si, sum;
вырубка
locus excisus; silva excisa(collucata);
+ по вырубкам in locis excisis; +на лесных вырубках in silvis excisis;
+ по вырубке лиственничного (елового, соснового, пихтового) леса in lariceto (pineto, piceeto, abieteto) exciso;
выручать
servare, 1 (aliquem ex periculo); liberare, 1; expedire, 4;
выручка
lucrum [i, n]; manubiae, arum, fpl (manubias partiri);
вырывать
(выдергивать) explantare, 1; exturbare, 1 (pinus radicitus exturbata); eruere, o, ui, utum; eripere, io, repsi, ptum; proripere; vellere, o, vulsi, vulsum; abscindere, o, scidi, scissum; eligere, o [e]legi [e]lectum; exstirpare, 1; (выкапывать) effodere; exarare, 1; (с корнем) eradicare, 1;
+ вырывать сорняки herbas noxias explantare;
+ вырыть канаву effodere fossam;
вырываться
se abrumpere (latrocinio); eripi;
+ вырывающиеся из туч молнии abrupti nubibus ignes;
высаживать
plantare, 1; exponere, o, sui, situm;
высаживаться
egredi, ior [e]grssus sum; exire, 4; escendere, o, ndi, nsum;
высасывать
exsugere, o, xi,ctum; siccare, 1;
высвелить
terebrare, 1 (foramen);
высевание
satio [onis, f];
высевать
seminare, 1; serere, o, sevi, satum;
+ растение следует высевать ранней весной planta primo vere serenda est;
высекать
sculpere, o, psi, ptum; excudere, o, cudi, cusum; (высечь розгами) concidere, o, cisi, cisum; caedere, o, si, sum; verberare, 1;
выселение
submigratio [onis, f];
выселяться
demigrare, 1;
высказать
ostendere, o, ndi, nsum (alicui sententiam suam); eloqui, or, cutus sum; exponere, o, sui, situm; promere, o, psi, ptum; edicere, o, xi, ctum; proferre, fero, tuli, latum; enuntiare, 1; perhibзre [e]o, ui, itum;
+ высказать мнение censзre; sentire;
высказывание
dictio [onis, f]; expositio [onis, f]; oraculum [i, n];
выскакивать
exsilire, io, ui, -; prosilire;
выскальзывать
effluere, o, xi, ctum; elabi, or [e]lapsus sum;
выскочка
homo [inis, m] novus;
выслеживать
aucupare, 1 (ex insidiis); aucupari; indagare, 1; pervestigare, 1; obsidзre [e]o, sedi, sessum;
выслужить
emerзre [e]o, ui, itum;
выслушать
accipere, io, cepi, ceptum (aliquid benignis auribus); exaudire, 4; admittere [o, si, ssum] aliquid ad aures; aures dare, praebзre;
высматривать
explorare, 1; speculari, or, atus sum;
высмеивать
habere aliquem ludibrio; irridere [e]o, risi, risum
+ высмеять что-л. aliquid in risum vertere;
высовывать
exserere, o, ui, sertum; protendere, o, ndi, nsum (ntum);
высокий
altus [a, um] (arbor; mons; turris; vox; sonus); gracilis [e] (vox); celsus [a, um]; editus [a, um]; elatus [a, um]; sublatus [a, um] (vox); celsus [a, um] (mons; turris; arx; sedes dignitatis; senatus); excelsus [a, um]; amplus [a, um] (тж. в качестве титула); tumidus [a, um] (montes); sublimis [e] (columna; cacumen montis; mens; vir; carmina; facinora); procerus [a, um]; excellens, ntis;
+ высокие горы montes alti;
+ высокий лес silva alta;
+ высокие стебли caules alti;
+ на очень высоких горах in montibus altissimis; procerus;
+ высокие растения plantae procerae;
+ высокие места (loca) edita;
+ по высокому берегу ad ripam elatam;
+ на высоких скалах in rupibus excelsis; praecelsus;
+ высокие широты latitudines subpolares;
+ высшее звание (сенаторское) amplissimus ordo;
+ высший пост (консула) amplissimus honor;
+ высокий рост sublimitas; proceritas;
+ высокий стиль sublimitas;
высоко
alte; sublime; excelse;
высокогорный
alpinus [a, um]; altimontanus [a, um];
+ высокогорный пояс regio alpina;
+ высокогорная растительность vegetatio altimontana (alpina);
высокогорье
alpes, ium, mpl;
высокомерие
arrogantia [ae, f]; superbia [ae, f] (insolens); ferocia [ae, f] (ferociae flatus); tumor [oris, m] (vanum tumorem habere); spiritus [us, m] (spiritыs patricii); supercilium [ii, n]; fastidium [ii, n];
+ удовлетворить высокомерие animos capere;
высокомерно
arroganter (dicere; facere); superbe; insolenter; ferociter;
высокомерный
arrogans, ntis (homo); ferox, cis (animus, ingenium); superbus [a, um] (insolens et s.; superba fastidia pati); insolens, ntis; celsus [a, um] (c. et ferox); sublimis [e] (sublimis cupidusque); vanus [a, um];
+ высокомерный с младшими (подчиненными) arrogans minoribus;
+ ставший высокомерным благодаря чему-л. ferox aliqua re (robore corporis; secundis rebus; victoriв);
высокопарно
magnifice; elate;
высокопарность
tumor [oris, m] (tumore immodico turgescere); magnificentia [ae, f];
высокопарный
sublatus [a, um]; turgidus [a, um]; magnificus [a, um]; inflatus [a, um]; tumidus [a, um];
высокопоставленный
celsus [a, um] (sedes dignitatis; senatus); honoratus [a, um]; amplissimus [a, um];
высокородный
summas, вtis (matrona; virgo);
высокорослый
procerus;
+ высокорослое дерево arbor procera;
высокоствольный
hypsicormus [a, um];
+ в высокоствольном сосняке in pineto hypsicormo;
высокотравный
altiherbosus [a, um];
+ на высокотравных лугах in pratis altiherbosis;
+ в высокотравном ельнике in piceeto altiherboso;
высокотравье
altiherbetum [i, n];
+ на склонах гор, в высокотравье in declivibus montium, in altiherbeto;
+ субальпийское высокотравье altiherbetum subalpinum;
высокочтимый
majestus [a, um]; reverendus [a, um]; verecundus [a, um];
высота
altitudo, inis, f; sublime, is, n; sublimitas [atis, f]; summitas [atis, f]; excelsitas [atis, f]; excelsum [i, n]; proceritas [atis, f];
+ высота над уровнем моря a. supra mare (s.m.);
+ от основания и до высоты 10-15 см стебель голый caulis a basi ad altitudinem 10-15 cm nudus;
+ в высоту in altum;
+ растение 5 см высоты planta 5 cm alta;
+ стебель 1 м высоты caulis 1 m altus;
+ высота гор достигает 4000 м над уровнем моря fastigia montium 4000 m s. m. attigunt;
+ от высоты темнеет в глазах altitudo oculis caliginem offundit;
+ пасть с высоты столь великого счастья se tanto fortunarum suggestu dejicere;
высотный
altitudinalis [e]; = пояс regio a.
высохший
arefactus [a, um]; exsiccatus [a, um]; siccatus [a, um];
+ в высохших канавах in fossis exsiccatis;
+ на дне высохшего озера in fundo lacus siccati; retorridus;
+ высохшие луга prata retorrida;
+ высохшие растения plantae retorridae; (e)marcidus;
высочайший
altissimus [a, um]; excelsissimus [a, um]; praecelsus [a, um]; summus [a, um]; supremus [a, um];
+ на каменистых склонах высочайших гор in declivibus lapidosis montium summorum;
выспрашивать
exquirere, o, sivi, situm; scrutari, or, atus sum; percontari, or, atus sum;
выставка
expositio [onis, f]; exhibitio [onis, f];
выставлять
ostendere, o, ndi, nsum (ager soli ostentus, ostensus); statuere, o, ui, utum (condiciones); exponere, o, sui, situm; proponere; proferre, fero, tuli, latum; repraesentare, 1; exhibзre [e]o, ui, itum; exserere, o, rui, rtum; obdere, o, didi, ditum;
+ выставлять вперед praeferre; offerre; objicere;
+ выставлять как причину interponere;
+ выставлять на вид ferre;
+ выставлять на позор prostituere;
+ выставлять на продажу vendere; venditare;
+ выставлять навстречу opponere;
выстилать
substernere, o, stravi, stratum (nidos mollissime);
выстраивать,
выстроить struere, o, xi, ctum (omnes armatos in campo; acies manipulatim structa); exstruere; instruere; exaedificare, 1; collocare, 1;
выстрел
jactus [us, m]; conjectus [us, m]; ictus [us, m];
+ подойти на расстояние выстрела sub ictum venire;
+ находиться на расстоянии выстрела esse sub ictu, jactu teli;
выстели(ва)ть
jaculari, or, atus sum; sclopetum explodere, o, sui, situm;
выступ
eminentia [ae, f]; prominentia [ae, f]; crepоdo, inis, f (marginum; altaris; crepidines excurrunt);
+ на вытупе горы in montis prominentia, in promunturio;
выступать
excedere, o, cedi, cessum; egredi, ior [e]gressus sum; excurrere, o, (cu)curri, cursum; consurgere, o, rexi, rectum; exserere, o, ui, sertum; prominere [e]o, ui, -; eminere;
+ повсюду выступают огромные скалы undique rupes ingentes prominent;
+ выступать после чьей-л. речи succedere orationi alicujus;
+ выступать вперед progredi; prodire; procedere; incedere; intervenire; exsistere; exstare;
+ выступать из берегов stagnare; exundare; abundare; superfluere;
+ выступать посредником intercedere;
+ выступать против incurrere;
выступление
discessus [us, m]; egressus [us, m]; profectio [onis, f]; motus [us, m];
+ выступление перед публикой oratio;
высушенный
assus [a, um];
высушить
(ex)siccare, 1; desiccare, 1; exurмre, o, ussi, ustum (exusta palus);
+ млечный сок, при высыхании дающий каучук succus lacteus siccando caoutchouc praebens;
высший
summus [a, um]; supremus [a, um]; extremus [a, um] (extremum bonorum);
+ высшая оценка summa laus;
+ в высшей степени eximie; maxime; quam maxime; summe; summopere;
+ высшее благо summum bonum;
+ высшая заслуга summa meriti;
+ высшая власть superioritas; summa rerum;
+ высшая должность summa (rerum);
+ высшая священническая коллегия synodus, I, f;
+ высшая степень ultimum; culmen; cumulus; fastigium; finis;
+ высшая точка summitas; summum; +высший сановник comes, it is, m;
+ высший церковный служитель praelatus;
высылать
emittere, o, si, ssum;
+ высылать вперед praemittere;
высыпать
effundere, o, fudi, fusum;
высыхание
xerosis, is, f;
высыхать
arescere, o, -, -; siccari, or, atus sum;
выталкивать
expellere, o, pulsi, pulsus; extrudere (aliquem domo; foras; ex aedibus; a senatu); exturbare, 1; prorumpere, o, rupi, ruptum;
вытаскивать
excipere, io, cepi, ceptum (aliquem e mari); trahere, o, xi, ctum (ex puteis aquam; ferrum a [de [e]] vulnere [corpore]); extrahere (aliquem in siccum; rete ex aqua; rure extractus in urbem); subtrahere; protrahere; educere, o, xi, ctum; subducere; exuere, o, ui, utum;
+ вытащить суда на берег in litus naves agere; subducere naves;
+ вытащить что-л. на свет extrahere aliquid in lucem;
вытекать
effluere, o, xi, -; profluere; redundare, 1; emergere, o, rsi, rsum; nasci, nascor, natus sum; sequi, or, cutus sum; consequi;
вытеснять
depellere, o, pulsi, pulsus; extrudere, o, trusi, trusum (rerum novitate extrusa vetustas); detrudere; movere [e]o, movi, motum;
вытирать
tergзre [e]o, rsi, rsum (mensam; digitos in aliqua re; lumina lacrimantia); extergзre (manыs; manantes lacrimas pollice); abstergзre (sudorem et pulverem; labella); effricare, 1 (sudorem fronte);
выторговать
emercari, or, atus sum;
вытребовать
exposcere, o, poposci, -; deposcere; expostulare, 1;
вытряхивать
excutere, io, ssi, ssum;
выть
ululare, 1;ejulare, 1; baubari, or, atus sum; plorare, 1; flзre [e]o [e]vi [e]tum; saevire, 4 (ventus); fremere, o, ui, itum (lupus fremit);
вытягивать
trahere, o, xi, ctum (digites pedum); extrahere (aliquem in siccum; rete ex aqua); extendere, o, ndi, nsum;
вытягиваться
distrahi, or, tractus sum (in fila subtiliora);
вытяжка
extractum [i, n]; sublimatum [i, n];
вытянутый
porrectus [a, um]; productus [a, um]; protractus [a, um]; provectus [a, um]; elongatus [a, um]; dierectus [a, um]; tortus [a, um]; procerus [a, um];
выучить
didicisse, didici, -; mandare, 1 (aliquid memoriae [animo, menti]); ediscere, o, didici [e]doctum (magnum numerum versuum); edocзre [e]o, doctus (aliquem aliquid);
выхватить
intercipere, io, cepi, ceptum;
выход
exitus [us, m]; excessus [us, m]; limen, inis, n; meatus [us, m]; porta [ae, f]; janua [ae, f]; expedimentum [i, n]; effugium (quaerendum est aliquod effugium; servare effugium in futurum);
+ близ выхода из гавани prope exitum e portu; solutio; denudatio;
+ на выходах гранитов in graniticis denudatis; publicatio;
+ занять выходы insidзre effugia;
выходить
egredi, ior [e]gressus sum; exire [e]o, ivi, itum; emeare, 1 (invenire emeandi locum); evadere, o, vasi, vasum; prodire [e]o, ii, itum; evenire, io [e]veni [e]ventum (mari);
+ вышло на английском языке anglice prodiit;
+ дело вышло иначе res aliter evenit;
+ ничего у него не выходит nihil (non multum) agit;
+ этим путем ничего не вышло hвc (viв) non successit;
вычеркнуть
eradere, o, rasi, rasum; delere [e]o [e]vi [e]tum; eximere, o [e]mi [e]mptum; cancellare, 1; tollere, o, sustuli, sublatum (nomen ex, de libris); enotare;
+ вычеркнуть из списка ex indice eximere;
вычерпывать
exhaurire, io, si, stum;
вычисление
calculatio [onis, f]; computatio [onis, f]; ratiocinium [ii, n];
вычислять
computare, 1; calculare, 1; ratiocinari, or, atus sum;
вычитать
deducere, o, xi, ctum; detrahere, o, xi, ctum; abstrahere;
вычищать
expurgare, 1;
выше
altior, ius; supra; super (omnes tragoedos);
+ стебель 3 м высотой и выше caulis 3 m et altior;
+ выше границы леса supra finem silvae;
+ выше середины supra medium;
+ смотри выше vide ante(retro, supra);
+ как указано выше ut supra;
+ быть выше superare;
+ быть выше всего omnia subter se habere;
+ моя жизнь и мой характер выше клеветы falsa vita moresque mei superant;
вышележащий
superpositus [a, um];
вышеизложенный
supra dictus [a, um] (scriptus);
+ по вышеизложенной причине ob causam supra dictam;
вышеназванный
supra dictus [a, um] (nominatus); praeexpressus; praetitulatus; praefatus; praememoratus;
вышеприведенный
supra allatus [a, um];
вышестоящий
antistans, ntis;
вышеуказанный
supra indicatus [a, um];
вышеупомянутый
supra (com)memoratus [a, um];
вышибать
exturbare, 1 (aliсui dentes);
вышивать
variare, 1 (vestem); acu pingere, o, nxi, ctum; designare, 1;
вышина
status [us, m] (canis; plantae); altitudo, inis, f;
вышколить
subigere, o [e]gi, actum (homines subacti bellis);
выщипывать
vellere, o, vulsi, vulsum (comam);
выявлять
enucleare, 1; declarare, 1; explicare, 1;
выясненный
extricatus [a, um];
+ что представляет собой этот загадочный вид, до сих пор невыяснено quid sit haec species aenigmatosa nondum extricatum est;
выяснить
extricare, 1; ad certum redigere, o [e]gi, actum; planum reddere, didi, ditum; illustrare, 1; declarare, 1; exsequi, or, secutus sum (aliquid cogitando, quaerendo, sciscitando); extrahere [o, xi, ctum] aliquid in lucem;
вьюга
procella [ae, f] (nivalis);
вьючный
onerarius [a, um];
+ вьючное животное jumentum;
вьющийся
volubilis [e];
вяжущий
(вкус) acerbatus [a, um]; acerbus [a, um] (sapor); adstringens, ntis; stypticus [a, um] (sapor);
вяз
ulmus, i, f;
вязать
vincire, 4; nectere, o, -;
вязкий
spissus [a, um]; tenax, cis (cera);
вяло
remisse; languide; solute; segniter;
вялость
ignavia [ae, f] (socordia atque i.); tarditas [atis, f]; segnitia [ae, f]; languor; mollitia [ae, f]; patientia [ae, f]; remissio [onis, f];
вялый
(e)marcidus [a, um]; ignavus [a, um] (ad aliquid; alicujus rei); tardus [a, um] (pecus; homo; in cogitando); segnis [e]; remissus [a, um]; imbecillus [a, um]; lentus [a, um]; piger, gra, grum; languidus [a, um];
+ быть вялым tepere (affectus tepet);
вянуть
flaccescere, o, -; marcescere, o, -; viescere, o,-;

Г


гавань
portus [us, m];
гадалка
hariola [ae, f];
гадание
divinatio [onis, f]; vaticinatio [onis, f]; sortilegium [ii, n]; augurium [ii, n]; auspicium [ii, n]; hariolatio [onis, f];
гадатель
haruspex, icis, m; sortilegus [i, m]; fatidicus [i, m];
гадкий
foedus [a, um] (spectaculum; monstrum; odor); stercoreus [a, um] (miles); spurcus [a, um] (tempestas; vita; homo); taeter, tra, trum; inhonestus [a, um]; obscenus [a, um]; turpis [e]; deformis [e];
гадость
turpe, is, n (turpe senilis amor); spurcitia [ae, f];
гадюка
vipera [ae, f];
газ
gas, indecl., n; gasum [i, n]; gasium [ii, n];
+ углекислый газ gas carboneum; Carbonei Dioxydum;
газель
dorcas, adis, f;
газета
acta [orum, npl] diurna;
газированный
*gas(e)osus [a, um];
газовый
aеrogenus [a, um]; gaseosus [a, um]; gasicus [a, um];
газон
caespes [itis, m] artefactus;
газообмен
gasometabolismus [i, m];
гайка
cochlea [ae, f] femina;
галантерея
nugivenditio [onis, f];
галерея
porticus, us, f;
+ картинная галерея pinacotheca [ae, f];
галечник
glareosa [orum, npl]pl;
Галилея
Galilaea [ae, f];
галка
monedula [ae, f];
галл
Gallus [i, m];
Галлия
Gallia [ae, f];
галльский
Gallicus [a, um];
галоша
*solea [ae, f] Gallica; *gallicula [ae, f]; calceamenta [orum, npl] cummea;
галстук
*focale, is, n;
галька
glarea [ae, f];
гам
pipulus [us, m]; tumultus [us, m] (cantuum et armorum); strepitus [us, m];
гамбургер
(isicium) hamburgense is n;
гамма
gamma, atis, n; scala [ae, f]; septem soni;
+ цветовая гамма gamma (scala) colorum;
гангстер
praedo [onis, m] gregalis, gregalis latro [onis, m];
гараж
*stabulum [i, n] autocineticum; *currule, is, n; autocinetorum receptorium / receptaculum;
гарант
fideiussor [oris, m]; vades, um (mpl.); praes, praedis, m (esse pro aliquo; praedem dare);
гарантия
praestatio [onis, f]; fides, is, f; pignus, oris, n;
+ государственная гарантия fides publica;
гарантировать
fidem dare [do, dedi, datum]; spondзre [e]o, spopondi, sponsum (jam non promittere, sed spondзre; aliquid);
+ гарантировать кому-л. безопасность fidem publicam alicui dare;
гардероб
vestiarium [ii, n]; vestiabulum [i, n]; despoliabulum [i, n];
гармонический
harmonicus [a, um];
+ гармоническое развитие evolutio harmonica;
гармония
concentus [us, m]; convenientia [ae, f]; harmonia [ae, f];
гармонь
*harmonium [ii, n]; *harmonica [ae, f];
гарнизон
praesidium [ii, n] (stativum) (praesidia ad ripas disponere);
+ разместить в городе гарнизон praesidium imponere urbi;
гарнизонный
stationarius[ii, m] (milites);
гарпун
jaculum [i, n] hamatum;
гаруспик
haruspex, icis, m;
гарь
silva [ae, f] combusta (deusta, usta);
гасить
exstinguere, o, nxi, nctum; restinguere; trucidare, 1 (ignem);
гаснуть
tabescere, o, ui, - (ignis tabuit); exstingui, or, nctus sum; dormitare, 1; intermori, ior, rtuus sum;
гастроном
taberna [ae, f] alimentaria; taberna gastronomica;
гастрономия
gastronomia [ae, f];
гать
via [ae, f] cratibus strata;
гашиш
*cannabium[ii, m];
гвардия
agema, atis, n; milites [tum, mpl] praetoriani; regia cohors [rtis, f];
гвоздика
caryophyllum [i, n]; dianthos [i, m];
гвоздичный
caryophyllinus [a, um];
гвоздь
clavus [i, m];
где
ubi; ubi terrarum; qua;
+ обитает в степях, где широко распространено habitat in steppis, ubi late distribuitur;
+ я точно не помню места, где нашел это растение locum, ubi plantam hanc inveni [e]xacte non memini;
+ где-либо (-нибудь, -то) alicubi; uspiam;
+ таким образом, можно думать, что растение было собрано где-то в бассейне реки ergo putandum est plantam hanc alicubi in systemate fluminis lectam esse;
+ где угодно qualibet; ubique; ubivis;
гегемония
summum imperium [ii, n]; hegemonia [ae, f];
гейзер
fons [ntis, m] calidus saliens; thermae [arum, fpl] heiser nominatae;
гектар
hectarum [i, n]; hectarea [ae, f];
гелий
helium (He);
геморрой
haemorrois, idis, f;
ген
genon [i, n]; genum [i, n];
генеалогический
genealogicus [a, um];
генезис
genesis, is, f;
генерал
*generalis [is, m]; dux, cis, m; imperator [oris, m]; dux generalis;
генеральный
generalis [e];
+ генеральное сражение summum proelium;
генерация
generatio [onis, f];
генетика
genetica [ae, f];
гений
genius[ii, m]; ingenium [ii, n] (vir summo ingenio); daemon, onis, m;
+ удел гения - бессмертная слава ingenio stat sine morte decus;
генный
genicus [a, um];
геном
genoma, atis, n;
генотип
genotypus [i, m];
географ
cosmographus [i, m]; geographus [i, m];
географический
geographicus [a, um];
+ географическое деление divisio geographica;
+ географическая изоляция isolatio geographica;
+ географическая карта mappa geographica; tabula geographica, cosmographica;
+ географическое распространение distributio geographica;
+ в географическом отношении sensu geographico;
география
geographia [ae, f]; cosmographia [ae, f]; chorographia [ae, f];
геологический
geologicus [a, um];
+ геологический возраст aetas geologica;
+ геологический период periodus geologica;
+ геологическая эпоха epocha geologica;
+ геологическая эра aera geologica;
геолог
geologus [i, m];
геология
geologia [ae, f];
геометрия
geometria [ae, f];
геометрический
geometricus [a, um];
гепатит
hepatitis, idis, m;
герб
insigne, is, n; signamen, inis, n;
гербарий
herbarium [ii, n];
гербицид
herbicidale, is, n;
Геркулес
Hercules [is, m];
германец
Germanus [i, m];
Германия
Germania [ae, f];
германский
Germanicus [a, um]; Alemannicus [a, um]; Teutonicus [a, um]; Teudiscus [a, um];
героиня
herois, idis, f; virago, inis, f;
герой
hзrфs, -фis, m;
+ герой на словах ferox verbis;
героический
fortis [e]; audax, cis; herous [a, um]; heroicus [a, um];
герцог
dux, ducis, m;
герцогство
ducatus [us, m];
гетто
clausus (Judaeorum) vicus i, relegationis locus;
гибель
pernicies [e]i, f; funus [e]ris, n (parare funus imperio); eluvies [e]i, f (civitatis); diluvium [ii, n]; exitium [ii, n]; venenum [i, n]; suprema sors [rts, f]; strages, is, f (hominum; canum volucrumque); pestis, is, f; excidium [ii, n]; interitus [us, m]; obitus [us, m]; fatum [i, n]; occasus [us, m]; ruina [ae, f];
+ распря – гибель для нашего города discordia est venenum urbis;
+ обрекать что-л. на гибель aliquid in exitium vocare;
гибельный
perniciosus [a, um]; pestifer [e]ra [e]rum; pestilens, ntis; exitiosus [a, um]; fatalis [e]; funebris [e];
гибкий
tractabilis [e] (vox); versatilis [e]; flexilis [e]; flexibilis [e]; lentus [a, um]; mollis [e]; tener [e]ra [e]rum (oratio mollis et tenera);
гибкость
mollitia [ae, f]; mollitudo, inis, f; versatilitas [atis, f]; flexibilitas [atis, f];
гибнуть
perire [e]o,ii, - (naves perierunt); obire; interire; cadere, o, cecidi, casum;
гибрид
hybrida [ae, f];
гигант
gigas, antis, m;
гигантизм
gigantismus [i, m];
гигантский
giganteus [a, um]; vastus [a, um] (mare; silvae; potentia);
гигиена
hygiaena [ae, f]; salubritas [atis, f], valetudinis tuendae ars, hygienica doctrina, hygiene es f (Gr);
гид
peregrinatorum, turistarum dux;
гидра
hydra [ae, f];
гидротехническое сооружение
dividiculum aquarium;
гимн
hymnus [i, m]; carmen, inis, n;
гимназия
gymnasium [ii, n];
гимнаст
gymnasta [ae, m];
гимнастика
gymnastica [ae, f]; ars [artis, f] gymnastica;
гинеколог
gynaecologus [i, m];
гипербореи
Hyperborei, orum, mpl;
гиперборейский
Hyperboreus [a, um];
гипертекст
hypertextus [us, m];
гипертекстовый
hypertextualis [e] (documentorum) conjunctrix;
гипертония
hypertonia [ae, f];
гипноз
hypnosis, is, f;
гипнотический
hypnoticus [a, um];
гипотеза
hypothesis [e]os / is f (Gr), opinatio [onis, f], opinio [onis, f], propositum [i, n], positio [onis, f], conjectura [ae, f]; conjectio [onis, f];
гипотетический
hypotheticus [a, um], opinabilis [e], conjecturalis [e]; possibilis [e];
гипотека
hypotheca [ae, f];
гипотония
hypotonia [ae, f];
гипс
gypsum [i, n];
гипсовый
gypsaceus [a, um];
гирлянда

+ гирлянды роз textilia serta;
гиря
pondus [e]ris, n;
гитара
cithara [ae, f]; pandura [ae, f];
глава
(часть книги) capitulum [i, n]; caput, itis, n; (руководитель) caput; praefectus; magister, tri, m; praesidens, ntis, m; princeps, cipis, m; praesul [is, m]; archipraesul; antistes, stitis, m; capitaneus [i, m]; primicerius[ii, m];
+ стоять во главе ducere; praeesse; praefectum esse; praesidзre (alicui rei, aliquid);
+ поставить во главе арсенала super armamentarium ponere;
главенство
summatus [us, m];
главнокомандующий
imperator [oris, m]; praefectus [i, m];
+ быть главнокомандующим summam rerum administrare;
+ занимать пост главнокомандующего esse cum imperio;
+ назначить главнокомандующим dare alicui imperium;
+ главнокомандующий флотом archigubernus;
главный
primarius [a, um]; principalis [e]; princeps; summus [a, um]; primus [a, um] (homines; opera); cardinalis [e];
+ главный ботаник botanicus primarius;
+ главный ботанический сад Hortus Botanicus Principalis;
+ главный редактор redactor principalis;
+ главный хребет jugum principale;
+ главным образом imprimis; maxime; potissimum; praecipue; praesertim; principaliter; ut plurimum;
+ главный город metropolis;
+ главный епископ patriarcha;
+ главный жрец antistes;
+ главный помощник наместника провинции legatus;
+ главный приз primae;
+ главный управляющий имениями procurator;
+ главная роль primae partes;
глагол
verbum [i, n];
гладиатор
gladiator [oris, m]; ludius[ii, m];
гладиаторский
gladiatorius [a, um];
+ гладиаторские игры ludus gladiatorius;
гладить
mulcзre [e]o, si, sum;
+ гладить утюгом complanare ferramento; levigare;
гладкий
levis [e]; rasilis [e]; teres [e]tis (trunci arborum); lubricus [a, um];
глаз
oculus [i, m]; acies [e]i, f (sanguineam aciem in omnes partes dimittere, volvere); lumen, inis, n; gena [ae, f];
+ невооруженным глазом oculo nudo;
+ закрывать глаза на что-либо connivere;
+ этот образ до сих пор стоит перед глазами nec adhuc oculis absistit imago;
+ глаза слепнут (хуже видят) oculi caligant;
+ глаза не могут прочесть написанное littera fallit oculos;
+ на твоих глазах te vidente;
+ на его глазах illo teste;
+ на глазах у кого-л. sub oculis alicujus;
+ глаз не сомкнуть somnum non videre;
+ стрелять глазками, пленять кого-л. глазами venari oculis aliquem;
+ глаза сверкают огнем lumina flammв stant;
глазной
ocularius [a, um]; ophthalmologicus [a, um];
+ глазной врач medicus ocularius; ophthalmologus;
глазок
ocellus [i, m];
гласить
loqui, or, locutus sum (ut annales populi Romani loquuntur);
гласность
libertas [atis, f] opinionis edicendi;
гласный
vocalis [e];
+ гласный звук vocalis, is, f;
глашатай
praeco, onis, m; curio, onis, m;
глина
argilla [ae, f]; lutum [i, n]; creta [ae, f] figularis;
глинистый
argillaceus [a, um]; argillosus [a, um];
глиняный
argillaceus [a, um]; fictilis [e];
+ глиняная черепица tegula argillacea;
глиста
vermis, is, f; scolex, icis, m; helmins, helminthes, f;
глистогонный
antihelminthicus [a, um];
глицерин
glycerinum [i, n];
глобальный
globalis [e];
глобус
sphaera [ae, f]; globus [i, m] (terrestris);
гложущий
edax, cis (cura); vitiosus [a, um] (cura);
глоссарий
glossarium [ii, n];
глотание
deglutinatio [onis, f];
+ затрудненное глотание dysphagia;
глотать
vorare, 1; haurire, io, si, stum; absorbзre [e]o, psi, ptum; obducere, o, xi, ctum;
+ глотать книги litteras vorare;
глотка
faux, cis, f; gula [ae, f]; pharynx, ngis, f;
глоток
haustus [us, m]; bucca [ae, f]; gustus [us, m]; potiuncula [ae, f];
глохнуть
obsurdescere, o, ui, -;
глубина
profunditas [atis, f]; profundum [i, n]; altitudo, inis, f; fastigium [ii, n];
+ глубина мысли sententiae gravitas;
+ в глубине леса silvis sub altis;
+ в глубине души sub pectore;
+ из глубины горла ex penitis faucibus;
глубинный
imus [a, um]; intimus [a, um]; subterraneus [a, um]; reconditus [a, um] (venae auri argentique; fontes);
глубокий
profundus [a, um]; altus [a, um] (mare; flumen; vulnus; somnus; eruditio; studia; nox); inanis [e] (vulnus); summus [a, um]; reconditus [a, um] (sententia; litterae; artes); penitus [a, um] (pars domi);
+ глубокий водоем aquarium profundum;
+ глубокое исследование examinatio gravis exquisita;
+ с глубокой древности ab antiquitate remota;
+ глубокой осенью autumno praecipite;
+ глубокая старость summa senectus;
+ глубокая тишина summum silentium;
глубоко
alte; profunde; penite;
глубоководный
abyssalis [e];
глубокомысленный
altus [a, um] (sententia);
глубокоуважаемый
clarissimus [a, um]; illustrissimus [a, um];
глумиться
oppedere, o, -, - (alicui); subsannare, 1 (aliquem); calcare, 1 (aliquid quasi fastidiendo);
глупец
stultus [i, m]; stupidus [i, m]; demens, ntis, m; baro, onis, m; baceolus [i, m];
+ наконец-то я, глупец, догадался vix tandem sensi stolidus;
глупо
stolide; stulte; imprudenter;
глупости
tricae, arum, fpl (sunt apinae tricaeque; t. merae);
+ смотри, не натворил бы он каких глупостей ne quid turbet vide;
глупость
fatuitas [atis, f]; stultitia [ae, f]; stoliditas [atis, f]; stupiditas [atis, f]; stupor [oris, m];
+ приписывать кому-л. величайшую глупость damnare aliquem summae stultitiae;
глупый
stultus [a, um] (persona; laetitia); stupidus [a, um]; brutus [a, um]; inscitus [a, um] (inscitus atque stultus); gurdus [a, um]; stolidus [a, um]; fatuus [a, um] (puer; sententia); bardus [a, um]; demens, ntis (consilium; actio); ineptus [a, um]; insipiens; laevus [a, um]; morus [a, um];
+ глупое времяпрепровождение dies stultus;
+ он совсем не глуп haud stulte sapit;
глухо
graviter;
глухой
surdus [a, um] (homo; aures; dii in vota surdi; ad aliquid, alicui rei; vox); vastus [a, um] (locus); raucisonus [a, um]; raucus [a, um]; demissus [a, um]; fuscus [a, um]; gravis [e]; incertus [a, um];
глухонемой
mutus et surdus;
глушь
angulus [i, m]; locus [i, m] desertus, remotus;
глыба
gleba [ae, f]; moles, is, f; pasta [ae, f]; massa [ae, f];
глюкоза
glucosa [ae, f];
глядеть
vidзre [e]o,vidi, visum; visere, o, visi, visum; provisere; aspicere, io, spexi, ctum; introspicere; speculare, 1;
+ глядеть вверх suspicere (in, ad caelum); suspectare;
+ не глядеть ни вверх, ни вокруг nec suspicere nec circumspicere;
глянцевитый
nitens, ntis; nitidus [a, um]; splendens, ntis; splendidus [a, um]; vernicosus [a, um]; verniceus [a, um];
гнать
insectari, or, atus sum (hostes); agere, o [e]gi, actum (greges; capellas); agitare, 1; exagitare, 1; subigere (ratem conto); concitare, 1; pellere, o, pulsi, pulsum; impellere; quatere, io, ssi, ssum; trudere, o, si, sum; urgзre [e]o, rsi, -;
гнев
ira [ae, f]; iracundia [ae, f]; indignatio [onis, f]; acerbitas [atis, f]; cerebrum [i, n] (alioquin experieris cerebrum meum);
+ страшный гнев aestus irarum;
+ быть в страшном гневе magno irarum aestu fluctuare;
+ распаленный гневом irв accensus;
+ воспылать гневом animo concipere iras;
+ закипать гневом tumescere (ora cum mente tumescunt);
+ дать волю гневу vela irae dare;
+ обуздай свой пыл и гнев vince animos iramque tuam;
+ унять свой гнев submittere furorem;
гневаться
irasci, or, atus sum; suscensзre [e]o, sui, sum;
гневно
iracundo animo;
гневный
iratus [a, um]; indignatus [a, um];
гнездо
nidus [i, m] (nidum facere [e]ffingere, constituere); loculus [i, m]; loculamentum [i, n]; cubile, is, n (aves sibi cubilia nidosque construunt); cunabula (n,pl: cunabula in terra facere);
гнейс
gneissum [i, n];
гнейсовый
gneissaceus [a, um];
гнет
strictura [ae, f] (dura); oppressio [onis, f]; vexatio [onis, f];
гниение
putredo, inis, f; tabes, is, f (cadaveris); putor [oris, m];
гнилой
putridus [a, um]; puter (-tris, -tre); septicus [a, um]; saprus [a, um] (caseus); cariosus [a, um] (dentes cariosi);
гниль
putredo, inis, f; saprotes, is, f; livor [oris, m] (uva livorem ducit ab uva); rancor, фris, m;
гнить
putrescere, o, trui, -; putescere, o, tui, -; putrefieri, fio, factus sum;
гной
pus, puris, n; tabes, is, f; sanies [e]i, f;
гнойник
vomica [ae, f];
гносеология
(теория познания) gnoseologia [ae, f]; cognitionis theoria [ae, f];
гносис
gnosis [e]os, f (Gr);
гностик
gnosticus [i, m];
гностицизм
gnosticismus [i, m]; gnostica haeresis [is (eos), f]; gnosticorum secta [ae, f];
гнусавить
balba de nare loqui;
гнусавость
rhinolalia [ae, f]; rhinophonia [ae, f];
гнусно
indigne;
гнусный
improbus [a, um] (lex, homo, desidia); foedus [a, um] (facinus; fuga); turpis [e] (crimen; facinus); detestabilis [e]; lutulentus [a, um]; abominandus [a, um]; nefarius [a, um];
гнуть
torquзre [e]o, rsi, rtum (taxos in arcus); flectere, o, flexi, flectum; inflectere; curvare, 1;
гнуться
flecti, or, xus sum; procumbere, o, cubui, cubitum;
гнущийся
flexibilis [e];
говор
vox, vocis, f (rustica; platonis vera v.); fremor [oris, m]; fremitus [us, m] (hominum); murmur, uris, n;
говорить
dicere, o, xi, ctum; dictare, 1; fabulari, or, atus sum (cum aliquo; alicui; inter se); fabulare, 1; loqui, or, locutus sum (Graeca lingua, Graece; cum aliquo; alicui de aliqua re); disserere, o, rui, rtum; narrare, 1; (pro)fari, or, fatus sum; verba facere, habere; uti [or, usus sum] oratione (voce); cantare, 1 (canto tibi ut caveas); appellare, 1; agere, o [e]gi, actum (de aliqua re); negare, 1; praedicare, 1; docere [e]o, ui, ctum; indicare, 1;
+ говорят, что это растение цветет до начала зимы hanc plantam usque ad hiemem ineuntem florere dicunt;
+ что и говорить quid verbis opus est [opu'st];
+ говорить с расстановкой intervallo dicere;
+ ты говоришь дело rem fabulare;
+ Дидона взволнованно говорит Dido accensa profatur;
+ как говорят ut fando accepimus;
+ говорят… fabula est;
+ говорить невразумительно, непонятно balbutire (de natura rerum);
+ говорить бегло/свободно expedite, prompte, profluenter loqui;
+ разве я с тобой говорю? Num te appello?
+ говорить что нужно и что не нужно dicenda tacenda loqui;
+ я не хотел бы говорить supersedissem loqui;
говорливый
argutus [a, um] (civis); facundus [a, um]; loquax, cis; garrulus [a, um]; verbosus [a, um];
говорун
argutator [oris, m];
говядина
caro [carnis, f] bubula;
гоготать
gliccire, 4 (о гусях); clangere, o, -, -;
год
annus [i, m]; aestas [atis, f] (quarta, septima);
+ без указания года sine anni indicatione; sine anno;
+ в прошлом году anno priore;
+ время года tempus anni;
+ в различные времена года diverso tempore anni;
+ в течение всего года totum per annum; anno vertente;
+ круглый год annus vertens (тж. Текущий год и мировой год – 15000 солнечных лет);
+ в этом году hoc anno;
+ за год до anno ante;
+ спустя год post annum;
+ треть года quadrimestrum;
+ (вот) уже пошел седьмой год septima jam vertitur aestas;
+ девочке пошел седьмой год virgunculam septimus aetatis annus excepit;
+ мне 84-ый год quartum annum ago et octogesimum;
+ начинать новый год aperire annum;
+ в первые годы primis sub annis;
+ на исходе года sub exitu anni;
годиться
aptum (idoneum) esse; valere [e]o, lui, itum (ad aliquid faciendum, in aliquid); sufficere, io, feci, fectum (alicui rei); utilem esse;
годичный
annotinus [a, um]; annualis [e];
годный
aptus [a, um]; idoneus [a, um]; utensilis; validus [a, um] (alicui rei, ad aliquid, alicujus rei); utilis [e]; habilis [e]; ingeniosus [a, um] (ad / in aliquid; ager ingeniosus ad segetes);
годовой
annuus [a, um];
+ годовой урожай annona;
годовщина
dies anniversarius; dies natalis;
голень
crus, cruris, n (crus femurque; crus et pes; alicui crura frangere, suffringere3, praefringere);
голова
caput, capitis, n;
+ отсечение головы capitis amputatio;
+ ходить с высоко поднятой головой alta cervice vagari;
+ горячая голова cerebrosus;
+ безмозглая голова vacuum cerebro caput;
+ обнажать голову перед кем-л. aperire caput alicui;
+ с непокрытой головой capite aperto;
+ голова обоза prima impedimenta;
головка
capitulum [i, n] (operto capitulo; cepae);
головной
capitalis [e]; primus [a, um];
+ годрвная повязка taenia; vitta; frascia; rica;
+ головной убор священника tiara;
головня
titio, onis, m; torris [is, m];
головокрушение
vertigo, inis, f;
головорез
jugulator [oris, m];
голод
fames, is, f; esuries [e]i, f; esurigo, inis, f; inopia [ae, f] (inopiв extinxisse); inedia [ae, f]; jejunium [ii, n];
+ терпеть голод esurire;
+ под влиянием голода stimulante fame;
голодание
esuritio [onis, f]; penuria [ae, f] edendi;
+ кислородное голодание anoxia;
голодать
esurire, 4 (consuзre);
голодающий
esurio, onis, m; esurоtor [oris, m];
голодный
famelicus [a, um] (hominum natio; armenta; canes); esurialis [e] (feriae); esuriens, ntis; jejunus [a, um]; inanis [e] (et siccus);
+ быть голодным esurire;
+ делить свой хлеб с голодным cum esuriente panem suum dividere;
гололед
gelicidium [ii, n]; pruina [ae, f];
голос
vox, vocis, f (humana); sonus [i, m]; votum [i, n]; suffragium [ii, n]; sententia [ae, f]; punctum [i, n];
+ подать (издавать) голос vocem ostendere; vocem agere;
+ голос "за" albus calculus;
+ голос "против" niger calculus;
+ получить перевес незначительным большинством голосов paucis sententiis vincere;
+ право голоса jus suffragii;
+ громкий голос vox magna, alta;
+ тихий голос vox parva;
+ ясный голос vox clara;
+ повышенный голос vox contenta;
+ пониженный голос vox summissa, depressa, suppressa;
+ высокий голос vox acuta;
+ низкий голос vox gravis;
+ приятный голос vocis bonitas;
+ узнать кого-л. по голосу aliquem ex voce cognoscere;
голосистый
argutus [a, um] (avis);
голосование
votum [i, n]; suffragium [ii, n] (populi); suffragatio [onis, f];
+ закрытым голосованием per secreta vota;
+ тайное голосование tacita suffragia;
+ приступим к голосованию! Velitis jubeatis!
+ приступить к голосованию suffragium inire; in suffragium ire;
+ голосование черепками testularum, testarum suffragium;
голосовать
suffragium ferre; suffragari; in suffragium ire;
+ голосовать за кого-л., что-л. suffragari alicui, ad aliquid;
+ еще раз голосовать in suffragium revocari;
голосовой
vocalis [e];
+ голосовая связка chorda vocalis;
голубиный
palumbinus [a, um];
голубка
columba [ae, f]; palumbes [i, m]; palumba [ae, f]; turtur, uris, m,f;
голубовато
-серый caesius [a, um];
голубоватый
caerulescens, ntis;
голубой
caeruleus [a, um]; caesius [a, um]; venetus [a, um];
голубь
columba [ae, f]; columbus [i, m]; palumbes [is, m]f; palumba [ae, f]; palumbus [i, m];
голубятня
columbarium [ii, n];
голый
glaber, bra, brum; nudus [a, um]; calvus [a, um] (nux); apertus [a, um];
голыш
cos, cotis, f;
Гомер
Homerus [i, m];
Гоморра
Gomora [ae, f];
гомосексуалист
homosexualis [is, m]f; cinaedus [i, m];
гомосексуальность
homosexualitas [atis, f];
гомосексуальный
homosexualis [e];
гонения
persecutio [onis, f]; vexatio [onis, f]; injuria [ae, f];
гонец
anabasius[ii, m]; viator; tabellarius[ii, m]; cursor [oris, m]; nuntius[ii, m]; angelus [i, m];
+ верховой гонец citus eques;
гонка
cursus [us, m]; certamen, inis, n;
+ гонка вооружений armorum certamen [inis, n];
гонорар
honorarium [ii, n]; merces, -зdis, f (mercede docere);
+ выплачивать кому-л. гонорар alicui honorem habere;
гончар
figulus [i, m];
гончарный
figulinus [a, um]; figularis [e];
+ гончарный круг rota figularis;
гонять
agere, o [e]gi, actum (cervos; aprum); agitare, 1;
гоняться
captare, 1; venari, or, atus sum (laudem alicujus rei);
гора
mons, ntis, m;
+ в горах in montibus;
+ в нижнем поясе гор in regione inferiore montium;
+ в сосняке меловых гор in pineto montium cretaceorum;
+ на склонах гор in declivis montium;
+ по северному склону горы ad declive boreale montis;
+ у подножия горы ad pedem (radices) montis;
+ совершать переход через горы ascensu vincere montes;
+ горы, озаренные утренними лучами radiis juga subdita matutinis;
гораздо
multo; nimio;
горб
gibba [ae, f]; gibber [e]ris/eri, m; gibbus [i, m]; tuber [e]ris, n (cameli);
горбатый
gibbosus [a, um]; gibber [e]ra [e]rum; gibberosus [a, um];
горбун
gibbus [i, m];
горделивый
superbus [a, um] (gallus);
гордиться
superbire, 4 (aliqua re, de aliqua re; adversus aliquem); exsultare, 1; gloriari, 1dep;
гордо
superbe; insolenter; arroganter;
гордость
superbia [ae, f]; tumor [oris, m]; decus, oris, n;
+ проникнись заслуженной гордостью sume superbiam quaesitam meritis;
+ преисполняться гордостью alte tumescere; tumere (sapientis animus nunquam tumet);
+ внушающий гордость, наполняющий гордостью superbificus; tumidus (honor);
гордый
superbus [a, um] (aliqua re; populus); fastidiosus [a, um] (in pares); animosus [a, um]; sublatus [a, um]; tumidus [a, um]; inflatus [a, um]; ferox, cis; insolens, ntis; erectus [a, um];
+ мать, гордая тем, что вас родила parens vobis animosa creatis;
гордыня
superbia [ae, f]; typhus [i, m]; spiritus [us, m] (spiritыs patricii);
горе
aerumna [ae, f]; dolor [oris, m]; maeror [oris, m]; miseria [ae, f];
горевать
dolзre [e]o, ui, (iturus); deplorare, 1; maerзre [e]o, ui, -;
горелый
deustus [a, um]; exustus [a, um]; ustus [a, um];
горемыка
curio, onis, m;
горестный
acerbus [a, um] (recordatio); tristis [e]; sollicitus [a, um]; luctuosus [a, um];
горесть
aerumna [ae, f] (aerumnarum requies); acerbitas [atis, f] (omnes acerbitates perferre);
гореть
ardзre [e]o, arsi, arsurus; fervзre [e]o, bui, - и fervo, fervi, -, fervere; flagrare, 1;
горец
montanus [i, m];
горечь
amarities [e]i, f; amaritudo, inis, f; acerbitas [atis, f] (fructuum); acerbitudo, inis, f; ruta [ae, f]; fel, fellis, n; picrotes, is, f;
+ с горечью acide (ferre in anima sua);
+ начинает ощущаться какая-то горечь surgit amari aliquid;
горизонт
horizon, ontis, m; finiens, finientis, m; prospectus [us, m];
+ открытый горизонт libertas caeli;
горизонтально
horizontaliter;
горизонтальный
horizontalis [e]; libratus [a, um]; aequus [a, um]; rectus [a, um]; directus [a, um]; ad libram;
+ делать горизонтальным aequare (mensa aequata);
горилла
gorilla [ae, f];
гористый
montosus [a, um]; montuosus [a, um]; montanus [a, um];
+ гористая область regio montosa;
+ на гористых местах in locis montosis;
горлица
turtur, uris, m;
горло
guttur, uris, n; jugulum [i, n];
+ дыхательное горло transitus spiritus;
горлышко
pharynx, yngis, m; cervix, cis, f (amphorae);
гормон
hormonum [i, n]; hormo (hormon) nis m;
гормональный
hormonalis [e];
горний
altissimus [a, um];
горнист
aeneator [oris, m];
горный
montanus [a, um];
+ в горной местности in regione montana;
+ в горных лесах in silvis montanis;
+ в горных редколесьях in silvis collucatis montanis;
+ горная степь steppa montana;
+ горная тундра tundra montana;
+ горные луга prata montana;
+ горные растения plantae montanae;
+ горный вид species montana;
+ горный хребет jugum;
+ на сухих горных склонах in clivis montanis siccis;
город
urbs, urbis, f; oppidum [i, n]; municipium [ii, n]; civitas [atis, f];
+ в окрестностях города in vicinia (vicinitate) urbis (oppidi);
+ у развалин города Персеполя ad ruinas urbis Persepolis;
+ быть (родом) из того же города / жить в том же городе ab eodem municipio esse;
городище
oppidum antiquum;
городской
urbanus [a, um] (sermo; vita; plebs); urbicus [a, um]; oppidanus [a, um];
+ городской парк viridarium urbanum;
+ городское кладбище coemeterium urbicum;
горожанин
urbanus [i, m]; oppidanus [i, m];
гороскоп
horoscopus [i, m];
горох
cicer [e]ris, n; pisum [i, n];
горошина
pisum [i, n];
горсть
manipulus [i, m]; pugnus [i, m];
гортань
guttur, uris, n; fauces, ium fpl;
горчица
sinapi (indecl), n; sinapis, is, f;
горшок
olla [ae, f]; aula [ae, f]; caccabus [i, m]; calix, icis, m; testa [ae, f]; pultarius[ii, m];
горький
amarus [a, um]; acerbus [a, um] (recordatio); tristis [e] (absinthia);
горько
acerbe; amare;
+ горько жаловаться lamentari;
+ горько плакать deplorare;
горьковатый
amarellus [a, um];
горько-сладкий
dulcacidus [a, um]; suaviter asper [e]ra [e]rum;
горючее
igniarium [ii, n]; liquor [oris, m] propulsorius m;
горючий
rapax [acis] ignium;
горячий
calidus [a, um]; fervens, ntis (aqua); acer, acris, acre (vir; animus); aestuosus [a, um]; ardens, ntis; flagrans, ntis; vehemens, ntis; iracundus [a, um];
+ вода горячих источников aqua thermalis;
горячиться
incalescere, lui, - (Cicero raro incalescit); exardescere, o, arsi, -;
горячка
febris, is, f; aestus [us, m];
+ белая горячка delirium tremens;
горячо
calide; ardenter; flagranter; vehementer; cupide (amare aliquem);
горящий
ardens, ntis; vivus [a, um] (lucerna);
госпиталь
nosocomium [ii, n] (valetudinarium) militare;
господин
erus [i, m]; herus [i, m]; dominus [i, m];
господский
(h)erilis [e] (filia, filius, mensa); dominus [a, um] (manus, torus, hasta); dominicus [a, um] (jussus, vinum);
господство
summatus [us, m]; ditio; dominatio [onis, f]; dominatus [us, m]; dominium [ii, n];
+ стремиться к власти и господству imperium ac summatum petere;
господствовать
potiri, ior, itus sum; dominari, or, atus sum; imperitare, 1; imperare, 1; praecellere, o, -, -;
+ господствовать на море mare tenere;
госпожа
domina [ae, f]; (h)era [ae, f];
господь
dominus [i, m];
гостеприимный
hospes, itis; hospitalis [e]; hospitus [a, um];
гостеприимство
hospitium[ii, m]; hospitalitas [atis, f];
гостиница
hospitium [ii, n]; deversorium [ii, n]; diversorium [ii, n]; cauponium [ii, n]; stabulum [i, n];
гость
conviva [ae, m]; hospes, itis, m (recipere hospitem); adventor [oris, m];
+ нерошенный, незваный гость umbra (umbras adducere; locus est plurimis umbris);
+ враг под видом гостя hostis pro hospite;
+ быть у кого-л. в гостях apud aliquem esse;
государственный
publicus [a, um];
+ государственный заповедник reservatum publicum;
+ государственная должность magistratus;
+ государственная собственность publicum;
государство
civitas [atis, f]; respublica, reipublicae, f; terra [ae, f]; regnum [i, n]; imperium [ii, n] (Persarum);
+ расширять пределы государства fines imperii propagare;
государь
dominus [i, m]; princeps, cipis, m; tyrannus [i, m];
готический
gothicus [a, um];
+ готический шрифт litterae gothicae (fractae);
готовить
parare, 1; praeparare, 1; coquere, o, coxi, coctum (pulmentarium; cibum; cenam); facessere, o, - (alicui periculum); adornare, 1 (nuptias); struere, o, xi, ctum (mortem alicui; sibi sollicitudinem); perficere, io, feci, fectum; tractare, 1 (dapes; venena);
+ готовить гибель кому-л. tractare pericula alicujus;
готовиться
parare, 1; accingi, or, cinctus sum;
готовность
voluntas [atis, f];
готовый
expeditus [a, um]; promptus [a, um]; paratus [a, um]; facilis [e];
готы
Gothi;
грабеж
latrocinium [ii, n]; raptum [i, n] (vivere rapto [e]x rapto); raptus [us, m] (r. et latrocinia); rapina [ae, f]; direptio [onis, f];
грабитель
latro, onis, m; latrunculus [i, m]; praedo, onis, m; aggressor; rapo, onis, m; rapinator [oris, m]; raptor [oris, m] (panis et peni; orbis); ereptor [oris, m]; direptor [oris, m]; spoliator [oris, m]; exspoliator [oris, m]; vulturius[ii, m] (provinciae);
грабить
rapere, io, ui, ptum; rapinam facere; raptare, 1; diripere; harpagare, 1 (alicui aurum); vexare, 1 (fana); vastare, 1 (cultores); spoliare, 1 (aliquem; domos); exspoliare, 1; praedari, or, atus sum; latrocinari, or, atus sum;
+ грабить и расхищать trahere et rapere; ferre [portare] et agere;
грабли
pecten, inis m;
гравий
glarea [ae, f];
гравировать
excudere, o, si, sum; incidere, o, cidi, cisum; sculpere, o, psi, ptum;
+ нарисовал с натуры, гравировал и раскрасил в естественные цвета ad vivum delineavit, sculpsit et coloribus naturalibus decoravit;
гравитационный
gravitationalis [e]; ad vim gravitatis pertinens;
гравитация
gravitas [atis, f]; vis gravitatis, gravitudo, inis, f;
гравюра
icon [onis, f] (aenea, xylographica, ligno incisa, metallographica);
град
grando, inis, f;
+ град стрел tempestas telorum;
+ идет град grandinat;
градус
(долготы, широты) gradus [us, m] (longitudinis, latitudinis);
градусник
thermometer, tri m; indicator graduum;
гражданин
civis [is, m];
гражданский
civilis [e]; civicus [a, um];
гражданство
civitas [atis, f];
+ предоставить гражданство civitatem dare;
+ получить гражданство civitatem adipisci;
грамм
gramma, atis, n; *grammum [i, n];
грамматика
grammatica [ae, f];
г рамматический
grammaticus [a, um]; grammaticalis [e]; litterarius [a, um];
грамота
elmenta [orum, n] litterarum; (документ) litterae, arum, fpl; tabulae, arum, fpl; diploma, atis, n;
грамотный
litteratus [a, um]; educatus [a, um]; eruditus [a, um];
гранат
punica [ae, f]; granatum [i, n];
граната
*granata [ae, f];
гранатовый
granatinus [a, um]; puniceus [a, um];
граненый
angulatus [a, um];
гранит
granitum [i, n]; granites, ae m;
гранитный
graniticus [a, um];
граница
finis [is, m]; confinium [ii, n] (arbor in confinio nata, in confinio furoris et sanitatis constitui); limes, itis, m; terminus [i, m] (termini possessionum); margo, inis, f;
+ восточные границы fines (termini) orientales;
+ до верхних границ леса ad limites superiores silvarum;
+ нижняя граница вечных снегов limes inferior nivis perpetuae;
+ проводить, устанавливать границы fines (imperii) terminare;
+ переходить в своих произведениях должные границы ultra legem tendere opus;
граничащий
confinis [e]; conterminus [a, um];contiguus [a, um]; finitimus [a, um]; vicinus [a, um];
граничить
tangere, o, tetigi, tactum (haec civitas Rhenum tangit); adjunctum esse (lateri castrorum); adjacзre [e]o, ui, jectum; confinare, 1; terminari, or, atus sum (stomachus palato terminatur); stringere, o, xi, ctum (scytharum gens ultima Asiae stringit);
гранки
pagulae typographicae;
грант
concessum [i, n]; concessio [onis, f]; subventio [onis, f];
грань
facies [e]i, f; latus [e]ris, n; meta [ae, f];
граф
Comes, itis, m; Capitaneus [i, m];
графство
comitatus [us, m];
график
lineamentum graphicum; tabula ostensiva, demonstrativa; figura graphica; diagramma, atis, n; графический graphicus [a, um];
+ графическое изображение icon graphica;
графика
graphica [orum, npl]pl; graphice [e]s, f (Gr);
графин
vas aquale;
грациозный
venustus [a, um]; suavis [e]; gracilis [e];
гребень
pecten, inis, m; crista [ae, f]; juba [ae, f]; dorsum [i, n] (jugi montium);
гребенчатый
pectinatus [a, um];
гребец
remex, igis m;
+ гребцы remigium;
гребля
remigatio [onis, f];
грезить
somniare, 1;
грезы
somnia [orum, npl]pl;
+ предаваться грезам aucupari somnos;
грек
Graecus [i, m]; Argivus [i, m]; Achivus [i, m]; Danaus [i, m];
грелка
calefactor [oris, m];
греметь
tonare, 1; clangere, o, -,-; crepare, o, ui, itum; strepere, o, ui, itum (cornua strepunt); strepitare, 1;
греть
apricare, 1; fovзre [e]o, fovi, fotum; calefacere, io. feci, factum;
греться
apricari, or, atus sum; calзre [e]o, ui, -; calefieri, fio, factus sum;
грех
peccatum [i, n] (in peccatum incidere); peccantia [ae, f]; peccatela [ae, f]; peccatio [onis, f]; religio [onis, f]; nefas, n, indecl; delictum [i, n]; flagitium [ii, n];
+ первородный грех peccatum originale;
+ смертный грех peccatum mortale;
греховный
peccatorius [a, um];
Греция
Graecia [ae, f];
греческий
Graecus [a, um]; Achaeus [a, um]; Aeolius [a, um]; Danaus [a, um]; Doricus [a, um]; Graius [a, um];
гречиха
polygonum [i, n]; far (farris n) panicum;
грешить
peccare, 1; delinquere, o, liqui, lictum;
грешник
peccator [oris, m];
гриб
fungus [i, m]; boletus [i, m];
+ гриб безвкусный fungus insipidus;
+ гриб безвредный fungus innocuus;
+ гриб вкусный fungus sapidus;
+ гриб съедобный fungus cibarius (edulis [e]sculentus);
+ гриб ядовитый fungus venenatus;
грибница
mycelium [ii, n];
грибной
fungaceus [a, um]; funginus [a, um];
грибок
fungillus [i, m]; fungulus [i, m];
грива
juba [ae, f];
гриль
craticula [ae, f];
грим
oris medicamen [inis, n]; fucus [i, m];
гримасничающий
vultuosus [a, um];
гринго
Americanulus i;
грипп
*influenza [ae, f]; *influentia [ae, f]; *grippa [ae, f]; *morbus [i, m] grippicus;
гриф
gryps, grypis m; gryphus [i, m];
грифель
graphis, -idis [-idos], f; graphium [ii, n]; scriptorium [ii, n];
грифон
gryps, grypis, m; griffo, onis, m;
гроб
loculus [i, m];
+ идти за гробом exsequi (uxorem; funus);
гробница
sepulcrum [i, n]; monumentum [i, n];
гроза
tempestas [atis, f] (tempestas adversa; atra tempestas furit); vis caeli; tonitrua et fulmina;
гроздь
botrys, yis, f; uva [ae, f]; racemus [i, m]; acinus [i, m];
грозить
minari, or, atus sum; minitari, or, atus sum; intentare, 1;
грозно
minaciter; severe; atrociter;
грозный
dirus [a, um]; severus [a, um]; minax, cis; superbus [a, um] (bellum); atrox, cis (orationis genus; stilus); truculentus [a, um] (voces); trux, cis (tribunus);
грозовой
turbatus [a, um] (caelum);
гром
tonitrus [us, m]; tonitruum [i, n]; tumultus [us, m];
громада
moles, is, f;
громадный
amplissimus [a, um]; immensus [a, um]; ingens, ntis; maximus [a, um]; vastissimus [a, um]; immanis [e]; vegrandis [e]; praegrandis [e];
громила
effractarius[ii, m]; effractor [oris, m];
громить
vastare, 1 (Scythas);
громкий
amplus [a, um] (clamor; sonus); magnus [a, um]; altus [a, um] (vox; sonus); clarus [a, um];
громко
magna voce;
+ громко называя Вителлия поджигателем Vitellium "incendiarium" vociferantibus;
грот
caverna [ae, f]; specus [us, m]; spelunca [ae, f]; antrum [i, n];
грохот
strepitus [us, m] (rotarum; fluminum);
грохотать
strepitare, 1 (aequor); strepere; tonare, 1;
грош
as, assis, m; libella [ae, f]; nummus [i, m];
+ не дам и ломаного гроша non ego emissim titivillicio;
+ не ставить ни в грош non assis facere; unius assis aestimare;
грошовый
triobolus [a, um]; diobolaris [e] (scorta);
грубиян
rusticus [i, m];
грубо
truculenter (se gerere); aspere; dure; violenter; vaste;
грубость
truculentia [ae, f] (alicujus); squama [ae, f] (sermonis Celtici); feritas [atis, f]; inhumanitas [atis, f];
грубый
rudis [e]; crassus [a, um] (negligentia crassa); grossus [a, um]; illepidus [a, um] (deliciae; verba); crudus [a, um] (vir; Getae; rusticitas); crudelis [e]; ferus [a, um] (vita agrestis et fera); vernilis [e] (dictum); vastus [a, um] (homo; oratio); truculentus [a, um] (homo; mores); trux, cis (vox; tactu); squalidus [a, um] (haec verba); rigidus [a, um]; durus [a, um]; horridus [a, um]; rusticus [a, um]; agrestis [e]; incultus [a, um]; indocilis [e]; inhumanus [a, um];
+ грубое изображение icon rudis;
+ грубые штрихи striae robustae;
груда
cumulus [i, m]; acervus [i, m]; tumulus [i, m] (cadaverum); struix, cis, f (patinaria); strues, is, f (pomorum; corporum); strages, is, f (hominum; elephantorum; armorum); massa [ae, f]; pasta [ae, f];
+ на груде камней in cumulo lapideo (lapidum);
грудной
pectoralis [e] (os);
+ грудная клетка thorax;
грудь
pectus, oris, n; praecordia [orum, npl]pl; sinus [us, m]; papilla [ae, f]; mamma [ae, f]; mammilla [ae, f]; uber [e]ris, n;
+ кормить грудью admovere ubera;
груз
onus, oneris, n; pondus, ponderis n; aerumna [ae, f]; sarcina [ae, f];
грузовик
autocinetum [i, n] onerarium; *autocarrum;
груздь
agaricus [i, m];
Грузия
Georgia [ae, f];
грузный
abundans [ntis] corporis;
грузовой
onerarius [a, um];
грузчик
saccarius[ii, m]; onerator [oris, m];
грунт
terra [ae, f]; solum [i, n];
+ в открытом грунте sub divo;
+ грунтовые воды aquae telluricae;
группа
grex, gis, m; familia [ae, f] (gladiatorum); turma [ae, f]; globus [i, m];
+ молодая группа grex recens;
+ примитивная группа grex primitivus;
+ продвинутая группа grex progressivus;
+ в группах, группами in gregibus; gregatim;
групповой
gregarius [a, um];
группировать
congregare, 1;
группировка
communitas [atis, f];
грустить
tristem esse; dolзre [e]o, ui, -; maerзre [e]o, ui, -;
грустно
triste; maeste;
грустный
maestus [a, um] (senex; carmen; vultus); tristis [e] (homo tristis et conturbatus); luctuosus [a, um];
грусть
maeror [oris, m]; dolor [oris, m]; tristitia [ae, f];
груша
pyrum [i, n]; pirum [i, n]; (дерево) pirus, us f;
+боксерская груша follis pugilatorius;
грушевидный
pyriformis [e];
грыжа
hernia [ae, f]; rames, -itis, m; cele, is, f;
грызть
rodere, o, rosi, rosum;
грызун
mus, muris, m;
+ грызуны rodentia (animalia);
гряда
jugum [i, n] parvum;
грядка
pulvinus [i, m]; area [ae, f];
грязевой
limosus [a, um];
+ грязевой вулкан vulcanus limosus;
грязнить
sordidare, 1; ungere, o, nxi, nctum; inquinare, 1;
грязный
sordidus [a, um]; coenosus [a, um]; limosus [a, um]; lutulentus [a, um]; stercorosus [a, um] (aqua); stercoreus [a, um] (miles); squalus [a, um] (vestis); squalidus [a, um] (corpora; homo); spurcus [a, um] (saliva; umor); spurcatus [a, um] (helluo spurcatissimus); impurus [a, um]; immundus [a, um]; obsoletus [a, um] (sanguine, sordibus);
грязь
coenum [i, n]; faeculentia [ae, f] (cloacalis; morum); faex, cis, f (terrena; salis); fimum [i, n]; subluvies [e]i, f; squales, is, f; sordes, is f; squalentia [ae, f]; squalor; lutum [i, n]; sentina [ae, f]; spurcitia [ae, f]; spurcamen, inis, n;
+ дорога, скользкая от густой грязи via subluvie caenosa lubrica;
губа
labium [ii, n]; (нижняя, верхняя) (inferius, superius); labrum [i, n];
губернатор
rector [oris, m] provinciae; gubernator [oris, m];
губерния
provincia [ae, f]; gubernium [i, n]; gubernatio [onis, f];
губитель
afflictor [oris, m] (senatus dignitatis); perditor [oris, m]; corruptor [oris, m]; scopulus [i, m];
губительный
perniciosus [a, um]; exitiosus [a, um]; damnosus [a, um]; pestifer [e]ra [e]rum; impius [a, um];
губить
perdere, didi, ditum; disperdere; necare, 1; sepelire, 4; pessum dare [dejicere, premere, agere] (aliquem); subruere, o, ui, utum (aliquem muneribus); sternere, o, stravi, stratum (aliquem exitio gravi) [e]vertere, o, verti, rsum; expugnare, 1; imminuere, o, ui, utum; intercipere, io, cepi, ceptum; interimere, o [e]mi [e]mptum; pallare, 1; pervertere, o, verti, rsum; profligare, 1;
губка
spongium [ii, n]; peniculus [i, m]; (губа) labellum [i, n];
гудение
fremitus [us, m] (apum);
гудеть
stridere (apes stridunt); clangere; fremere; mugire;
гул
fremitus [us, m] (terrae); gemitus [us, m]; mugitus [us, m]; murmur, uris, n;
гуляка
grassator [oris, m] (nocturnus); ganeo, onis, m; ambulator [oris, m];
гулять
ambulare, 1 (in hortis); spatiari, or, atus sum;
гуманность
humanitas [atis, f]; aequitas [atis, f];
+ высказаться за гуманность против буквы закона pro aequitate contra jus dicere;
гуманный
humanus [a, um];
гунны
Hunni, orum, mpl;
гурман
cuppes, -зdis, m; epulo [onis, f];
гуртом
confuse;
гусак
anser [is, m] mas;
гусеница
eruca [ae, f]; ыrоca [ae, f]; tinea [ae, f] (tineae intexunt frondeas canis filis); campa [ae, f] (campe [e]s f); multipeda [ae, f];
гусенок
anserculus [i, m];
гусиный
anserinus [a, um] (adeps; ova);
густеть
coire [e]o, ii, itum; concrescere, o, crevi, cretum;
густо
dense; spisse;
+ густо населенный frequens incolis; frequens (Numidia; insula);
+ густо застроенные места loca frequentia aedificiis;
+ гора, густо поросшая лесом mons silvae frequens;
густой
spissus [a, um]; crassus [a, um] (oleum); densus [a, um]; tenax, cis (gramen); artus [a, um]; concretus [a, um]; confertus [a, um];
+ густые заросли лотоса lotus frequens;
гусыня
anser femina;
гусь
anser [is, m];
+ жареный гусь / жареная гусятина assum anserinum;
густой
densus [a, um]; creber, bra, brum; confertus [a, um]; congestus [a, um]; spissus [a, um];
гуттаперча
guttaperca [ae, f];
гуттаперчевый
lamellatus [a, um];
гуща
faex, cis, f (vini; aceti);